Возобновить сотрудничество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возобновить сотрудничество - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
renew cooperation
Translate
возобновить сотрудничество -

- возобновить

глагол: renew, reopen, restore, recommence, take up the thread, resume the thread

- сотрудничество [имя существительное]

имя существительное: cooperation, collaboration, partnership, contribution



Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived.

Они призвали руководителей группировок гарантировать безопасность сотрудников, занимающихся оказанием помощи в Либерии, с тем чтобы они могли возобновить свою деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They called on the faction leaders to guarantee the safety of relief personnel in Liberia, to enable them to resume their operations.

10 марта YG подтвердил, что все 4 участника успешно возобновили сотрудничество с YG и готовятся к возвращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 10, it was confirmed by YG that all 4 members successfully renewed with YG and were preparing for a comeback.

В конце апреля или начале мая сотрудники плана вернулись в Анголу, чтобы избежать возобновления поисково-спасательных работ САДФ и переучиться на следующий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of April or early May, PLAN cadres returned to Angola to escape renewed SADF search and destroy efforts and retrain for the following year.

Европейские партнеры Германии, особенно Франция, должны убедить ее возобновить сотрудничество с Европой и взять на себя ответственность за европейскую интеграцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany’s European partners, especially France, must persuade it to re-engage with Europe and assume responsibility for European integration.

И таким образом нежелание Америки достигнуть официальных соглашений порождает подозрения, что она хочет использовать сегодняшнее сотрудничество в качестве маскировки для возобновления практики одностороннего принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus American unwillingness to reach formal agreements raises suspicions here that it wants to use today's cooperation as camouflage for renewed unilateralism.

И даже если они возобновятся, они вряд ли будут характеризоваться тем же уровнем сотрудничества, который мы наблюдали в период «заморозки добычи» в течение последних нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, if and when they do talk, it will unlikely resemble the close level of coordination seen during the production freeze over the last several months.

Возобновленные советские атаки потерпели неудачу, и весной эстонская армия в сотрудничестве с бело-русскими войсками продвинулась в Россию и Латвию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renewed Soviet attacks failed, and in spring, the Estonian army, in co-operation with White Russian forces, advanced into Russia and Latvia.

Verhaeghen возобновил свое сотрудничество с Noise Unit для альбома 1996 года Drill, в котором также участвовали члены немецкой индустриальной группы Haujobb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verhaeghen resumed his collaboration with Noise Unit for the 1996 album Drill which also featured members of German industrial band Haujobb.

Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization.

Есть также основания полагать, что программа российско-кубинского сотрудничества включает в себя возобновление электронного шпионажа с территории крупного разведывательного комплекса советской эпохи в Лурдесе, недалеко от Гаваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also believed that the Russia-Cuba collaboration agenda includes renewed electronic spying from a large Soviet-era intelligence facility at Lourdes near Havana.

Берлин - Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BERLIN - Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived.

Вы быстро извиняетесь и стремитесь возобновить свою приверженность сотрудничеству и сделать эту энциклопедию Великой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are quick to apologize and keen to renew your commitment to cooperation and making this encyclopedia great.

Вернувшись в Миннесоту, Отто возобновил свою прежнюю зарплату в размере 4300 долларов, а его жена работала неоплачиваемым научным сотрудником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon arriving back to Minnesota, Otto resumed his former salary of $4,300 and his wife worked as his unpaid research assistant.

Будет дан сигнал возобновления сотрудничества между Вашингтоном и Москвой, которое уже принесло плоды в форме сделанных Россией заявлений по сдерживанию Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signal a new cooperation between Washington and Moscow: cooperation that has already borne fruit with Russian statements on containing Iran.

В 2005 году C13 возобновляет сотрудничество с Globo на период 2006-09 годов в рамках сделки стоимостью 300 миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, C13 renews with Globo for the 2006–09 period in a deal worth $300 million.

Я хотел бы еще раз призвать к возобновлению сотрудничества с Того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like, once again, to appeal for the resumption of cooperation with Togo.

Фил Уэйнман возобновил сотрудничество со Sweet в качестве исполнительного продюсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phil Wainman resumed his collaboration with Sweet, as executive producer.

Недавние события в других местах нашей планеты могут создать основу для возобновления подобного рода сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent happenings elsewhere may create the basis for such a collaboration to be renewed.

З. и наконец, дополнить процесс мирного урегулирования возобновлением как двустороннего, так и многостороннего сотрудничества с Бурунди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resume both bilateral and multilateral cooperation with Burundi as the peace process advances.

Конан по-прежнему сотрудничает с TBS, будучи возобновленным сетью до 2022 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conan remains partnered with TBS, having been renewed by the network through 2022.

Возобновление геополитического соперничества означает нелегкие времена для международного сотрудничества, которое всегда зависело от совпадения интересов великих держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The return of geopolitics portends a rocky road for international cooperation, which has always depended on a convergence of great power interests.

На самом деле, чтобы возобновить сотрудничество с церковью полицейскому управлению пришлось заверить церковь что наша официальная субординация будет безукоризненно соблюдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, in order to regain the cooperation of the church, the L.A.P.D. has to give it absolute assurance that our official chain of command will be respected.

Потому что в 1991 году, именно в тот год, когда родилась Жасмин и распался Советский Союз, эти две страны возобновили сотрудничество, что в наши дни кажется совсем неправдоподобным в истинном смысле этого слова — США снабдили русских деньгами с целью избежать потери ядерных боеприпасов, а также обеспечить трудоустройство учёных-ядерщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in 1991, which is the year that Jasmine was born and the Soviet Union fell, these two nations engaged in a project that genuinely does seem incredible today in the truest sense of that word, which is that the US sent cash to the Russians when they needed it most, to secure loose nuclear materials and to employ out-of-work nuclear scientists.

Сотрудничество с Россией, конечно, хорошая вещь, но если из-за него афганцы подумают, что Россия возобновила активное присутствие в Афганистане, это может только подорвать американскую стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation with Russia is well and good, but when it leads to perception that Russia has a forceful presence in Afghanistan once again, this can only undermine U.S. strategy.

Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company.

Она также требует возобновления переговоров по всем направлениям с той точки, на которой они были прерваны, в соответствии с их первоначальными положениями и условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also requires the resumption of negotiations on all tracks from the point where they stopped, in accordance with their original terms and conditions.

Сотрудники других организаций и структур, отвечая на вопросы ОИГ, не упоминали ни о каких подобных руководящих принципах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar guidelines were not mentioned by other entities in their responses to the JIU questionnaire.

Сотрудник на этой должности выступает в качестве финансового сотрудника по вопросам выплаты заработной платы, кассовых и учетных функций, а также в качестве сотрудника по информационным системам Отделения в Женеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incumbent serves as the Finance Officer for payroll, cashier and accounting functions, as well as the Information Systems Officer for the Geneva office.

В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift.

Или, если сотрудник работал половину времени на компанию А и половину — на компанию В, и льготы распространяются на все выплаты, это относится к обеим компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, an employee worked half-time for legal entity A and half-time for legal entity B, and the benefits are across all pay.

Сотрудники этого детского сада решили ничего не говорить детям о случившемся – родители многих из них работали в НАСА, а некоторые были астронавтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff had decided not to tell the children — many of whom had parents working for NASA, a few were astronauts’ children — about the accident.

Преступление мог совершить кто угодно. Убить мистера Ветра мог даже сотрудник ЦЕРНа, который, узнав об открытии, счел его слишком опасным для человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This crime could be anything-maybe even another CERN employee who found out about Mr. Vetra's breakthrough and thought the project was too dangerous to continue.

А теперь, представь, что ее сотрудники во всех штатах формируют великую нацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, imagine that all its employees are the states that make up this great nation.

Слабые попытки возобновить танцы увенчались неудачей — им оставалось печально развести руками, поблагодарить миссис Уэстон и собираться восвояси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some attempts, therefore, to be permitted to begin again, they were obliged to thank Mrs. Weston, look sorrowful, and have done.

Мне нужно, чтобы ваш сотрудник, который работал в ту ночь, свидетельствовал, что Том был пьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to produce an employee who worked that night to testify that Tom was inebriated.

Вы не упомянете ни о моей команде, ни о сотрудниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make no mention of my unit or personnel.

Больному дали чего-то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sick man was given something to drink, there was a stir around him, then the people resumed their places and the service continued.

За барной стойкой только сотрудники, пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees only behind the bar, please.

Я скажу, что ты- наш новый сотрудник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna say you're a new hire.

Представители полиции Централ Сити подтвердили, что бывший сотрудник Дантон Блэк...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central city police officials are now confirming. Former employee danton black...

Но ты также на ногах все выходные, и позволяешь своим сотрудникам себя изводить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've also been commuting every weekend, and you let the associates raise your blood pressure.

Чтобы заставить Омера Малика думать, что он завербовал недовольного сотрудника Минобороны в коляске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make Omer Malik think he was recruiting a disgruntled DoD employee in a wheelchair.

Сотрудники правоохранительных органов описали их как убийства в стиле экзекуции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law enforcement officials described these as execution-style killings.

В этих случаях центральный процессор должен приостановить работу до тех пор, пока кэш не будет заполнен необходимыми данными, а затем должен возобновить выполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, the CPU must suspend operation until the cache can be filled with the necessary data, and then must resume execution.

В 1803 году война возобновилась, но общественное мнение не доверяло Аддингтону, который возглавлял нацию в войне, и вместо этого отдавало предпочтение Питту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1803, the war resumed but public opinion distrusted Addington to lead the nation in war, and instead favoured Pitt.

Только сотрудники правоохранительных органов могут на законных основаниях носить с собой или иметь при себе перцовый баллончик, маркированный для использования на людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only law enforcement officers may legally carry or possess pepper spray labeled for use on persons.

К концу февраля, когда ему выплатили переходное пособие, он оказался не в состоянии выполнять эту работу, что вынудило его расстаться со многими сотрудниками, включая Циглера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was handicapped in this work by the end of his transition allowance in February, which compelled him to part with many of his staff, including Ziegler.

Кам Чоу Вонг, бывший сотрудник правоохранительных органов Гонконга и профессор уголовного правосудия в Университете Ксавье, высоко оценил попытки США патрулировать социальные сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kam Chow Wong, a former Hong Kong law enforcement official and criminal justice professor at Xavier University, praised attempts in the U.S. to patrol social media.

Каждый сотрудник спаривается с другим, выбранным наугад, и делится последними сплетнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each employee pairs off with another, chosen at random, and shares the latest gossip.

После взрывов прохожие бросились на помощь раненым, а сотрудники МЧС уже через несколько минут были на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the blasts, bystanders rushed to help the wounded, and emergency response personnel were on the scene within minutes.

Премьер-министр Западной Австралии Джеймс Митчелл решительно поддержал возобновление военной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Mitchell, the Premier of Western Australia lent his strong support to renewal of the military assistance.

Сотрудники отметили, что Хиро слишком отличался от предыдущих главных героев Гандама и боялись, что он будет непопулярен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff members noted Heero was too different from previous Gundam protagonists and were afraid he would be unpopular.

Он находит коробку с вакциной и отдает ее Клэр для себя и Аарона, начиная возобновлять их дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finds a box of vaccine, and gives it to Claire for herself and Aaron, beginning to renew their friendship.

Это связано с тем, что организация не имеет достаточного контроля над своими сотрудниками, чтобы удовлетворить определение актива в рамках системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because an entity does not have sufficient control over its employees to satisfy the Framework's definition of an asset.

Впоследствии сотрудникам и руководству станции были выданы уведомления об увольнении, вступившие в силу 15 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Layoff notices effective July 15th were subsequently issued to the station's staff and management.

ЦАП - это концентрация альфа-и бета-частиц, которой подвергается средний работающий сотрудник в течение 2000 часов легкой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DAC is a concentration of alpha and beta particles that an average working employee is exposed to for 2,000 hours of light work.

Автор детективов о временных сотрудниках офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writer of mysteries about office temp workers.

В том же году он вернулся в Мертон, чтобы продолжить свою прежнюю работу в качестве научного сотрудника и преподавателя древней истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year he returned to Merton to take up his old job as Fellow and Tutor in Ancient History.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возобновить сотрудничество». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возобновить сотрудничество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возобновить, сотрудничество . Также, к фразе «возобновить сотрудничество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information