Впал в замешательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впал в замешательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I fell into confusion
Translate
впал в замешательство -

- впалый

имя прилагательное: sunken, hollow, concave, cavernous

  • впалый живот - retracted abdomen

  • Синонимы к впалый: вдавленный, полый, вогнутый, вдавшийся, запавший, втянутый, подтянутый, ввалившийся, провалившийся, вдавшийся внутрь

    Значение впалый: Вдавшийся внутрь, ввалившийся, вогнутый.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- замешательство [имя существительное]

имя существительное: confusion, disarray, embarrassment, bewilderment, puzzlement, discomfiture, discomposure, pause, perplexity, puzzle

словосочетание: blue funk, blue fear



Но им определенно не нравится, когда им напоминают об этом сомнении, точно так же как неопределенность в лучшем случае приводит в замешательство, а в худшем-пугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they certainly don't appreciate being reminded of that doubt, just as uncertainty is disconcerting at best and frightening at worst.

Никогда я не видела такого смущения, такого замешательства, такого изумления и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw such faltering, such confusion, such amazement and apprehension.

Говорят, там полное замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, quote, complete confusion.

Возник момент замешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this moment of confusion.

Если он только не впал в глобальный приступ сексуальной застенчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he's having a major outbreak of sexual shyness.

Диана в замешательстве сделала несколько шагов к краю стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane took a few steps to the side in bewilderment.

Здесь мальчик впал в истерику, и его вывели из зала суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point the young boy broke into hysterical sobs and had to be led from the stand.

Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode.

Рев их голосов разносил гнев, замешательство и ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their roar of voices rose in anger, confusion, and terror.

Дилемма детей-правонарушителей обычно приводит в замешательство и ребенка, и тех, кто мог оказаться его жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child perpetrator dilemma tends to be confusing for both the child and those who may have been their victims.

Мой кузен один раз впал в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cousin slipped into a coma once.

Он впал в кому час назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell into a coma an hour ago.

Так, будто салон разгерметизировался, а ты впал в кому или что-то вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like the cabin depressurized and you fell into a coma or something.

Дональд Трамп, возможно, является первым президентом Соединенных Штатов, которому удалось удивить правящего уже в течение 17 лет российского президента и вызвать у него замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump may be the first President of the United States who has the 17-year reigning Russian president dazed and confused.

На третьем курсе я впала в замешательство, поскольку я была из Йемена и общалась со многими друзьями из колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in my third year, I started becoming confused because I was Yemeni, but I was also mixing up with a lot of my friends in college.

Она пошатнулась, вздрогнула и в замешательстве схватилась за голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She falters, trembles, and puts her hand confusedly to her head.

Я вообще в этом не разбираюсь, я.. я.. я в замешательстве, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't get on with them at all, I-I-I get all of a dither, but...

Ваша попытка единолично завладеть разговором привела меня в полное замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your efforts to monopolise the conversation quite embarrassed me, and I'm sure it did him.

Среди весьма пожилых людей это вызовет замешательство и панику. И, честно говоря, одного инсульта со смертельным исходом для нас более чем достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would cause confusion and panic in some very old men, and frankly, one fatal stroke this month is enough.

Вас используют как свидетеля обвинения для осуждения женщины за убийство, и вы сидите в замешательстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're being used as a prosecutorial witness to convict a woman of murder and you sit here confused?

Растиньяк сел у камина, взглянул на кедровую шкатулку и впал в глубокую печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down by the fire, fixed his eyes on the cedar wood casket, and fell into deep mournful musings.

Разве вы не видите, что я в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you see that I'm... stuttering.

Миссис Торнтон оказалась в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Thornton was fairly discomfited.

Ну, я в некотором замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm in a bit of a quandary.

Виттория не сводила с него глаз, и ее замешательство начинало перерастать в сердитое разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria stared at him, her confusion growing to an obvious frustration.

Ассасин, увидев замешательство Лэнгдона, радостно фыркнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hassassin smirked, clearly enjoying Langdon's sickening cognition.

Я в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's disconcerting.

Замешательство незнакомца возрастало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger's embarrassment increased; he stammered.

О боже! - Обычная выдержка ему изменила, и он впал в истерику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, my God!' he wailed, and all his practical composure went up in hysteria.

После замешательства, после нерассуждающей радости настала очередь сокрушительного изумления от того, что она здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his embarrassment and his unreasoning joy he was consumed with wonder at her presence.

На склоне холма толпилось около тридцати или сорока морлоков; ослепленные, они метались и натыкались в замешательстве друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the hill-side were some thirty or forty Morlocks, dazzled by the light and heat, and blundering hither and thither against each other in their bewilderment.

Мистер Сниггс в замешательстве посмотрел на мистера Побалдея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Sniggs was looking rather apprehensively at Mr Postlethwaite.

Что увеличивает мое замешательство зачем конкретно ты здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which adds to my confusion on exactly why you're here.

Слыхал я, что даже господин Цуда в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear that even Sir Tsuda is at a loss.

Сперва не знали, что и сказать ей, но, когда первое замешательство прошло, ей указано было, что она замужняя женщина и не может быть принята без особого разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, they stared at each other: but the first surprise being over, they remonstrated, that, as a married woman, she could not be received without a special permission.

Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.

Некоторые чувствуют боль и замешательство, оттого, что он вроде бы повернулся к нам спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of us... feel hurt... and confused that he seemed to turn his back on us.

Я пьiтался не показьiвать ему, но я бьiл в крайнем замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried not to show him, but I was in utter confusion.

И вновь впал в оцепенение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he went into a trance again.

Она в замешательстве повернулась к мужчинам и увидела их восковые лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confused she turned to the two men, but her gaze met waxen faces.

И удивление и замешательство Степана Аркадьича при этом известии заставляло ее улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the amazement and perplexity of Stepan Arkadyevitch at this avowal made her smile.

На картине сын вернулся домой в жалком состоянии из путешествий, в которых он растратил свое наследство и впал в нищету и отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the painting, the son has returned home in a wretched state from travels in which he has wasted his inheritance and fallen into poverty and despair.

Тем временем Вики должна помогать по дому, сталкиваясь с растущим замешательством деда, когда он отождествляет Вики со своей мертвой женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Vicky must help out at home, facing her grandfather's increasing confusion as he identifies Vicky with his dead wife.

На Рождество 1890 года он впал в кому; на следующий день он умер в номере Неаполитанского отеля; причиной смерти была холестеатома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Christmas Day 1890, he collapsed into a coma; he died in a Naples hotel room the following day; the cause of death was cholesteatoma.

Персонажи также краснеют, когда смущаются, а их губы выражают другие эмоции, такие как печаль, счастье, раздражение, недоумение и замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characters also blush when embarrassed and their mouths express other emotions such as sadness, happiness, irritation, bewilderment and confusion.

7 июля он получил выговор и был отстранен от командования. После перевода на военно-морскую базу в Монтерее, штат Калифорния, Хаббард впал в депрессию и заболел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was reprimanded and removed from command on July 7. After reassignment to a naval facility in Monterey, California, Hubbard became depressed and fell ill.

Однако после ряда несчастных случаев и самоубийства в 1964 году жене впал в депрессию и даже сам пытался покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, following a number of accidents and his suicide in 1964, Genet entered a period of depression, and even attempted suicide himself.

Таунсенд пришел в замешательство от такой перспективы и потребовал, чтобы все записи были сожжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Townshend baulked at the prospect of doing so, and demanded that all the tapes be burned.

Архиепископ Лукас впал в немилость к Беле, и в первые годы своего правления он не обращал на него внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archbishop Lucas fell out of favour with Béla and was ignored by him in the first years of his reign.

Стиль развивался, мода менялась, и Караваджо впал в немилость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The style evolved and fashions changed, and Caravaggio fell out of favor.

После событий дня Хаоса Мактиги впал в уныние, полагая, что они не смогли защитить своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the events of Chaos Day, McTighe was left despondent, believing they had failed to protect the citizens.

Док Бейкер нанимает высококвалифицированного врача по имени Калеб Леду, но приходит в замешательство, обнаружив, что он чернокожий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc Baker hires a highly qualified doctor named Caleb Ledoux, but is disconcerted to discover that he is black.

Круэль проводит этот разговор, мяукая в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kruelle spends this conversation mewing in confusion.

Павлиньи мехи освещают двух мужчин лучами замешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peacock mechas cover the two men with confusion rays.

Привыкнув совершать торговые звонки только после обширных исследований, Сюзанна быстро приходит в замешательство от трейдеров, которые ожидают мгновенных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accustomed to making trading calls only after extensive research, Susannah quickly gets flustered by the traders who expect instant answers.

Извините за мое замешательство, да, календарный раунд действительно происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for my confusion, yes the Calendar Round does occur.

Эта тактика совершенно не подходила для тарана, и таран привел тактику флота в замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tactic was totally unsuited to ramming, and the ram threw fleet tactics into disarray.

Он отдает японскую аниматронную женщину своему сыну, который находится в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives the Japanese animatronic woman to his son, who is nonplussed.

Ответы в ходе дискуссии приводят меня в замешательство. Почему ты предпочитаешь ссылка на Виннипег Джетс Виннипег Джетс, чем в сезоне 1985-86.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responses in the discussion confound me. Why would you rather link to Winnipeg Jets than 1985–86 Winnipeg Jets season.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «впал в замешательство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «впал в замешательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: впал, в, замешательство . Также, к фразе «впал в замешательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information