Врать о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бессовестно врать - throw the bull
врать как сивый мерин - lie like a rug
врать дальше - to lie on
врать и не краснеть - lie and not blush
врать напропалую - lie recklessly
не врать - dont lie
врать людям - people lie
Синонимы к врать: нет, не верю, рассказывай, звонить, гнать, гонишь, лечить, болтать, сочинять, юлить
Значение врать: Лгать, говорить неправду.
решение о представлении отчетности - quod computet
закон о музеях и публичных библиотеках - public libraries and museums act
сообщение о выполнении шифрования - ciphering completion message
бихевиоризм (теория о поведении личности) - behaviorism (the theory of the behavior of the person)
инструкция банку о приостановке платежа - bank statement on suspension of payment
учение о гармонии - harmonics
акт о защите детей в Интернете - Child Online Protection Act
судебный приказ о созыве жюри - writ of inquiry
договор о полной уплате - full payout contract
документ о залоге недвижимости в обеспечение выплаты задолженностей - bond and disposition in security
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
лгать об, лгать, солгать о, лгать о, лгать в, врать, солгать, соврать
Не буду врать, быть в инвалидной коляске скучно, а это обещает быть... забавным. |
I'm not going to lie... being in a wheelchair is boring, and this promises to be positively... scintillating. |
Потратишь ещё больше своего времени, стоя, заполняя бланки, отвечая на много идиотских вопросов, врать представителям власти? |
Waste even more of your time, standing around, filling out forms, answering a lot of foolish questions, lying to the authorities? |
Джордж Вашингтон никогда не срубал вишневое дерево... и он никогда не говорил, что может врать. |
George Washington not ever cut cherry... and never said that can not be lying. |
Чтобы выйти из положения, он избрал самый простой способ- начал бессовестно врать. |
In order to extricate himself from the predicament, he took the simplest course; he lied abominably. |
Иногда людям приходится врать, потому что правду слишком сложно объяснить. |
Sometimes people feel like they have to lie because the truth is too hard to explain. |
Люди имеют склонность врать во всем. |
People have a tendency to cheat at everything. |
Не хочешь врать - не вдавайся в объяснения. |
Look, if you don't want to lie, just be vague. |
Может показаться, что только отрицательный персонаж может врать своему мужу и уйти из семьи. |
Now, one might look at her choices of lying to her husband and abandoning her family as only an anti-hero would do. |
He said that if she didn't stop telling lies, bad things would happen. |
|
Слушай, отпугивание людей - это одно, но врать земному правительству насчет убийств... |
Look, scaring people is one thing and I don't my lying to Earth government but murder... |
Lying to you would be like lying to a mollusk. |
|
Да, врать не буду, ты после пары стаканов здорово заводилась. |
Yeah, I'm not gonna lie, you were pretty fiery after a tipple. |
Look, why would he lie about having an autistic brother? |
|
А потом вы не только перестанете высказывать то, что на душе, но и начнёте врать. |
Finally, not only do you not tell him anything real you actively start lying to him. |
Что же, извините меня за то что не буду врать, но я не испытываю никакого сочувствия к вам сейчас. |
Well, excuse me for not giving a crap, but I can't seem to muster up any sympathy for you right now. |
Для человека из рыночной сферы вы не слишком хорошо умеете врать. |
For someone in marketing, you're not very good at lying. |
пресмыкаться перед ними или врать им в лицо. |
Groveling to them or lying to their faces. |
Ты только и можешь что врать и изворачиваться, и ездить на шее брата. |
All you ever do is lie and cheat, and ride on your brother's coattails. |
Ты не умеешь врать, брат. |
You have a terrible poker face, brother. |
I hope you have a better poker face in the courtroom. |
|
Но они не имели права врать мне! -запротестовал полковник Шейскопф, и от негодования на глаза его навернулись слезы. |
'They had no right to lie to me!' Colonel Scheisskopf protested, his eyes wetting with indignation. |
Но в эту минуту ничего путного не пришло мне в голову, да к тому же мне и не хотелось врать ему больше, чем это было необходимо. |
But nothing suitable occurred to me on the spur of the moment, and besides I had something against telling him any more lies than were necessary. |
Можешь врать себе сколько угодно о своей справедливой практике. |
You can lie to yourself all you want about your fair-minded practices. |
Пак в какой-то момент нужно перестать врать и ты собираешься начать петь |
Puck, at some point, the lies are going to stop, and you're going to start to sing. |
С таким красивым и трудолюбивым парнем, как Люк О'Нил, любая девушка сходится в надежде выйти за него замуж - и, понятно, будет врать напропалую, лишь бы ему угодить. |
A girl went into any affair hoping for marriage when the man was as attractive and hardworking as Luke, so a girl was as likely as not to lie her head off to please him. |
У меня были пациенты, искажающие правду, но, Карен, это похоже на поведение социопата, так врать обо всем... |
I've had patients distort the truth, but, Karen, this is bordering on sociopathic behavior, to lie about everything... |
Не буду врать, когда я сказала маме ранее, что я обручена её реакция была немного тускловатой |
I'm not gonna lie, when I told my mom initially that we were engaged, her reaction was a little lackluster. |
Они просили меня врать насчет спутника-сканера, полагая, что одержат маленькую победу. |
They asked me to lie about PODS, thinking they'd have a moderate victory with a big meteorite. |
'You don't have to lie to me,' Corporal Whitcomb answered. |
|
Вот они и привыкают врать автоматически. |
The kind that's always putting his foot in it and getting cursed, and so they come to lie about things almost automatically. |
Говорить правду было бессмысленно. А врать Волька не хотел. |
There was no sense telling her the truth, and Volka didn't want to lie. |
We shall have to beat the lying out of you. |
|
Вообще-то я не люблю врать. |
Yeah, I'm not a big fan of lying. |
Sneaking around, having to hide from you guys... |
|
Знаешь, мне кажется, ты хочешь быть в точности, как она. И если тебе придётся врать, то ты будешь выглядеть гламурненько. |
I think you wanna be exactly like her, and if you happen to lie now and again, well, hey, at least you'll be glamorous. |
У лжи всегда есть последствия, и учить нашего сына, что врать - это нормально, может быть одним из них. |
There are a lot of bad consequences to lying and teaching our son that it's okay to lie could be one of them. |
Врать и сбегать с парнем, которого ты едва знаешь, прямо как я. |
Lying and running off with a boy you barely know, just like me. |
И поскольку дело идёт к суду, хочу вас предупредить: если меня вызовут свидетелем, я врать не буду. |
With this court case coming up, I just have to warn you... if they ask me to testify, I am not gonna lie. |
But then again, why would she lie? |
|
То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе... |
So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... - I'm not going to lie to you... |
Наркотики используются скорее, не чтобы заставить вас говорить правду, а чтобы стало сложнее врать. |
Drugs are you used less to make you tell the truth than to make it hard to lie. |
Это неправильно - врать Наоми снова и снова, и я думаю, мы просто должны ей сказать и мы просто должны принять любые последствия, которые возникнут. |
it's wrong to lie to naomi over and over again, and i think we just need to tell her and we just need to accept whatever consequences are going to come. |
Да, оказалось, что врать о своей жизни, а затем попасться в школе не лучший способ завести друзей. |
Yeah, turns out lying about my entire life then getting busted at school, not the best way to make friends. |
You've always been good at lying to those closest to you. |
|
Я не должен был врать, глядя тебе в глаза. Мне не нужно было срываться и втайне воровать цыплят. |
I shouldn't have lied to your face or fallen off the wagon and started secretly stealing chickens on the sly. |
Только у нас можно врать, убивать, воровать, и идти дальше ненаказанным. |
It's only here that you can lie, kill, steal, and get away with it. |
Когда речь заходит о делах сердечных, все начинают скрытничать и врать, чтобы защитить своих любимых. |
When it comes to affairs of the heart, everyone uses secrets and lies to protect the ones they love. |
И я предпочла бы врать всю свою жизнь, всю его, вместо того, чтобы сказать всему миру, куда он может катиться. |
Because I'd rather lie all my life - all your life, and his - than tell the world to take a running jump. |
Я бы не стала так врать! |
I wouldn't lie about this. |
Если ты не хотела голосовать за меня, хорошо, но зачем же врать мне в лицо? |
If you didn't want to vote for me, fine, but then why lie to my face about it? |
Я не сомневаюсь, что он умеет врать, не сомневаюсь, что он и врет при случае, - и лучшие из нас это делают; но тут ему незачем врать. |
I doubt not he can lie; I doubt not he DOTH lie, upon occasion, for the best of us do that; but there is no occasion here. |
I'm not gonna lie, that did strike a chord. |
|
А правда казалась бесчеловечной, и врать я совсем не умею. |
And the truth seemed brutal, and I'm not a good liar. |
Не стану врать, трёхзначные числа - это так приятно. |
Triple digits, I'm not gonna lie- it feels pretty good. |
Врать мне, приводить сюда половину своего класса и громить квартиру довольно плохо. |
Lying to me, having half your class here and trashing the place is bad enough. |
Ну, Берт, не думаю, что коротышка из Властелина Колец будет врать, поэтому я думаю, что нам пора. |
Well, Burt, I don't think the little guy from Lord of the Rings would lie, so I think we should be on our way. |
Я начала врать задолго до того, как познакомилась с тобой, Клив. |
I started the bullshit long before I met you, Cleave. |
Убедить его врать? |
Convincing him to lie? |
После всего, что произошло, я... не знаю, смогу ли и дальше им врать. |
After everything that's happened, I... dunno if I can keep lying to them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «врать о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «врать о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: врать, о . Также, к фразе «врать о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.