Время остановилось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
существовавший в то время - existed at the time
все это время - all along
земное время - ground elapsed time
выкроить время - make time
через какое-то время - after some time
время взлёта - during take-off
давая время на - giving time
Восточное стандартное время - Eastern Standard Time
в то время, как - while
реформенное время - period of the reforms
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
глагол: stay, stand still, come to a stop, come to a halt, can, come to a stand, bring to
остановиться на - stop at
остановиться на время - stay for a while
остановиться у - stop by
отказ остановиться - failure to stop
ни перед чем не остановиться - at nothing to stop
остановиться на чем-л. - stay at smth.
резко остановиться - stop dead
остановиться здесь - stop here
остановиться там - stop there
подробнее остановиться - to dwell
Синонимы к остановиться: оставаться, останавливаться, остановиться, задерживаться, гостить, пробыть, быть в состоянии, остановить, уметь, мочь
Значение остановиться: Перестать двигаться, прекратить что-н. делать, удержаться от какого-н. действия.
Я просто пытаюсь остановить время с помощью имеющих законную силу контрактов о дружбе. |
I'm just trying to stop time with legally-binding friendship contracts. |
Некоторое время мать и дочь пробирались сквозь толпу, потом остановились. |
The mother and daughter threaded the crowd for some little distance, and then stood still. |
Нужно время, чтобы принять решение о том, стоит ли вкладывать средства в проект, а после того, как инвестиционное решение принято, довольно трудно быстро остановить процесс. |
It takes time to reach a decision on whether or not to invest in a project, and once an investment decision is made, it becomes rather difficult to stop the process quickly. |
Кажись самое время остановиться. |
This seems like a good stopping point. |
I'd like time to stand still. |
|
У него было мало шансов справиться с ними, во в это время стройная брюнетка быстро остановила пони и поспешила к нему на помощь. |
He would have had little chance against them had not the slender lady very pluckily pulled up and returned to his help. |
Ему чудилось, что он парит рядом с Витторией над ступенями, а время словно остановило свой бег... |
The action seemed to distend, as if in a time warp, all the insanity slowing to a crawl... |
Как было бы замечательно, если бы время остановилось. |
That would be nice, wouldn't it, for time to stand still? |
Стоя бок о бок, почти одного роста, они походили на знакомых, остановившихся скоротать время до того, как идти в церковь. |
Side by side, almost of a height, they appeared as decorous as two acquaintances stopped to pass the time of day before entering church. |
Если он встретил кого-то похожего в то время, их ничто не остановит. |
And if he met someone like-minded at that time, there'd be no stopping them. |
Мы остановили время на довольно долгое время. Так что когда я его запущу время в мире будет в порядке, но нашему времени нужно будет немного времени чтобы, ну, стабилизироваться. |
We froze time for a pretty long time, so when I un-freeze it, the world's time is gonna be fine, but our time's gonna need a little time to, you know, stabilize. |
За несколько минут это замедлит Альфу и на короткое время остановит ее. |
Over the next few minutes, that application of power would slow Alpha, bringing it briefly to a halt. |
Во-первых, морская блокада (по типу применявшейся во время кубинского ракетного кризиса), которая остановит нефтяной экспорт и импорт Ирана и подорвёт экономику страны. |
First, a naval blockade (reminiscent of the Cuban missile crisis) that halted both Iran's oil exports and imports of refined fuel would cripple the country's economy. |
В это время охотник уже подъехал к самой асиенде и остановил лошадь. |
Her next speech, however, was addressed to Zeb, as he reined up in front of the hacienda. |
Не частично остановит потому что во время частично остановки, я частично встану. |
Not a partial stop cause during a partial stop, I partially get up. |
Даже угроза дискриминации, например, страх того, что во время вождения машины вас остановит полиция, может пагубно влиять на здоровье. |
Even the threat of discrimination, like worrying you might be stopped by police while driving your car, can have a negative impact on your health. |
Время словно остановилось. |
He was suspended in time, barely breathing. |
Так, что в то время как это остановило бы проникновение, владелец станет пойманным в ловушку, что станет их собственной личной микроволновой печью. |
While it would stop the penetration, the wearer is trapped in what becomes their own personal microwave oven. |
Время будто остановилось. Казалось, Жан Луи застыл навсегда. |
Time stopped. Jean Louis seemed to be taking forever. |
Во время дальнейшего объезда арены принц Джон внезапно остановил коня и, обращаясь к аббату Эймеру, заявил, что совсем было позабыл о главной заботе этого дня. |
In the midst of Prince John's cavalcade, he suddenly stopt, and appealing to the Prior of Jorvaulx, declared the principal business of the day had been forgotten. |
Я замедлил шаг, чтобы не нагнать его, но он в это время остановился и, наморщив лоб, стал рассматривать витрину ювелирного магазина. |
Just as I slowed up to avoid overtaking him he stopped and began frowning into the windows of a jewelry store. |
На миг время будто остановилось. Затем я скатился с кушетки. |
Time stood still for an instant, and then I rolled off the couch. |
Время остановилось, она смотрела на него в упор, и у него перехватило дыхание, ошеломленный, он поневоле встретился с взрослым, женским взглядом этих прозрачных глаз. |
Time suspended, she stared at him so, and he was forced to see, breath caught astounded, the grown woman in those glass-clear eyes. |
Снежные хлопья тихо ударялись в окно, и казалось, что время остановилось в этом зыбком золотисто-коричневом полумраке. |
The snowflakes knocked lightly on the window and in the soft golden brown twilight time seemed to stand still. |
Время в темноте остановилось. |
Time seemed to contort in the darkness. |
Словно время остановилось; оно уже не было рекой, вытекающей из мрака и впадающей в мрак, - оно стало морем, в котором безмолвно отражалась жизнь. |
Time seemed to have ceased to flow-it was no longer a river that came from the darkness and passed out into darkness again-it was a lake in which life was noiselessly mirrored. |
Остановись, пока еще есть время, и спасайся! |
Stop while there is yet time, and save yourself! |
Этот разговор запал в душу американскому президенту, и он остановился на этой теме спустя неделю, когда беседовал с британским премьером Тони Блэром (Tony Blair) во время видеоконференции. |
The encounter stuck in Bush’s craw, and he was still dwelling on it a week later when he filled in Britain’s Prime Minister Tony Blair during a videoconference. |
Но ничего не было сделано для снятия законодательных ограничений на товарном рынке и стимулирования реструктуризации, в то время как приватизация остановилась. |
But nothing was done to deregulate product markets or to give proper incentives to restructuring, while privatization came to a halt. |
Доставь код Матиасу, пусть он выключит синтетиков и остановит Кохаагена, пока есть время. |
Deliver the code to Matthias, have him shut down the synthetics and stop Cohaagen while there's still time. |
Ты не можешь остановить время для совершенствования |
You can't put a clock on perfection. |
As an emblem of the fact that there will be no more time? |
|
Разве не время, друзья мои, остановиться и подвергнуть переоценке ваше положение в обществе? |
Isn't it time, my friends, to pause and to redefine your position in society? |
При его возможностях колесить по стране нет причин полагать, что он в ближайшее время где-то остановится. |
With the ability to move around the nation, there's nothing to suggest he'll stop anytime soon. |
I've gotta stall for time and figure this out. |
|
Он потерял драгоценное время, так как машину сносило в сторону, и Джейми решает остановиться, пока он впереди. |
He's lost valuable time as the car careens sideways, And jamie decides to quit while he's ahead. |
The romance thing is sort of on hold for the time being. |
|
The time we were stopped by the snowdrift was what? |
|
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну. |
For the time being, they rather give the impression to have thrown sandbags in disorder in an attempt to stop a wave. |
Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью. |
Or even simply just taking the time to slow down and savor your life. |
Разговор остановился на короткое время на политике и на том, как смотрят в высших сферах в Петербурге на последние события. |
The conversation touched for a brief space on politics and on how recent events were looked at in the higher spheres in Petersburg. |
Остановить бы время нашей юности, а еще лучше - повернуть время вспять. |
Stop time in your mid-twenties, or even better, turn the clock back. |
Эшли, у нас есть еще время остановить поступление воды, прежде чем утонуть. |
Look, Ashley, there's still time to stop the leak before it gets high enough to worry about drowning. |
Хочу сказать... мы начали наш путь по одной дороге, в одно и то же время, и в определенный момент, ты остановилась. |
I'm saying... you and I started running down the same road at the same time, and at a certain point you let up. |
It's like you were weightless and time stands still. |
|
It's not my fault we froze time on a humid day. |
|
Нет, не всё. Кретин из смежного номера всё время долбит в дверь и ничто не может его остановить. |
No, because the asshole in the room right beside us keeps banging on the walls and he won't stop. |
Сломай шестеренки, и время остановится. |
Gears break. Time stops working. |
Три и более нарушений правил движения за то время, пока он отказывался остановиться. |
Three or more moving violations while refusing to pull over. |
не значит, что ты обязана делать это всегда, и если ты начнешь чувствовать, что он принимает это за должное, или ты не получаешь... тебе это не нравится, ты можешь остановиться в любое время. |
doesn't mean that you have to all the time, and if it ever starts feeling like he's taking it for granted, or you're not having... you're not enjoying it, you can stop anytime. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
Ускакавшие вперед Севаджи и его люди поднялись на гребень холма, остановились и круто повернули назад. |
Sevajee and his men had ridden ahead, but when they reached a crest some two hundred yards in front of McCandless they suddenly wrenched on their reins and swerved back. |
The ship stopped. The wind stopped. Travel stopped. |
|
Пройдя несколько минут по направлению совершенно для меня новому, мы остановились на мрачном, маленьком сквере с заброшенным садиком посередине. |
After walking for a few minutes in a direction which was quite new to me, we stopped in a gloomy little square, with a plot of neglected garden-ground in the middle of it. |
Примерно в пяти милях за городом, меня остановила патрульная машина, офицер Мери Феллон, |
About five miles out of town, I get pulled over by this cop, |
Она двигалась, скользя от окна к стулу, на котором сидела мисс Денрос, медленно обойдя вокруг него, пока остановилась у спинки. |
She moved; gliding from the window to the chair in which Miss Dunross sat; winding her way slowly round it, until she stood at the back. |
Однако при виде подъезжавшей коляски Скарлетт в изумлении остановилась. |
But when the carriage came nearer, her flight was checked by her amazement. |
Во время последнего Марс призывал своих поклонников сфотографироваться, позировать с группой для тех, кто остановил шоу. |
During the latter Mars called out his fans for taking pictures, posing with the band for those, after stoping the show. |
По возвращении из Бафута Даррелл и его жена Джеки остановились у его сестры Маргарет в ее пансионе на морском курорте Борнмут. |
On his return from Bafut, Durrell and wife Jacquie stayed with his sister Margaret at her boarding house in the seaside resort of Bournemouth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время остановилось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время остановилось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, остановилось . Также, к фразе «время остановилось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.