Время французской революции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время - time
дополнительное время - Extra time
провести время - to spend time
закрытое для рекламодателей эфирное время - airtime blocked to advertisers
Арабское время - arabian standard time
темное время суток - darkness hour
мирное время - Peaceful time
прогрессивное время - progressive time
время дознания - inquiry time
время наводнения - flood time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Французская Республика - french republic
Французская Южная Земля - French Southern Land
французски - French
большинство французов - the majority of french
интервью на французском - interview in french
французские продукты - french products
переводится на французский - is translated into french
французское вмешательство - french intervention
французский адвокат - french lawyer
французы грассируют - the French trill the sound "r"
революцией - revolution
будет революционизировать - will revolutionize
революционная архитектура - breakthrough architecture
вычислительная революция - computing revolution
быть революционным - to be revolutionary
Французской революции - of the french revolution
мастер революции - master of the revolution
революционное открытие - a revolutionary discovery
побуждать к революции - to foment / stir up a revolution
Революционные вооруженные силы Колумбии - revolutionary armed forces of colombia
Вианни боролся со школой, особенно с латынью, поскольку его прежнее образование было прервано французской революцией. |
Vianney struggled with school, especially with Latin, since his past education had been interrupted by the French Revolution. |
Он был переделан по просьбе короля Людовика XIV в 1681 году и сумел избежать событий Французской революции 1789 года. |
It was recast at the request of King Louis XIV in 1681, and managed to escape the events of the 1789 French Revolution. |
Траппистские монастыри, которые сейчас варят пиво в Бельгии, были заняты в конце XVIII века в основном монахами, бежавшими от французской революции. |
The Trappist monasteries that now brew beer in Belgium were occupied in the late 18th century primarily by monks fleeing the French Revolution. |
Поддержка Временного правительства была также подорвана памятью о французской революции. |
Support for the provisional government was also undermined by the memory of the French Revolution. |
Во Франции право всех призывников на приобретение военной льготы, введенное после Французской революции, было отменено в 1870 году. |
In France, the right of all draftees to purchase military exemption – introduced after the French Revolution – was abolished in 1870. |
He was denied his prize money because of the French Revolution. |
|
До Французской революции содомия была серьезным преступлением. |
Before the French Revolution, sodomy was a serious crime. |
По глупым фильмам и пьесам о французской революции она думала увидеть ревущую толпу полуголых бесов. |
She had seen silly films and melodramas about the French Revolution and imagined that a popular rising must be a mob, and that a mob must be a mob of half-naked and howling demons. |
Кеесхонд был символом патриотической фракции в Нидерландах во время политических волнений в годы, непосредственно предшествовавшие Французской революции. |
The Keeshond was the symbol of the Patriot faction in The Netherlands during political unrest in the years immediately preceding the French Revolution. |
ИМО, дискуссия о том, существовала ли демократия, пусть даже ненадолго, во время Французской революции, возможно, упускает суть дела. |
IMO, the debate about whether or not democracy existed, even briefly, during the French Revolution is perhaps missing the point. |
Считают, что это первое поистине грандиозное сооружение со времен Французской революции. |
It's said to be the only really imaginative building since the French Revolution. |
Первоначально сторонник идей Французской революции, Арндт отмежевался от них, когда стало очевидным господство террора якобинцев. |
Originally a supporter of the ideas of the French revolution, Arndt dissociated himself from them when the Reign of Terror of the Jacobins became apparent. |
Организованные женщины были навсегда отрезаны от французской революции после 30 октября 1793 года. |
Organised women were permanently shut out of the French Revolution after 30 October 1793. |
Этот греческий счет использовался в Ахеменидской Персии, этрусской цивилизации, Древнем Риме и, вплоть до Французской революции, в западном христианском мире. |
This Greek abacus saw use in Achaemenid Persia, the Etruscan civilization, Ancient Rome and, until the French Revolution, the Western Christian world. |
26 августа 1792 года, на ранней стадии Французской революции, Национальное Собрание Франции предоставило Вашингтону почетное французское гражданство. |
The National Assembly of France granted Washington honorary French citizenship on August 26, 1792, during the early stages of the French Revolution. |
Конституционная монархия также ненадолго возникла в первые годы Французской революции, но гораздо шире-после нее. |
Constitutional monarchy also occurred briefly in the early years of the French Revolution, but much more widely afterwards. |
Различные фракции Французской революции называли своих противников анархистами, хотя мало кто из них разделял взгляды более поздних анархистов. |
Various factions within the French Revolution labelled their opponents as anarchists, although few such accused shared many views with later anarchists. |
Англия сохраняла относительную стабильность на протяжении всей Французской революции; Уильям Питт-младший был британским премьер-министром во время правления Георга III. |
England maintained relative stability throughout the French Revolution; William Pitt the Younger was British Prime Minister for the reign of George III. |
Образование Батавской Республики, вдохновленное французской революцией, привело к созданию более централизованного правительства. |
The formation of the Batavian Republic, inspired by the French revolution, led to a more centralised government. |
Во Франции стиль ампир стал популярным после Французской революции. |
In France, the Empire style became popular after the French Revolution. |
Когда я смотрю образовательные программы по национальному телевидению в которых идет речь о Людовике XVI, Парижской коммуне, Французской революции, историю Второй Мировой войны... |
When I watch those educational programs on the national networks with my colleagues eIucidating on Louis XVI, the Commune, the French Revolution, the history of World War II... |
Во время Французской революции активисты провели жестокую кампанию дехристианизации, положив конец Католической Церкви как государственной религии. |
During the French Revolution, activists conducted a brutal campaign of de-Christianisation, ending the Catholic Church as the state religion. |
Политическое использование этого термина было вдохновлено французской революцией, после которой он превратился в форму обращения между социалистами и рабочими. |
Political use of the term was inspired by the French Revolution, after which it grew into a form of address between socialists and workers. |
Просвещение часто связывали с французской революцией 1789 года. |
The Enlightenment has been frequently linked to the French Revolution of 1789. |
В период политических потрясений 1790-х годов, последовавших за Французской революцией, Уильям Годвин разработал первое выражение современной анархистской мысли. |
As part of the political turmoil of the 1790s in the wake of the French Revolution, William Godwin developed the first expression of modern anarchist thought. |
Он посвящен швейцарским гвардейцам, которые были убиты в 1792 году во время Французской революции, когда революционеры штурмовали дворец Тюильри в Париже. |
It commemorates the Swiss Guards who were massacred in 1792 during the French Revolution, when revolutionaries stormed the Tuileries Palace in Paris. |
XVIII век ознаменовался началом секуляризации в Европе, поднявшейся до небывалой известности вслед за Французской революцией. |
The 18th century saw the beginning of secularization in Europe, rising to notability in the wake of the French Revolution. |
Профсоюз рабочих объяснил, что освобождение женщин будет продолжением того, что было начато французской революцией. |
The Worker's Union explained that the liberation of women would be the continuation of what the French Revolution had initiated. |
Он дает дату Французской революции как 1789 год, и великой мировой войны как 1914 год, кроме многих других. |
It gives the date of the French revolution as 1789, and the great World War as 1914, besides many more. |
Когда дело зашло в тупик, представители третьего сословия образовали Национальное Собрание, что послужило сигналом к началу Французской революции. |
As it came to an impasse, the representatives of the Third Estate formed into a National Assembly, signalling the outbreak of the French Revolution. |
В результате неурожая и голода, как утверждают некоторые историки, это также способствовало свершению французской революции. |
This resulted in crop failures and famine, and some historians argue that it helped to precipitate the French Revolution. |
Боюсь, что многие французские записи были уничтожены во время их злополучной революции. |
I'm afraid many French records were destroyed at the time of their unfortunate revolution. |
С самого начала своей карьеры он сосредоточился на военной тематике и на сценах Французской революции. |
From the beginning of his career he focused on military subjects and on scenes of the French Revolution. |
Современная эпоха развернулась в тени Французской революции. |
The modern era has unfolded in the shadow of the French Revolution. |
Во время Французской революции он был избран делегатом Национального Собрания. |
During the French Revolution, he was an elected delegate to the National Convention. |
В конце XVIII века монархия и связанные с ней институты были свергнуты французской революцией. |
In the late 18th century the monarchy and associated institutions were overthrown in the French Revolution. |
Подразумеваемое перманентное состояние неравенства стало источником народного недовольства и в конечном счете привело к политическим изменениям, как во время Французской революции. |
The implied permanent state of inequality became a source of popular grievance, and led eventually to political change as in the French Revolution. |
Я подкупил охранника на морской выставке ради французской пробки, сделанной до индустриальной революции. |
Oh, I, uh, paid off a guard at that maritime exhibit For french cork made before the industrial revolution. |
Наполеон писал, что военные просчеты и внутренние катаклизмы раздули пламя французской революции. |
Napoleon wrote that military blunders and domestic catastrophes fanned the flames of the French Revolution. |
Причины Французской революции сложны и до сих пор обсуждаются историками. |
The causes of the French Revolution are complex and are still debated among historians. |
Ваше Высочество, разве это не зараза Французской революции, принесенная к нашим берегам? |
Your Highness, is this not the disease of the French Revolution transmitted to our shores? |
Как бывший премьер-министр Китая Чжоу Эньлай предположительно сказал о влиянии Французской революции «Еще слишком рано что-либо говорить». |
As former Prime Minister of China Zhou Enlai supposedly said of the impact of the French Revolution, “It is too early to tell.” |
В 1789 году Национальное собрание, созданное французской революцией, положило конец всем королевским привилегиям. |
In 1789, the National Assembly created by the French Revolution brought an end to all royal privileges. |
Очень рано эти собрания приняли форму организации, которую они должны были сохранить до Французской революции. |
At a very early date, these assemblies adopted the form of organization which they were to preserve until the French Revolution. |
Национализм возник как левая позиция во время Французской революции и французских революционных войн. |
Nationalism originated as a left-wing position during the French Revolution and the French Revolutionary Wars. |
Этот переворот некоторые историки считают завершением специфически Республиканской фазы Французской революции. |
That coup some historians consider the closing of the specifically republican phase of the French Revolution. |
Ценности и институты революции доминируют во французской политике и по сей день. |
The values and institutions of the Revolution dominate French politics to this day. |
Во времена Французской революции крестьянство представляло собой мощный класс в Европе. |
By the time of the French Revolution the peasant class was a strong class in Europe. |
Марш в Версаль - это лишь один из примеров воинствующей активности феминисток во время Французской революции. |
The March to Versailles is but one example of feminist militant activism during the French Revolution. |
Джефферсон оставался твердым сторонником Французской революции, в то же время выступая против ее более жестоких элементов. |
Jefferson remained a firm supporter of the French Revolution while opposing its more violent elements. |
Ты забираешь последнюю надежду моей матери оставляя ее на милость тысяч протестантских революционеров, которые требуют ее голову и мою корону. |
So you are taking my mother's last hope, leaving her to the mercy of thousands of Protestant rebels demanding her head and my crown. |
Вы здесь, потому что свободно говорите по-французски и некоторое время жили в Париже. |
You're here because you speak fluent French, you lived in Paris for a while. |
The French ship took on water... it was in distress. |
|
Here you are, you were born after the Revolution, but they put you in prison. |
|
In times of revolution misery is both cause and effect. |
|
28 марта 1854 года, после того как Россия проигнорировала англо-французский ультиматум о выходе из состава Дунайских княжеств, Великобритания и Франция объявили войну. |
On 28 March 1854, after Russia ignored an Anglo-French ultimatum to withdraw from the Danubian Principalities, the UK and France declared war. |
Французские и немецкие социал-демократы проголосовали за военные усилия своих правительств. |
French and German Social Democrats had voted in favour of their respective governments' war efforts. |
Mea Culpa-французский триллер 2014 года режиссера Фреда Кавайе, в главных ролях Винсент Линдон, Жиль Лелуш и Надин Лабаки. |
Mea Culpa is a 2014 French thriller film directed by Fred Cavayé, starring Vincent Lindon, Gilles Lellouche and Nadine Labaki. |
После русской революции русский футуризм постепенно превратился в конструктивизм, в центре которого были ключевые фигуры Малевича и Татлина. |
Russian futurism gradually evolved into Constructivism after the Russian Revolution, centred on the key figures of Malevich and Tatlin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время французской революции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время французской революции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, французской, революции . Также, к фразе «время французской революции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.