Всепожирающий огонь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fire, light, flames
словосочетание: live wire, devouring element
обратный огонь - return fire
переменный огонь - alternating light
огонь спасательного буя - rescue signal light
носовой отличительный огонь - bow light
вызывать огонь противника - invite neutralization
огонь в очаге - ingle
огонь очага - hearth fire
огонь пожаров - fire fire
Огонь под доской - A flame under the board
огонь "человек за бортом" - man overboard light
Синонимы к огонь: жар, пламя, огнь, пламень, пыл, свет, горячность, вулкан, гефест, гестия
Антонимы к огонь: антифир, вода, промах, осечка, найм, найм
Значение огонь: Горящие светящиеся газы высокой температуры, пламя.
And I lit a fire under the cops. |
|
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
The fire cleansed them of the sins of the world. |
|
Но порой ею овладевало какое-то дикое, безудержное веселье, и тогда она внезапно преображалась, лицо ее словно оживало, в глазах вспыхивал огонь. |
At other times she seemed possessed of a wild animation, her eyes alight, her expression vigorous, an intense glow in her soul. |
All this caught fire and just rained down all over the place. |
|
Ежели им приспичило повсюду разводить огонь, пусть наймут вторую прислугу. |
If they wanted all them fires they must keep a second girl. |
Нам что же - нужно будет пробиваться сквозь огонь? - дрожащим голосом спросила Скарлетт. |
Must-must we go through the fire? Scarlett quavered. |
Я любой огонь выдержу, только не огонь перекрестных допросов. |
I can stand any fire better than a fire of cross questions. |
The fireball came out of that vent there. |
|
Ты видишь красный рот дракона и интерпретируешь его как огонь. |
You're seeing the red of the dragon's mouth and interpreting it as fire. |
Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху. |
As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms. |
Единственный огонь, который мог бы вспыхнуть, в этом доме давно погас. |
The only fire that could have broken out in this house died out a long time ago. |
I feel the fire of hell under me. |
|
Если ты захочешь сварить яйца или разогреть суп, поставь кастрюлю вот сюда и открой огонь. |
If you want to cook eggs or soup, all you'll have to do is set the pot down here and turn the fire up.' |
Get ready to open fire at starboard. |
|
Огонь иссушает мои соки. |
The flames are sealing in my juices. |
Мать сидела у печки, подбрасывая прутья в слабо горевший огонь. |
Ma was at the stove, feeding a few sticks to the feeble flame. |
We're not going to open fire, are we? |
|
Я люблю Наташу как не знаю что, готов просто в огонь, но, согласитесь сами, там совсем бросить, ведь это нельзя... |
I love Natasha beyond expression; I would go through the fire for her, but you'll admit that I can't throw up everything over there ... |
Wan tai nuclear plant when it caught fire. |
|
Какие бы помои не выливали на тебя эти люди, можешь рассчитывать на меня - я открою ответный огонь. |
Whatever trash these people are spreading about you, you can count on me to fire back, guns blazing. |
If you won't talk, then my troopers will become a firing squad. |
|
Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы. |
If you've got a sight-line on Locke, fire when ready. |
Огонь в южном направлении! |
Keep firing south! |
Sleeping flame, I summon thee |
|
Геракл и Поллукс вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда. |
The Heracles and the Pollux have fired on civilian targets so we consider them a hostile vessel. |
The chaos stokes our fire, it lights our blood. |
|
Даже если вы и правы, и жаркий огонь мести сжирал моё нутро, что я мог поделать? |
Even if you are right, and I did harbour some burning desire for revenge, I couldn't do much about it, could I? |
В 2008 году были различные попытки остановить Олимпийский огонь в знак протеста против рекордов Китая в области прав человека. |
In 2008 there were various attempts to stop the Olympic flame as a protest against China's human rights record. |
Дрезден тогда открыл огонь всерьез, но Ортега, идущая кормой вперед, не представляла собой большой мишени, и ни один из выстрелов не возымел действия. |
The Dresden then opened fire in earnest, but the Ortega, stern on, did not present a large target and none of the shots took effect. |
Атакующие шведы попали под сильный пушечный огонь из крепости и были вынуждены отступить, когда норвежцы подожгли город Фредриксхальд. |
The attacking Swedes came under heavy cannon fire from the fortress and were forced to withdraw when the Norwegians set the town of Fredrikshald on fire. |
Затем он дал точный поддерживающий огонь из бункера оставшейся части своего взвода, что позволило им достичь своей цели. |
He then gave accurate supporting fire from the bunker to the remainder of his platoon which enabled them to reach their objective. |
По этой причине те, кто преследует огонь, пытаются сэкономить 50% или более своего дохода. |
For this reason, those pursuing FIRE attempt to save 50% or more of their income. |
Война также использовала современную военную тактику, такую как окопы и слепой артиллерийский огонь. |
The war also employed modern military tactics, such as trenches and blind artillery fire. |
На этот раз артиллеристы подождали, пока птицы окажутся в непосредственной близости, прежде чем открыть огонь. |
This time the gunners waited until the birds were in close proximity before opening fire. |
Каушитаки-Брахман предлагает еще один миф, в котором Праджапати создал из своего собственного я Огонь, Солнце, Луну, ветер и женскую Зарю. |
The Kausitaki Brahmana offers yet another myth, wherein Prajapati created from his own self fire, sun, moon, wind and feminine dawn. |
Обе песни можно найти на альбоме Blue Öyster Cult огонь неизвестного происхождения. |
Both songs can be found on Blue Öyster Cult's album Fire of Unknown Origin. |
And the beasts brought fire and light to the darkness. |
|
Войска губернатора открыли огонь по демонстрантам, которые продолжили штурм дворца и охоту на советских советников. |
The governor's troops opened fire on the demonstrators, who proceeded to storm the palace and hunt down Soviet advisers. |
Счет к фильму был составлен аркады огонь и Паллетт Оуен, с Паллетт и Батлер аркады огонь, будучи крупными вкладчиками. |
The score for the film was composed by Arcade Fire and Owen Pallett, with Pallett and Will Butler of Arcade Fire being the major contributors. |
Джанаби и его жена бросились к дому и потушили огонь, чтобы попасть внутрь. |
Janabi and his wife rushed to the farmhouse and doused some of the flames to get inside. |
Огонь прослеживался до сигареты гостя,небрежно потушенной на обгоревшем диване в прихожей дома. |
The fire was traced to a guest's cigarette, put out carelessly on a burned prop couch in the opening hallway of the house. |
Однако огонь хлорида диспрозия можно тушить водой, в то время как фторид диспрозия и оксид диспрозия негорючи. |
Dysprosium chloride fires, however, can be extinguished with water, while dysprosium fluoride and dysprosium oxide are non-flammable. |
Элемент железо может соединяться с хлором при высоких температурах в сильной экзотермической реакции, создавая хлор-железный огонь. |
The element iron can combine with chlorine at high temperatures in a strong exothermic reaction, creating a chlorine-iron fire. |
Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме. |
Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke. |
Человек изобрел орудия труда, открыл огонь и, короче говоря, начал выходить из состояния природы. |
Man invented tools, discovered fire, and in short, began to emerge from the state of nature. |
В некоторых версиях мифа говорится, что кобылы также выбрасывали огонь, когда они дышали. |
Some versions of the myth say that the mares also expelled fire when they breathed. |
К этому времени огонь быстро распространился, и в дело вмешался сержант Джексон. |
By this time, the fire had spread rapidly and Sergeant Jackson was involved. |
После того как Прометей крадет огонь, Зевс посылает Пандору в отместку. |
After Prometheus steals the fire, Zeus sends Pandora in retaliation. |
Хотя туман мешал наблюдению, Индианаполис и другие корабли открыли огонь из своих главных орудий по заливу. |
Although fog hindered observation, Indianapolis and other ships fired their main guns into the bay. |
Что вы будете делать, когда они откроют огонь по всей линии? |
What will you do when they open fire along the whole line? |
Эти артиллерийские обстрелы заставили грузинских военнослужащих периодически открывать ответный огонь с 1 августа. |
These artillery attacks caused Georgian servicemen to return fire periodically since 1 August. |
На теле жертвы был зажжен огонь, и этот Новый огонь распространился по всем домам, городам и весям. |
A fire was ignited on the body of a victim, and this new fire was taken to every house, city and town. |
Одновременно с этим древние индейцы начали широко использовать огонь. |
Concurrently, the Archaic Indians began using fire in a widespread manner. |
Либо наблюдатель имеет командные полномочия и приказывает открыть огонь, включая тип и количество боеприпасов, которые должны быть выпущены, по батареям. |
Either the observer has command authority and orders fire, including the type and amount of ammunition to be fired, to batteries. |
Огонь продолжал расти в размерах и интенсивности, приближаясь к поселку Йеррандери. |
The fire continued to grow in size and intensity, burning towards the township of Yerranderie. |
Огонь горел также в 14 субъектах федерации России, и 2 августа 2010 года чиновники сообщили о гибели 34 человек. |
Fire was also burning in 14 federal subjects of Russia, and on 2 August 2010, officials reported the death of 34 people. |
Костер был зажжен, и Вашингтона несколько раз поднимали и опускали в огонь, пока он не сгорел насмерть. |
The fire was lit and Washington was repeatedly raised and lowered into the flames until he burned to death. |
Ни одно из государств не смогло решить этот вопрос полюбовно, и это лишь подлило масла в огонь и без того напряженной обстановки. |
Neither of the states was able to resolve this issue amicably and it only added fuel to an already charged environment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всепожирающий огонь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всепожирающий огонь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всепожирающий, огонь . Также, к фразе «всепожирающий огонь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.