Все женщины и мужчины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
включая все - including all
все входы и выходы - all inputs and outputs
прожужжать все уши - din into the ears
делать все, что в их власти - do everything in their power
вот и всё - that's all
все жилы вытянет - pull the wires
все науки произошли - all science occurred
пусть все знают - let everyone know
бородавки и все - warts and all
бороться все время - fight all the time
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
Бокс, вес до 75 кг , женщины - Boxing, up to 75 kg women
Тхэквондо, вес до 67 кг , женщины - Taekwondo, up to 67 kg, women
Плавание, эстафета 4х100 м , вольный стиль , женщины - Swimming, 4x100m freestyle relay women
Долина прекрасная женщины - valley of the beautiful woman
какие женщины - what women
женщины в мирном процессе - women in the peace process
женщины в соответствии со статьей - women in accordance with article
женщины во многих странах - women in many countries
женщины за период - women for the period
женщины и бедные - women and the poor
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
рагу из мяса и овощей - hotchpotch
обыгрывать в пух и прах - skunk
три собаки, три зайца и т.п. - leash
дедушка и бабушка - Grandfather and grandmother
во вретище и пепле - in sackcloth and ashes
гаус и затяжка - huff and puff
снова и снова) - over and over (again)
учебники для начальной и средней школ - elementary-high school textbooks
смягчение последствий и преодоление стихийных бедствий - mitigation and management of natural disasters
оборудование для накладывания путовых цепей и подъема животных на подвесной путь - shackling facilities
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: menfolk, mankind
словосочетание: lords of creation
Велоспорт, трековые гонки , командный спринт , мужчины - Cycling, Cycling track, Team sprint men
Бокс, вес до 91 кг , мужчины - Boxing, up to 91 kg men
Лёгкая атлетика, марафон , мужчины - Athletics, marathon men
Плавание, 100 м на спине, мужчины - Swimming, 100m backstroke men
как многие мужчины, как женщины - as many men as women
занятые мужчины - employed men
женщины и мужчины в пределах - women and men within
мужчины и женщины могут - men and women can
Финские мужчины - finnish men
сексуально активные мужчины - sexually active men
Синонимы к мужчины: мужчина, муж, человек, мужик, господин, барин, мистер, хозяин, владелец
Значение мужчины: Взрослый человек, лицо, противоположное женщине по полу.
Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский. |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. |
И женщины, и мужчины низко кланялись Властительницам Боли и старались лизнуть их ботинок. |
Men and women bowed low to these mistresses of pain and tried to lick their polished boots as they passed. |
Оказалось, что руководители, как мужчины так и женщины, ассоциируют профессию режиссёра с мужчиной. |
Turns out, both male and female executives, when they think director, they think male. |
Президент выдал указ о вакцинации каждого мужчины, женщины и ребёнка! |
The President ordered inoculations for every man, woman and child! |
Делайте что угодно, но чтобы все мужчины и женщины стояли лицом к виселице. |
Do whatever it takes to get every man and woman facing this scaffold. |
Таким образом, с тем чтобы быть принятыми к рассмотрению в суде, свидетельские показания одной женщины должны подкрепляться показаниями одного мужчины или трех других женщин. |
Thus, the testimony of one woman must be corroborated by that of either one man or three other women in order to be accepted in court. |
Учитывая разницу в продолжительности жизни, женщины становятся вдовами чаще, чем мужчины. |
Given the difference in life expectancies, far more women tend to be widowed than men. |
Поэтому в отношении свободы выбора места жительства женщины пользуются теми же правами, что и мужчины. |
Women therefore have the same right as men as regards the freedom to choose their residence and domicile. |
Мужчины, жёнщины и дёти должны понимать, что мы на грани хаоса. |
I want every man, woman and child to understand how close we are to chaos. |
Друзья, знакомые и незнакомцы, и мужчины, и женщины за всё время моей работы задавали мне один и тот же вопрос: Кэролайн, там же огонь и так опасно! |
Friends, acquaintances and strangers, men and women throughout my career ask me over and over, Caroline, all that fire, all that danger. |
Мужчины и женщины в спешке засовывают еду и одежду в корзины и ведра. |
Men and women packing, loading food and clothing into hampers and bins. |
Эти положения означают, что женщины обладают теми же правами, что и мужчины, в вопросах заключения контрактов и управления собственностью. |
Those provisions meant that women had the same rights as men to enter into contracts and to administer property. |
Под лупой лицо мужчины становится более отчетливым, а лицо женщины начинает напоминать череп. |
Under the low magnification of a lens, the half-shadowed face of the man is more apparent, and the woman's face begins to look like a skull. |
Матери и отцы, работающие мужчины и женщины, иммигранты, чернорабочие, фермеры, учителя, дворники и работники птицеферм. |
Mothers and fathers, working men and women, immigrants, laborers, farmers, teachers, janitors, poultry workers. |
Хотя основные обязанности по-прежнему несут женщины, молодые мужчины принимают все большее участие в жизни семьи и выполнении родительских обязанностей. |
Although women still bore the main responsibility, young men were increasingly taking part in family life and parenting. |
У подножия Сторожевой горы мужчины и женщины собрались под дождем вокруг небольшого костра. |
At the foot of Lookout Mountain men and women were gathered around a small bonfire in the rain. |
Все мужчины и женщины, дети, гуси и трубачи, которые могут идти. |
Every man and woman and child and goose and trumpet that can walk. |
Со мной хорошо обращаются благородные мужчины и женщины наших вооружённых сил и полиции. |
Since my capture, I have been treated well by the honorable men and women of our armed forces and police. |
Мужчины и женщины, кружащиеся в танце, напоминали Лукасу того дрессированного медведя. |
The men and women circling the dance floor reminded Lucas of the trained bear. |
Pipo told us that human men and women decide together. |
|
Данные EUROHIS показывают, что женщины чаще страдают от депрессии и волнения, чем мужчины. |
The EUROHIS data indicates that women suffer from higher levels of depression and anxiety than men. |
В среднем, женщины делают менее амбициозные предложения и за столом переговоров добиваются меньшего, чем мужчины. |
On average, women make less ambitious offers and get worse outcomes than men at the bargaining table. |
Визжали женщины и дети, а мужчины подбадривали друг друга громкими криками. |
Women and children shrieked, and men encouraged each other with noisy shouts and cheers. |
Все мужчины, женщины и дети влюбятся в нее без памяти с первого взгляда. |
Men, women and small children will fall in love with her instantly. |
Следовательно, эти мужчины и женщины должны так же, как и в прошлом, владеть методами и инструментами международной торговли. |
Such men and women must therefore be as well acquainted as they were in the past with international trade practices and tools. |
Женщины и мужчины имеют равный доступ к вакцинации, иммунизации и фармацевтическим препаратам. |
Women and men have equal access to vaccinations, immunization and access to pharmaceutical drugs. |
В Саудовской Аравии женщины не имеют права водить автомобиль или передвигаться без сопровождения мужчины. |
In Saudi Arabia women are not allowed to drive vehicles or to travel without a male companion. |
Из-за высоких деревьев появились странные маленькие мужчины, а из-под земли неожиданно возникли женщины. |
Weird little men stepped out of the elbow trees and women popped out of the ground. |
В дополнение к представленным вам цифрам, женщины гораздо чаще показаны в сексуальном плане, нежели их коллеги–мужчины. |
In addition to the numbers you just saw, females are far more likely to be sexualized in film than their male counterparts. |
Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет. |
Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single. |
Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике. |
But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy. |
Что касается права на финансовые пособия, то в качестве застрахованных лиц женщины имеют право на пособие в связи с болезнью в течение отпуска по болезни на тех же условиях, что и мужчины. |
In relation to right to financial benefits, women as insured parties realize the right on sickness allowance during sick leave under same conditions as men. |
В Нигерии и мужчины, и женщины говорят — и это выражение меня чрезвычайно удивляет — Это было ради мира в семье. |
Both men and women in Nigeria will say - this is an expression I'm very amused by - I did it for peace in my marriage. |
Как вы думаете, женщины лучше распоряжаются деньгами, чем мужчины? |
Do you think women are better at managing money than men? |
Почему эти храбрые мужчины и женщины должны лежать на полу как куча отбросов? |
Why must these brave men and women be left on the floor like rubbish? |
Женщины и подростки тащили волокуши, а взрослые мужчины охраняли колонну с фронта, тыла и флангов. |
The women and the juvenile males pulled the travois while the men spread out ahead, behind, and on the flanks as guards. |
Представляется, что женщины оказались в менее выгодном положении, чем мужчины в условиях переходного периода. |
Women appear to be at a greater disadvantage than men in the context of transition. |
В этой книге достоверно лишь изображение обнаженных мужчины и женщины, все остальное - лишь догадки и предположения. |
There is certainly an image in the book of a naked man and a naked woman, Everything else is conjecture. |
Женщины продолжали бы работать за пределами своего домохозяйства в два раза меньше, чем мужчины. |
Women would still be working only half as much as men outside the home. |
Я думаю, что мужчины и женщины тратят деньги на разные вещи. |
I think men and women spend money on different things. |
Именно там исстрадавшиеся мужчины и женщины мирно протестовали против лишения их законных прав любых американцев. |
There, long suffering men and women peacefully protested the denial of their rights as Americans. |
К примеру, по-разному ли мужчины и женщины проявляют доверие в цифровом пространстве? |
For instance, do men and women trust differently in digital environments? |
В ходе репрезентативного обследования было опрошено 608 человек, половину из которых составляли женщины, а другую - мужчины. |
The representative survey interviewed 608 individuals, half of whom were women and half of whom were men. |
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. |
I want to discover what men and women feel when they say they love. |
And because of the common knowledge of how women and men get fat. |
|
В среднем женщины получают значительно меньшую заработную плату, чем мужчины. |
Women receive considerably lower pay than men on average. |
Не обязательно, но сейчас я подумаю об этом, я думаю, женщины ходят… я знаю, что это стереотип так говорить, но, может быть, женщины ходят по магазинам вместе, это своего рода социальная активность, в то время как мужчины имеют склонность, как правило, знаете, я не знаю, оставаться дома или на работа, или что-то подобное. |
Not necessarily, but now I think about it I think maybe women go, I know it's stereotypical to say, but maybe women go shopping more together as a sort of social activity, whereas men tend to, you know, I don't know, stay in their rooms or work or something. |
Женщины в это верят, и мужчины. |
We women believe it, men believe it, and guess what? |
На экране появилась крыша мортуария и стоящий вертикально корабль, из которого выходили мужчины и женщины. |
The screen now showed the roof field of the mortuary; a parked upended ship opened its hatch and men and women emerged. |
У копов есть неопределённое описание белого мужчины и женщины, но... |
The cops have a vague description of a Caucasian looking man and woman, but... |
Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины. |
Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale. |
В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины. |
The consent of the woman was always required. |
Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами. |
Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men. |
Распад семьи часто заканчивается тем, что женщины самостоятельно воспитывают детей, будучи вынужденными жертвовать своей работой и/или заботой о своих детях. |
The breakdown of the family often ends with women raising children on their own, having to sacrifice either their work and/or the care of their children. |
Я помню время, когда мы говорили с тобой, как настоящие мужчины, высказывали все, что думаем, прямо в глаза, без этого раболепия и подобострастия! |
I remember a time when we could talk as men, straight to the eye. None of this scraping, groveling. |
Всего за один день из отверженной обществом падшей женщины она превратилась в законодательницу мод и вкусов здешнего общества. |
Overnight, Margaret went from being an outcast to becoming Klipdrift's social arbiter. |
Женщины такие же сволочи и психопатки как и мужчины. |
Women are just as crappy and homicidal as men. |
98% местного населения - темнокожие, а обе жертвы - белые мужчины, долго жившие в этом районе. |
You know, 98% of the area is black, but the two victims he attacked were white men who'd lived in the neighborhood for years. |
Женоподобные мужчины в обществе ндебеле часто становились целителями и духовными лидерами. |
Effeminate men in Ndebele society would often become healers and spiritual leaders. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все женщины и мужчины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все женщины и мужчины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, женщины, и, мужчины . Также, к фразе «все женщины и мужчины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.