Вчистую успех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вчистую коллапс - outright collapse
вчистую конфликт - outright conflict
вчистую оппозиции - outright opposition
вчистую по умолчанию - outright default
вчистую преступник - outright criminal
запретило вчистую - banned outright
выиграть серию (состязаний) "вчистую" - to make a clean sweep of a series
осуждаем вчистую - condemn outright
разориться вчистую - be stony broke
Синонимы к вчистую: абсолютно, дочиста, полностью, начисто, наголову, целиком, совсем, совершенно, подчистую, начистую
Значение вчистую: Совсем, подчистую.
имя существительное: success, luck, hit, achievement, advance, advancement, prosperity, career, headway, up
словосочетание: big time, big hand, a feather in one’s cap
вдохновляющий успех - inspiring success
процедурный успех - procedural success
успех во всем мире - worldwide success
общественный успех - public success
некоторый успех - some success
Успех этого подхода - success of this approach
последовательный успех - consistent success
успех калибровочного - gauge success
Успех в остановке - success in stopping
огромное влияние на успех - huge impact on success
Синонимы к успех: выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность, успех, удача, достижение, результат, одобрение
Значение успех: Удача в достижении чего-н..
Если Девять хвостов будут иметь успех, это изменит отношение к корейским мюзиклам. |
If Chung Dam Dong Nine Tails is a success, Dae Hak Ro is watching how Korean musicals will change through this. |
Second, we should think about the definition of success, audit that. |
|
Дерк прикинул шансы на успех спасательной операции, но возможности представлялись весьма ограниченными. |
Dirk considered briefly trying to effect a rescue, but the prospects seemed dim. |
Успех нельзя гарантировать, поскольку одни деньги тут не помогут. |
There is no guarantee of success, as money alone does not do the trick. |
Успех усилий по укреплению Организации в конечном счете зависит от наличия способного, гибкого и хорошо управляемого персонала. |
Efforts to strengthen the Organization ultimately depend on an able, versatile and well-managed workforce. |
Успех Бреттон-Вудской конференции определялся далеко не тем фактом, что она собрала все государства, или тем, что участники вели всесторонние переговоры. |
The Bretton Woods conference succeeded not because it assembled every state, or because the participants engaged in an extensive powwow. |
По данным правительства, он имел оглушительный успех. |
According to government data, at least, it was a smashing success. |
Какой успех произвело мероприятие организованное никем. |
Quite the turnout for an event hosted by a nobody. |
He seems capable. I have faith. |
|
Ага! - снова каркнул он. - Идея смела... Вы можете рассчитывать на успех... Но вы не учитываете опасности всяких забастовок, бунтов... |
Aha, he croaked again. It's a bold idea. There are chances of success. But you haven't taken into consideration the danger of strikes, rebellions.... |
For soaring success or miserable failure. |
|
Вебстер определяет успех когда кто-то добивается цели. |
Webster defines success as the action of achieving one's goals. |
Всякое внимание прессы, всякий даже самый скромный успех в обществе легко могут превратить человека в мишень для злословия. |
The danger of publicity, and even moderate social success, is that scandal loves a shining mark. |
Большинство людей ассоциируют успех с властью или деньгами, но в действительности, это - душевное состояние. |
Most people associate success with money and power, but really it's a state of mind. |
В такие минуты мысли его вращались в кругу доблестных подвигов, он любил эти мечты и успех своих воображаемых достижений. |
At such times his thoughts would be full of valorous deeds: he loved these dreams and the success of his imaginary achievements. |
У вас не было бы ни одного шанса на успех, но я не думаю, чтобы вы хотели кровопролития. |
You would have no chance, but I don't believe you want bloodshed. |
This malicious joke had a great success. |
|
Can you seriously refuse to believe in the possibility of success? |
|
Выдержанные мозги хореографа - это успех просто. |
Choreographer blue brain is a big hit. |
Потому что мой самый значительный успех - это не моя работа, мой дом или моя жена. |
Because my biggest achievement Isn't my job, my house, or my wife. |
Когда Джей похитил меня, он сказал, что раньше измерял свой успех количеством жертв, а теперь станет измерять количеством покорённых Земель. |
When Jay captured me, he said that he used to measure his success by counting the number of victims he had, but now he was gonna measure it by counting the number of earths he conquered instead. |
Успех нашего задания, может быть, будет зависеть от мгновенного решения. |
The success of our mission may hang on a split-second decision. |
But it's thanks to you that Polish films are recognized world-wide. |
|
Their first big hit, the one we all remember. |
|
Ну это как хотите, - пробормотал Петр Степанович, - а все-таки вы нам прокладываете дорогу и приготовляете наш успех. |
Well, that's as you please, muttered Pyotr Stepanovitch; anyway you pave the way for us and prepare for our success. |
Эта внеурочная музыкальная программа имела большой успех в Пауни и мы расширили её на 8 других городов в Индиане, но на кажется, вы можете помочь, мы можем... |
So this after-school music program has been really successful in Pawnee, and we've expanded it to eight other towns in Indiana, but we feel with your help, we can |
Оба служили в тылу, так как до войны были вчистую освобождены от военной службы. |
Both served behind the lines because sometime before the war they had been totally exempted from military service. |
Слушай, на пикнике компании несколько лет назад эта штуковина имела охрененно большой успех. |
Look, we had a shitload of luck with this thing at a company picnic a few years back. |
Нет, я просто хочу, чтобы у нас были наилучшие шансы на успех. |
No, I just want the best possible guarantee of success. |
Признаю, что не очень верю в успех. Но я знаю о великих талантах мсье Пуаро... |
I admit that I am skeptical of success... yet I know that M. Poirot has great powers. |
Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех. |
Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance. |
Без поддержки Гаагской службы безопасности наш успех был бы немыслим. |
Without the SD from The Hague. All our successes had not been possible. |
В качестве символа надежды на успех переговоров все заложники, не являющиеся гражданами Израиля, будут отпущены. |
So, as a gesture of good faith,.. all non-Israeli hostages will be released. |
This thing could actually turn out to be a success. |
|
This was not at all a success. |
|
That is a pity; you are without one great means of success. |
|
I am sure he'll be a hit! |
|
Каждый из них приписывал весь успех себе и чернил действия другого. |
Each claimed the success of the entire mission for himself and denigrated the role of the other. |
Сам успех императора сделал его положение ненужным. |
By his very success, the Emperor had made his position seem unnecessary. |
Potter's success at St. John's made him widely known. |
|
После того, как он доказал свой успех, оптический телеграф был имитирован во многих других странах, особенно после того, как он был использован Наполеоном для координации своей империи и армии. |
Once it had proved its success, the optical telegraph was imitated in many other countries, especially after it was used by Napoleon to coordinate his empire and army. |
Это был кассовый успех, собравший 118 миллионов долларов, но получивший неоднозначный критический прием. |
It was a box office success, grossing $118 million, but received a mixed critical reception. |
Успех Британии в Семилетней войне позволил ей затмить Францию как ведущую колониальную державу. |
Britain's success in the Seven Years' War had allowed them to eclipse France as the leading colonial power. |
The song was a major success in Spain, Argentina and Chile. |
|
Он продолжил свой голливудский успех в 2000 году, когда он объединился с Оуэном Уилсоном в Западной комедии действий Шанхай полдень. |
He continued his Hollywood success in 2000 when he teamed up with Owen Wilson in the Western action comedy Shanghai Noon. |
Кристина утверждала, что успех женщин зависит от их способности управлять и посредничать, эффективно говорить и писать. |
Christine argued that women's success depends on their ability to manage and mediate by speaking and writing effectively. |
Растущий экономический успех позволил Бушу чаще посещать Виденсаля. |
Increasing economic success allowed Busch to visit Wiedensahl more frequently. |
Альбом имел умеренный коммерческий успех, достигнув 70-го места в американском альбомном чарте Billboard 200 и продав более миллиона копий по всему миру. |
The album was a moderate commercial success, reaching number 70 on the American Billboard 200 album chart and selling over a million copies worldwide. |
Несмотря на успех в завоевании независимости для тринадцати колоний, Франция была в большом долгу перед американской революционной войной. |
Despite succeeding in gaining independence for the Thirteen Colonies, France was severely indebted by the American Revolutionary War. |
Это была вторая военная экспедиция, которую он возглавил, и ее успех привел к дальнейшим операциям, в том числе к покорению Хорезма и Ургенча. |
This was the second military expedition that he led, and its success led to further operations, among them the subjugation of Khwarezm and Urgench. |
Коммерческий и критический успех дома веселья укрепил репутацию Уортона как крупного романиста. |
The commercial and critical success of The House of Mirth solidified Wharton's reputation as a major novelist. |
Фильм имел огромный коммерческий и критический успех,собрав более 321 миллиона долларов в прокате по всему миру. |
The film was a huge commercial and critical success, grossing over $321 million in theaters worldwide. |
Unlike earlier versions, players can now match other gems during a cascade. |
|
Успех Persona 5 способствовал увеличению годового дохода Sega, владельца Atlus, в 2017 году. |
The success of Persona 5 contributed to increasing annual revenue for Sega, the owner of Atlus, in 2017. |
Поскольку она может быть получена, рассматривая x, меньшее или равное данному числу X, как успех, а большее-как неудачу . |
As it can be derived by considering x being less than or equal to the given number of X's as a success, and greater than it, a failure . |
Первоначальный успех Мураками с Слушай песню ветра призвала его продолжать писать. |
Murakami's initial success with Hear the Wind Sing encouraged him to continue writing. |
Он и Рассел вернулись в Соединенные Штаты в надежде на признание и финансовый успех и были полны решимости продвигать свое дело. |
He and Russell returned to the United States hopeful of acclaim and financial success and were eager to promote their cause. |
Успех более дешевых потребительских моделей Apple, особенно LC, также привел к каннибализации их более дорогих машин. |
The success of Apple's lower-cost consumer models, especially the LC, also led to the cannibalization of their higher-priced machines. |
However, the series was a huge box office success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вчистую успех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вчистую успех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вчистую, успех . Также, к фразе «вчистую успех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.