Выбор и возможность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption
беспристрастный выбор - unbiased sampling
аппетитный выбор - mouth-watering selection
вам сделать правильный выбор - you to make the right choice
имея выбор - having a choice
Выбор времени передачи - timing of transfer
Выбор зависит - choice is dependent
выбор кода - code selection
выбор обмена - exchange selection
выбор описания - choice descriptions
выбор регистра - ledger selection
Синонимы к выбор: решение, на распутье, круг, запас, коллекция, спектр, голосование, отбор, предпочтение, ассортимент
Значение выбор: То, из чего можно выбрать.
раз и навсегда - Once and for all
кнут и пряник - carrot and stick
рвать и метать - fret and fume
достаточно (и сэкономить) - enough (and to spare)
Тишина и покой) - peace (and quiet)
все и вся - all and sundry
подол и хот - hem and haw on
только кожа и кость - only skin and bone
коричневый и белый - brown and white
как аукнется, так и откликнется - as the call, so the echo
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
как много работы, как это возможно - as much work as possible
как это возможно, что - how is it possible that
если вы, возможно, - if you possibly
Вы, возможно, должны знать - you might need to know
возможно осуждение - possible conviction
возможно присоединение - possibly joining
возможно распределение - possible distribution
возможно согласие - possible consent
возможно, в результате чего - possibly resulting
возможно, вы будете - perhaps you will
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
Рецензенты в целом высоко оценили возросшие возможности Windows Phone 8, но отметили меньший выбор приложений по сравнению с другими телефонами. |
Reviewers generally praised the increased capabilities of Windows Phone 8, but noted the smaller app selection when compared to other phones. |
В развитых странах изобилие обеспечивает неограниченное потребление калорий и, возможно, неуместный выбор продуктов питания. |
In developed countries, affluence enables unconstrained caloric intake and possibly inappropriate food choices. |
Я думаю, что лучше всего будет кто-то из Белуджистана, конечно, есть чувство лишения в провинции Белуджистан, возможно, это будет лучший выбор. |
I think best would be somebody from Balochistan of course there is a sense of deprivation in the province of Balochistan, perhaps that will be a better choice. |
Но, возможно, вы правы. Немного преждевременно совершать выбор. |
But you're probably right. lt's a little early to commit oneself either way. |
Права человека являются той основой, которая позволяет людям делать свой выбор, полностью раскрыть свои возможности. |
Human rights are the platform for enabling people to choose and to develop their full potential. |
Все наши жизни, все наши возможности, каждый наш выбор, все вплетено в полотно судьбы на ткацком станке истории. |
All of our lives, all of our possibilities, all of our choices are all woven together in the fabric of history on the loom of fate. |
Сегодня большинство образовательных возможностей связано с результатами выполнения стандартизированных тестов, которые часто имеют множественный выбор. |
Today, most educational opportunities are tied to one's performance on standardized tests that are often multiple choice in nature. |
Использование в качестве экзофоры возможно и сводит выбор интонационных и стрессовых паттернов именно к одному, чаще всего поддерживаемому соответствующими жестами. |
The use as exophora is possible and reduces the choice of intonation and stress patterns to exactly one, most commonly supported by appropriate gestures. |
Выбор в пользу легализации алкоголя был оставлен за Штатами, и многие штаты быстро воспользовались ЭТОЙ возможностью, чтобы разрешить алкоголь. |
The choice to legalize alcohol was left up to the states, and many states quickly took this opportunity to allow alcohol. |
В настоящее время потребитель имеет почти безграничный выбор и, следовательно, имеет возможность, как никогда ранее, заключать выгодные сделки. |
The consumer now has nearly limitless choice and, consequently, bargaining power never seen before. |
В гуппи, Poecilia reticulata, самки будут копировать выбор партнера другой самки, если им будет предоставлена возможность наблюдать за выбором другой самки. |
In the guppy, Poecilia reticulata, females will copy another female's mate choice if given the opportunity to watch the other female choose. |
Но откровенную ложь можно рассматривать как насилие: да, оно не силовое, но оно не даёт возможность сделать осмысленный выбор. |
But extreme deception in framing can be viewed as coercive; though not violent, it prevents meaningful choice. |
«Военные действия — не наш выбор», — сказала она в марте прошлого года за несколько дней до формальной аннексии Путиным Крыма, и эти слова она затем повторяла почти при каждой возможности. |
“Military action isn’t an option for us,” she declared last March, days before Putin formally annexed Crimea, a line that she has recited at nearly every opportunity. |
You could have made a different choice. |
|
Одно из предполагаемых преимуществ гибкой разработки программного обеспечения состоит в том, чтобы дать возможность команде делать выбор, поскольку они ближе всего к проблеме. |
One of the intended benefits of agile software development is to empower the team to make choices, as they are closest to the problem. |
Это и есть мой осознанный выбор из совокупности возможностей? |
Is that the correct answer to the multiple choice of me? |
Выбор прямостоячих побегов обеспечивает верхушечное доминирование и восходящий рост, а также уменьшает возможность бокового роста дерева, как у куста. |
Choosing upright shoots ensures apical dominance and upward growth and reduces the possibility of the tree growing laterally like a bush. |
Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль. |
Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. |
Самки используют выбор партнера, чтобы заставить самцов показать свои желательные черты самкам через ухаживание, и в случае успеха самец получает возможность размножаться. |
Females employ mate choice to pressure males into displaying their desirable traits to females through courtship, and if successful, the male gets to reproduce. |
Выбор образца зависит от возможностей, имеющихся в диагностической лаборатории. |
The choice of sample depends on the facilities available at the diagnostic laboratory. |
Дэниэл Гольдштейн придумал программы, которые дают нам возможность представить себя в будущем, и сделать правильный выбор, влияющий на наше дальнейшее благополучие. |
Daniel Goldstein makes tools that help us imagine ourselves over time, so that we make smart choices for Future Us. |
Поэтому, пожалуйста, сформулируйте его как простой бинарный выбор, насколько это возможно, или мы ничего не добьемся. |
So please do frame it as a simple binary choice, as far as possible, or we won't get anywhere. |
И если они не сделают выбор за это время, команда, чей пик следующий, сможет поднятся вверх и, возможно, украсть игрока, которого хотели Браунс. |
And if they don't do that in that time, the team picking behind them can then jump up and potentially steal away the player the Browns wanted. |
Во многих традиционалистских обществах, где и выбор, и предоставляемые жизнью возможности ограничены, Западное индивидуалистическое понимание прав вызывает сильное неприятие и раздражение. |
In many traditional societies, where life choices and opportunities are limited, the Western, individualistic view of rights is very jarring. |
Это означает только одно, — что Асад должен остаться либо у власти либо, по крайней мере, иметь возможность повлиять на выбор своего преемника. |
That means keeping Assad in place or being involved enough to have a clear say in choosing his successor. |
Это возможно осуществить в любой точке мира, не беспокоясь о том, что будет нехватка рисовой шелухи или кожуры семян хлопка, потому что всегда будет выбор. |
You want to be able to do this anywhere in the world and not worry about peak rice hull or peak cottonseed hulls, because you have multiple choices. |
На ранней стадии разработчики сделали выбор не пытаться заселить мир интересными локациями для исследования, а скорее предоставить возможность их создавать. |
Early on developers made the choice not to try to populate the world with interesting locations to explore, but rather provide the ability to create them. |
По их словам, они практически не имеют возможности влиять на выбор района проживания. |
The possibilities to influence the choice of residential area were seen as the smallest. |
Суть анализа разведывательной информации состоит в сборе максимально возможного ее количества, чтобы помочь политическому руководству сделать трудный выбор. |
The nature of intelligence analysis is to gather as much information as possible to assist a policymaker in making difficult choices. |
Агент Данэм сообщила, что, возможно, он старается избавить от страданий своих жертв, и в таком случае, его выбор орудия убийства рационален. |
Agent Dunham reports that he may be attempting to put his victims out of their misery, and if that's the case, then his murder weapon of choice is consistent. |
Если бы мистер Белл предоставил ей выбор, прося или убеждая ее, возможно, она бы отказалась и не приехала, хотя от всего сердца сочувствовала Маргарет. |
If he had given her the option, by requesting or urging her, as if a refusal were possible, she might not have come-true and sincere as was her sympathy with Margaret. |
Это возможность по-настоящему перекроить мир, в котором мы сможем доставлять услуги и продукты всем человеческим существам, чтобы они могли самостоятельно брать решения и делать выбор. |
It's an opportunity to truly build a world where we can extend services and products to all human beings, so that they can make decisions and choices for themselves. |
С портами потребителя, если был выбран нежелательный выбор, была бы возможность перемотать историю назад, чтобы исправить ошибку. |
With the consumer ports, if an undesired choice was selected, there would be an option to rewind the story to correct the mistake. |
Это возможность сделать индивидуальный выбор без предварительных ограничений, которые ограничивали людей в зависимости от их класса, касты, религии, расы или этнической принадлежности. |
It is the opportunity to make individual choices without the prior restrictions that limited people according to their class, caste, religion, race, or ethnicity. |
Рекламодатели имеют широкий выбор способов представления своих рекламных сообщений, включая возможность передачи изображений, видео, аудио и ссылок. |
Advertisers have a wide variety of ways of presenting their promotional messages, including the ability to convey images, video, audio, and links. |
Выбор ингредиентов, возможно, был ограничен, но это не означало, что еда была меньше. |
The choice of ingredients may have been limited, but that did not mean that meals were smaller. |
Когда Марианна вернулась в качестве регентши, она сделала все возможное, чтобы изолировать Мари-Луизу, которая была француженкой, а не австрийкой, и выбор ее злейшей соперницы. |
When Mariana returned as Regent, she did her utmost to isolate Marie Louise, who was French, rather than Austrian, and the choice of her bitter rival. |
Но выбор никогда не был простым, а накладывался на то, что было политически возможно, что отвечало наилучшим интересам британской промышленности и ее научной базы. |
But the choices were never simple but overlaid with what was politically possible, what was in the best interests of UK industry and its scientific base. |
Пользователь сделал свой выбор, перемещая спрайт, изображающий руку, указывающую с помощью того же джойстика, который пользователь, возможно, использовал для видеоигр. |
The user made their choices by moving a sprite depicting a hand pointing by using the same joystick the user may have used for video gaming. |
Возможно, взяточничество и не удастся искоренить, но у правительств всегда есть выбор — либо мириться с ним и даже способствовать, либо решительно бороться. |
Graft may always be with us, but governments can choose either to tolerate and even assist it, or to confront it vigorously. |
Сейчас я понимаю, что возможно это была ошибочная логика, но тогда я сделал такой выбор. |
Now, that may have been misguided logic, but that's how I chose to act. |
Предлагается широкий выбор курсов, а также возможность получить степень магистра. |
A wide variety of courses are offered; it is also possible to progress to a master's degree. |
Короче, если вы предоставляете людям — мусульманам, буддистам или пресвитерианам — выбор между авторитарной «стабильностью» и возможностью быть свободным, то они, как правило, выбирают последний вариант. |
In short, if you give people — Muslims, Buddhists, or Presbyterians — a choice between authoritarian “stability” and a chance to be free, they’ll usually take the latter. |
Это может быть отражено в источнике, который мы выбираем, или в методе, который мы выбираем, чтобы выбрать его. Возможно, выбор нескольких источников был бы лучшим подходом? |
That might reflect in the source we select, or in the method we choose to select it. Perhaps choosing several sources would be a better approach? |
Лечение ГЭРБ может включать выбор продуктов питания, изменение образа жизни, медикаментозное лечение и, возможно, хирургическое вмешательство. |
The treatments for GERD may include food choices, lifestyle changes, medications, and possibly surgery. |
А возможность делать выбор, принимать решения, руководствуясь не только инстинктом, это единственное, что отделяет тебя... от него. |
Having choices, making decisions based on more than instinct is the only thing that separates you from him. |
Если этого для тебя недостаточно то, возможно, ты сделал неправильный выбор, одев эту форму. |
If that is not enough for you then perhaps you made the wrong choice when you put on that uniform. |
Выбор образа жизни со стороны потенциальных жертв может создавать или ограничивать преступные возможности для мотивированного преступника. |
Choices in lifestyle on the part of potential victims may create or curtail crime opportunities for the motivated offender. |
На выбор подходящего дерева ушли недели. Это, возможно, мой последний шанс увидеть родную Англию перед смертью. |
We devoted weeks to selecting a proper tree, this would be my last chance to see my native England before I died. |
Выбор обобщенного значения означает отсутствие возможности определять расхождения по группам затрат и невозможность идентификации четырех типов отклонения цены производства от себестоимости. |
The selection of summarized means that you cannot identify variances by cost group, and you cannot identify the four types of production variances. |
Некоторые, возможно, подобны Земле. |
And some of them may be Earth-like. |
Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций. |
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. |
Совершенно верно, я думаю, что выбор первой жертвы – копа, может сказать о большом опыте убийцы. |
Absolutely. I think that the fact that the initial victim was a cop speaks to a level of sophistication on the killer's part. |
In that split second I realized, I have a choice, |
|
Your choice of a resort vacation, either in the Hilton Barbados... |
|
Он думает, это единственный выбор. |
He thinks it's his only option. |
А чем бы вы хотели заняться, если бы вам был предоставлен полный выбор? |
What would you really choose as a profession, if you could just consult your inclination? |
До своего роспуска в 2018 году республиканское большинство за выбор, выступающее за выбор ПКК, выступало за внесение поправок в платформу Республиканской партии, чтобы включить в нее членов, выступающих за выбор. |
Until its dissolution in 2018, Republican Majority for Choice, a pro-choice PAC, advocated for amending the GOP platform to include pro-choice members. |
Это не значит, что у них даже есть выбор, где находится их родина. Они-южноафриканцы, нравится им это или нет. |
It is not as if they even have a choice about where their homeland is. They are Southern Africans whether they or you like it or not. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбор и возможность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбор и возможность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбор, и, возможность . Также, к фразе «выбор и возможность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.