Выполнять поручение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выполнять поручение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to accomplish / carry out / perform mission
Translate
выполнять поручение -

- выполнять [глагол]

глагол: perform, carry out, implement, put through, fulfill, execute, accomplish, fulfil, do, exercise

- поручение [имя существительное]

имя существительное: commission, mission, charge, errand, message, procuratory



Вместо того чтобы выполнять поручения, он теперь часто коротал время, рисуя на конторских бланках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, when he should have been doing something that was given him, he wasted his time drawing little pictures on the office note-paper.

Функции финансовых сотрудников по особым поручениям и сотрудников по анализу управленческих проблем будут выполнять работающие сотрудники, финансируемые за счет имеющихся ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functions of both roving finance officers and management review officers would be performed by existing staff from within existing resources.

Без такой системы мистер Каупервуд не мог бы удовлетворительно выполнять поручения мистера Стинера или других лиц, причастных к казначейству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise he could not very well have worked to the best advantage for Mr. Stener, or for any one else.

Эдвард, ни слова не говоря, ринулся выполнять поручение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward waited for no other word, but hurried off as directed.

Для Тиртшке было нехарактерно так долго выполнять свои поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was uncharacteristic for Tirtschke to take so long on her errands.

Будете выполнять наше новое поручение до особых распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be attending to our new arrival until further notice.

Это поручение пришлось доктору не слишком по вкусу, и он - что, вероятно, было для него характерно - не стал выполнять его сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not an errand that much pleased the doctor, and, characteristically perhaps, he went about it indirectly.

Джо и он продолжают выполнять общественные поручения вместе на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe and he continue doing the public commissions together through the years.

Он согласился дать мне в долг 2,2 миллиона долларов на условии, что я буду выполнять различные поручения для него в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He agreed to loan me $2.2 million, on condition that I perform various errands for him in the near future.

Он продолжал проживать в Шри-Ланке в апостольской церкви, где ему предложили выполнять различные поручения по оказанию помощи жертвам цунами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued living in Sri Lanka at an Apostolic Church, which assigned him various duties assisting victims of the tsunami.

Как только я найду вам комнату с кроватью и зеркалом, которых у нас, кстати, очень мало, и кого-то, кто будет выполнять ваши поручения и приносить вам еду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I find you a room with a bed and a looking glass- of which we're in very short supply, by the way- and someone to fetch meals and get little things for you?

Что ж, поверь мне, в мире есть намного худшие места, в которых приходится выполнять свое поручение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, take it from me, there are worse places in the world to have to carry out one's mission.

Недовольный Балаганов отправился выполнять поручение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balaganov reluctantly went off to do the chore.

Ты не любишь выполнять поручения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you in a bad mood because you have to run errands?

Зависимость женщин в этот период росла, потому что они полагались на других, чтобы выполнять поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's dependency grew during this period because they relied on others to run errands.

Буду выполнять все поручения, мной будет легко руководить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do everything I'm told, I will be easy to manage.

Вы уже давно держите на меня зуб с тех пор, как я отказался выполнять ваши поручения в обмен на вознаграждение и слабых офицеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lads have had it in for me ever since I refused to line your pockets in exchange for commissions and weak officers.

я вам не какой-то там госслужащий, чтобы слепо выполнять поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not some government lackey who blindly follows orders.

Теперь я должна ходить за продуктами, выполнять все поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have to do all the grocery shopping, all the errands.

Агент должен выполнять поручение лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An agent must perform the mandate in person.

И мне не нравится выполнять поручения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't appreciate being ordered around

Также тебе придётся выполнять много моих личных поручений, и это далеко не только прачечная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd also be responsible for doing a lot of my personal errands more than likely, my laundry.

Это пожелание поможет мне работать лучше, -отозвался он. - Оно поможет мне выполнять мои новые обязанности, как новое священное поручение, данное вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall do it better for the wish, he answered; it will make me enter on these new duties as on another sacred trust from you.

В 2003 году, после прекращения своих деловых интересов, она стала больше заниматься благотворительностью и начала выполнять сольные поручения от имени королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, after ending her business interests she became more involved in charity works and started to carry out solo engagements on behalf of the royal family.

Не сомневаюсь, нам удастся научить его выполнять мелкие поручения и кипятить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I daresay we can train him to run errands and boil water.

За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased.

Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them.

Так что нет, я не стану выполнять приказы какой-то банальной, архаичной марионетки, не обладающей властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, no, I don't believe I'll be taking any orders from some vapid, archaic figurehead with no real power.

Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week.

Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a mandate to pursue political corruption.

Шаг 4: Пополнение вашего счета Вклады наличными не принимаются, включая платежные поручения, дорожные чеки или другие денежные эквиваленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step 4: Fund Your Account Cash deposits are not accepted, which includes money orders, traveler's checks or other cash equivalents.

В результате исчезновения озонного слоя или верхней части атмосферы люди будут подвержены воздействию смертельной радиации, тогда как толща воды будет выполнять защитную функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stripping the ozone layer or upper atmosphere would expose humans to lethal radiation but, at the bottom of the ocean, the water overhead would provide shielding.

Эффективность. Боты, которые помогают людям повышать личную эффективность: управлять календарными событиями, получать напоминания, оплачивать счета и выполнять другие аналогичные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Productivity: Bots that enable people to manage their personal productivity with tasks such as managing calendar events, receiving reminders, and paying bills.

ЧЕмпака, движение Золотой Посох кружит по Земле, можно выполнять только в паре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The move of the Golden Cane Encircles the Earth, can only be done in pairs.

Надеюсь вы выполнили поручение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you've completed your assignment.

Вообще все мы страшно зазнались, один считает другого своим денщиком, обращается к нему на вы и дает ему поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put on extraordinary airs, every man treats the other as his valet, bounces him and gives him orders.

Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar Razinin.

В пору своих первых паломничеств на Ла-Саль-стрит Каупервуд справлялся на бирже о лучших агентах и, желая к ним приглядеться, давал им разные мелкие поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his early peregrinations in La Salle Street he inquired after clever traders on 'change, and then gave them one small commission after another in order to get acquainted.

В данном случае у меня определенное поручение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, I have a commission.

К слову о гостях, у меня для них поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, I have job assignments for the newcomers.

Что касается поручения, над которым он работал, это является секретной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as what assignments he was working on, that information is classified.

Но у меня есть для вас маленькое поручение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, there is a little commission that I have for you.

Я принял это поручение, чтобы восстановить истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accepted that commission. I set to work to find out - the truth.

Меня послали с особым поручением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sent on a special mission.

Я выполнял разные поручения и пробегал мимо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought if I were close and there were errands to run...

Он уже несколько дней выполняет твои поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been gone days running your errands.

Вы думаете, что государственные служащие существуют для того, чтобы исполнять личные поручения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think a public servant is there to run personal errands?

Ох, выполняю кое какие личные поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just handling a few personal errands.

Со своей стороны, я уверен, мы все понимаем, что вы должны выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for our part, I'm sure we all understand that you, you must perform your duties.

Вы - злобный раввин, а я собираюсь написать судебное поручение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a vicious rabbi, and I'm going to write a letter!

Веб-браузеры могут выполнять нормализацию, чтобы определить, была ли посещена ссылка или была ли кэширована страница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Web browsers may perform normalization to determine if a link has been visited or to determine if a page has been cached.

Однако Чжан Ляо понимал, что эти трое не могут ужиться друг с другом, и беспокоился, что они не будут выполнять его приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Zhang Liao was aware that the three of them could not get along with each other and he was worried that they would not comply with his orders.

Супер метр может быть заряжен до трех уровней, каждый из которых позволяет выполнять различные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The super meter can be charged to three levels, each of them enabling a different action to be performed.

Эти дополнения также снижают гибкость летающих рыб, позволяя им выполнять мощные прыжки, не ослабляя при этом воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These additions also reduce the flexibility of the flying fish, allowing them to perform powerful leaps without weakening midair.

Новый президент Джефферсон пришел в ярость от Адамса и приказал своему государственному секретарю Джеймсу Мэдисону воздержаться от выполнения оставшихся поручений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incoming President Jefferson was enraged with Adams, and ordered his secretary of State, James Madison, to refrain from delivering the remaining commissions.

Вместо этого БД была предоставлена возможность выполнять задания с принудительным выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DB was given forced-choice tasks to complete instead.

Сегодня тяжелая работа по подсчету и анализу писем была заменена компьютерным программным обеспечением, которое может выполнять такой анализ за считанные секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the hard work of letter counting and analysis has been replaced by computer software, which can carry out such analysis in seconds.

Ринкевич также встретился с президентом Израиля Шимоном Пересом по поручению Президента Берзиньша, чтобы посетить Латвию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rinkevics also met with Israeli President Shimon Peres on behalf of President Berzins to visit Latvia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнять поручение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнять поручение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнять, поручение . Также, к фразе «выполнять поручение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information