Высаженный наружу конец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Высаженный наружу конец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
externally upset end
Translate
высаженный наружу конец -

- наружу [наречие]

наречие: out, outside, outward, outwards, forth

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end



Вырываясь наружу со скоростью 1300 километров в час, лёд поднимается на высоту тысяч километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bursting through the surface at 1,300 kilometres an hour, they soar up into space for thousands of kilometres.

Не в силах сдержать Морриса, Годдард упаковал боковое поле для ног и выбил наружу культю ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to contain Morris, Goddard packed the leg side field and bowled outside leg stump.

Огни пламени вырывались наружу, вокруг всё в дыму, и наша терраса вот-вот будет объята пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire.

Альтия вышла наружу и постояла в переулке, пока Янтарь запирала дверь на замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Althea preceded her out the door, then stood in the dark alley as Amber locked up.

Если бы она пришла... ваша история всплыла бы наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she did... your dirty history would be exposed.

Дышать ровно... пока я зацеплю пальцами... его ножки и вытащу их наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breathe very calmly... as I hook my fingers... over her legs and bring them into the world.

Она подумала о жуткой камере и омерзительном матрасе, и ей захотелось закричать, завыть. Но она только крепче сжала челюсти, так что ни один звук не вырвался наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought of the fetid cell and her verminous mattress, and she wanted to scream. She clenched her jaw shut so that no sound would come out.

И скобы сразу наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the staple crimps outward.

Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind.

Это мужчина, который достиг успеха в подавлении своих собственных желаний, который никогда не предавался им, до тех пор пока я не вытащила это наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a man who'd succeeded in repressing his own desire, who had never before given into it, right up until I forced it out.

Это самый лучший способ их вытащить наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the best way to ferret them out.

Еще больше необьяснимых пожаров, и все выплывет наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any more unexplained house fires, and things are gonna boil over.

И единственный путь наружучерез пассажирское окно. Она стреляет, не зная, что он пытается её спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way out is through the passenger window, so she shoots it out not realizing he's on the other side.

Двери наружу на нижнем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outer door is on the lower level.

Я не допущу, чтоб ты ушел к той женщине, я убью тебя! Вскоре после того Эмиас Крейл выходит наружу и сердито приказывает Эльзе Гриер идти позировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she heard Mrs Crale say, 'Sooner than let you go to that girl - I'll kill you.' Soon after this, Amyas comes out and brusquely tells Elsa Greer to come down and pose for him.

Они подумали, что ты копаешь информацию об их операции, и если она выплывет наружу, то потянет на дно некоторых очень влиятельных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought you were digging up information on their operation, which, if it got out, would take down some very powerful people.

И привязать верёвку к копыту телёнка. Потом я потяну за неё, и он вывалится наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And attach this rope to the baby's hooves and give a big tug, and out will pop the calf.

Долго сдерживаемое горе вдруг вырвалось наружу, и она разразилась рыданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her grief, which she had hitherto tried to restrain, now burst out in a violent fit of hysterical sobbing.

Это может быть служебный тунель, который ведет наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be a service tunnel to the outside maybe.

Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out.

Когда вирус HZ1 вырвался наружу, мы бросили все силы на поиски лекарство на основе грибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the HZ1 virus broke out, we shifted everything toward finding a fungus based cure.

Будто зверь пытается выбраться наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An animal scratching to get out.

Теперь положи его обратно, пока не выпустила черта наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now put it back before all hell breaks loose.

Высунуться наружу для нас равносильно самоубийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we show ourselves we will be as good as dead.

Когда внутренности вываливаются наружу или отрываются конечности, я чувствую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When bodily fluids flow or limbs are torn off, I feel...

В свете фактов, всплывших наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in light of all the facts that have come out.

Казалось я могу просто... сделать шаг наружу и ступить на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like I could just... step out and walk on the face of it.

Я нагрею пакетики, вывернув их наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll warm them from the inside out.

Он выходит наружу, берет сумку и приносит её внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes outside and gets the duffel bag and brings it inside.

Выступавшая наружу часть имела вид громадного обгоревшего цилиндра; его очертания были скрыты толстым чешуйчатым слоем темного нагара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uncovered part had the appearance of a huge cylinder, caked over and its outline softened by a thick scaly dun-coloured incrustation.

Но когда-нибудь это все выйдет наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think eventually, it's gonna come to the surface.

Если отделить его от охранников, а потом выманить наружу, то взять его уже не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can separate him from his guards and then force him outside, snatch him... - Shouldn't be any problem.

Мы не чувствовали себя виноватыми, просто хотелось поскорее выйти наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't feel guilty. We just wanted to be out in the open.

Отдушина, единственное отверстие наружу, устроена на девять футов выше пола и выходит на главный двор, охраняемый жандармским постом у наружных ворот Консьержери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air-hole, the only outlet to the open air, is nine feet above the floor, and looks out on the first court, which is guarded by sentries at the outer gate.

Я увидела там злодеяния, которым ещё предстоит выйти наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a wickedness there that is yet to be unleashed.

Этот человек достаточно важен, чтобы когда правда начинает прорываться наружу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's important enough that When the truth starts coming out.

Ты знал, что здесь есть подземный ход ведущий наружу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know there's a tunnel out of here?

Нет, безумие было тогда, когда он выходил наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, what's insane is when it came out.

потому что вы вели переговоры с моим клиентом и не хотели чтобы история вышла наружу, пока вы не обналичите его чек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you were in negotiations with my client and didn't want your story coming out until after you'd cashed his check.

Выйди наружу, подыши свежим воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out, take some air.

На полпути между Эссекс-Уэй и берегом реки несколько неиспользуемых пандусов, предназначенных для развязки с Аллен-Мартин-Паркуэй, простираются наружу от VT 289.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Midway between Essex Way and the riverbank, several unused ramps intended for an interchange with Allen Martin Parkway extend outward from VT 289.

Посох епископа повернут наружу или вправо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crosier of a bishop is turned outward or to the right.

Перед контрфорсами вся тяжесть крыши давила наружу и вниз на стены, а также на поддерживающие их устои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the buttresses, all of the weight of the roof pressed outward and down to the walls, and the abutments supporting them.

Ребра перенесли тягу веса крыши вниз и наружу к столбам и опорным контрфорсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ribs transferred the thrust of the weight of the roof downward and outwards to the pillars and the supporting buttresses.

Вводится анестетик, и ноготь быстро удаляется, вытягивая его наружу из пальца ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anaesthetic is injected and the nail is removed quickly by pulling it outward from the toe.

Это круглый блок, который выпячивается наружу к вершине, чтобы поддержать счеты, которые представляют собой квадратный или фасонный блок, который в свою очередь поддерживает антаблемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a circular block that bulges outwards towards the top to support the abacus, which is a square or shaped block that in turn supports the entablature.

Изменения в актиновом цитоскелете могут активировать интегрины, которые опосредуют передачу сигналов” снаружи-внутрь “и” изнутри-наружу между клеткой и матрицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes in the actin cytoskeleton can activate integrins, which mediate “outside-in” and “inside-out” signaling between the cell and the matrix.

Представьте себе вращающуюся трубу внутри печи, оба конца которой торчат наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of it as a rotating pipe inside a furnace with both ends sticking outside of the furnace.

PS-одиночный шкив будет хвостом наружу, так как он имеет храповик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PS - The single pulley will be the tail out as it has a ratchet.

Затем 7'2 Центр Карим Абдул-Джаббар пересек его путь, преграждая путь к корзине и заставляя его выйти наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then 7′2″ center Kareem Abdul-Jabbar crossed his way, blocking the route to the basket and forcing him outwards.

Падающая внешняя оболочка звезды останавливается и выбрасывается наружу потоком нейтрино, образующимся при создании нейтронов,превращаясь в сверхновую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infalling outer envelope of the star is halted and flung outwards by a flux of neutrinos produced in the creation of the neutrons, becoming a supernova.

Скала и обломки быстро падают вниз и наружу со склона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rock and debris fall downward and outward from slope rapidly.

Двое прокрадываются наружу, не понимая, что у них есть хоть какой-то шанс на победу, и Ангел показывает клюву, что она беременна, боясь, что Эмма выгонит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two sneak outside, not realizing they had any chance of winning, and Angel reveals to Beak she is pregnant, fearing that Emma will have them expelled.

В то время как воздух нагревается в области, он расширяется во всех направлениях, и таким образом поле скорости указывает наружу из этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While air is heated in a region, it expands in all directions, and thus the velocity field points outward from that region.

Дым выпускается через дверцу духовки либо непосредственно наружу, либо через дымоход непосредственно над дверцей духовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke is vented out the oven door, either directly to the outside or through a chimney immediately above the oven door.

Ободок обычно круглый, но имеет выпуклость наружу и более широкую внутреннюю стену с запада на юго-запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rim is generally circular, but has an outward bulge and a wider interior wall to the west-southwest.

Люди Кайюса бросились наружу и напали на белых мужчин и мальчиков, работавших на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cayuse men rushed outside and attacked the white men and boys working outdoors.

Они вывели меня наружу и заковали в кандалы. Вот, у меня до сих пор остались шрамы на запястьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took me outside and shackled me. Here, I still have the scars on my wrists.

По мере того как мышца удлиняется дистально, две головки поворачиваются на 90 градусов наружу, прежде чем вставить их в радиальную бугристость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the muscle extends distally, the two heads rotate 90 degrees externally before inserting onto the radial tuberosity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высаженный наружу конец». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высаженный наружу конец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высаженный, наружу, конец . Также, к фразе «высаженный наружу конец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information