Вы бы не случится иметь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы бы не случится иметь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you wouldn't happen to have
Translate
вы бы не случится иметь -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- Случится

Will happen

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass



Позвольте спросить, вы бы хотели иметь таких соседей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask you, would you want to live next door to this?

С другой стороны, может, однажды это случится на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on the other hand, maybe one time it'll turn out to be true.

Он сказал, что был в агонии и хотел бы иметь пистолет, чтобы убить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that he was in agony and wanted to get a gun so he could end his life.

Как можно иметь что-то против?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could anyone think badly about that?

Но что случится, когда весь город останется без водителей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what would happen when whole cities become driverless?

Мой дедушка всегда мечтал иметь его нарисованный портрет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather always wanted to have his portrait painted

Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone.

Согласно Конституции США, федеральные судьи не обязаны иметь юридическое образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Constitution does not require that federal judges have legal training.

Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account.

Следует иметь в виду, что тема арбитража связана с темой заключения контрактов в электронной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the topic of on-line arbitration, its connection with electronic contracting must be taken into account.

Он послал телеграмму, чтобы иметь возможность выразиться в этой его высокомерной, занудной, напыщенной манере, которая бесит меня до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted.

Иметь пластиковую карту, или находясь за границей, искать пункт обмена валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, carrying a plastic card is easier and safer than carrying cash.

В случае, если это случится, кассета послужит для нас документальным свидетельством и позволит защитить тебя .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event that you do so, this cassette will be documentary evidence for us and will be a defence for you.

Различные виды воздействия могут иметь место в наземных и пресноводных системах, подверженных выщелачиванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impacts may occur in terrestrial and freshwater systems exposed to leaching.

Изменение в политике не будет иметь последствий для использования чартерных рейсов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией контингентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy has no effect on chartering aircraft for contingent emplacement, rotations and repatriations.

А что случится, когда через несколько лет значительную и все возрастающую долю национального бюджета придется отдавать на выплату внешнего долга, вместо того чтобы потратить эти деньги на образование или здравоохранение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will happen when, in a few years, a huge and growing chunk of the national budget must be dedicated to paying foreign debt instead of funding education or health care?

Российские демократические активисты, напротив, надеются, что это случится, но особо в это не верят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s democratic activists, by contrast, hope that just this will happen — but do not expect it to.

В стране сейчас даже наблюдается некоторая тенденция к тому, чтобы сделать государство парламентской демократией – но это, возможно, случится в будущем, а не сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is even a move in Russia to make it a parliamentary democracy, which may be the future, but not quite now.

- Конечно, такое возможно, но если это случится, это будет только нашей виной в том смысле, что такое необязательно должно произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly possible, but if it should happen, it’ll be our own fault in the sense that it doesn’t have to happen.

Однако до тех пор, пока международное сообщество спешно не начнет думать намного реалистичней, то, что случится в Копенгагене, будет совсем не удивительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, unless international thinking gets considerably more realistic in a hurry, what happens in Copenhagen will be anything but wonderful.

Если вы не сможете, и если другого пути нет, мы установим местонахождение и запустим ракеты на это безобразие, вот что тогда случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't, and if the only way we can is by locating and launching an air strike on this outrage, then that is what will happen.

А что случится, если мы опустим один конец в воду и включим электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'd happen if we dropped the end into the moat and turned it on?

Что ты, черт побери, думаешь случится, если нас захватят, пока там эти яйцеголовые ублюдки жарят сосиски на своей территории, аж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell do you think's gonna happen if we get invaded while those bubbleheaded bastards are over there roasting wienies in their compound, huh?

Уверен, что ничего плохого не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure nothing untoward will happen.

Ну или с нами или нашими близкими случится какое-то несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or if either of us, or our loved ones, should meet with any nasty accidents.

Я просто хотел сказать, что я не рассчитывал, что это случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted you to know that I did not intend for that to happen.

Ты была его бенефициаром, если с ним что-то случится в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were his beneficiary in case anything happened to him in Syria.

Не хотела тебе говорить, но ты наследуешь всё, если со мной что-то случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't going to tell you, but you're my beneficiary.

Я буду иметь в виду. Но не думаю, что они будут слишком общительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to but I don't expect them to be entirely forthcoming.

Принц Лжи не кусок мяса, чтобы иметь дело с незначащими причудами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince of Lies is not a slab of meat to be set upon by insignificant maggots!

Что ж, с учётом королевского аванса, который он платит, вы и ваш фотограф будете иметь беспрепятственный доступ чтоб запечатлеть каждый акр великолепия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, given the king's ransom he's paying, you and your photographer will have unfettered access to immortalize every magnificent acre.

Что случится, если я просто спрошу у тебя кое-что напрямую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens if I just ask you something straight out?

А что случится с кофейней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's happening to the coffeehouse?

Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can.

Ни одного побега среди приговорённых к казни за 80 лет, и провалиться мне, если это случится в мою смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single death row escapee in 80 years, and I'll be damned if it's happening on my watch.

А если я приближусь к ней ближе, чем 20 метров, что случится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I approach less than 20 meters from her?

Случится одно из двух. Либо мертвые сокрушат живых, и в таком случае... вся наша суета ничего не будет значить, или победит жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of two things will happen... either the dead will defeat the living, in which case... all our troubles come to an end, or life will win out.

Если со мной что случится, пусть хоть моя Мария будет обеспечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I get killed at least Marie will be taken care of.

Признаю, что это очень кстати, иметь прибавку в несколько долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit it is nice to have a few extra dollars in the pay packet.

Ей не понравится то, что случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not gonna like what's about to happen.

Что случится на поверхности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will happen on the surface?

если что-то случится с тобой я опрокину ад на каждого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything happens to you, I will rain hell down on anyone responsible.

Будем надеяться, что это никогда не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, this will never come to pass.

Она также должна иметь социальную страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be covered by social security.

Они только и ждут, чтобы увидеть, что мы собираемся делать дальше, желая иметь яйца, что бы вылезти из их мелких нор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just waiting to see what we're gonna do next, wishing they had the balls to climb out of their repressed little holes.

Слушай, я знаю, было время, когда казалось, что я способен взять на себя обязательства. но если с Робин не получилось, значит, не случится ни с кем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know there was a time when it seemed like I was capable of going the distance, but... if it wasn't gonna happen with Robin, then it's just not gonna happen with anyone.

Его характеры - только бледная копия с копии и не могут иметь ни верности, ни живости оригинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such characters are only the faint copy of a copy, and can have neither the justness nor spirit of an original.

И если это случится, вы мне поможете. А я ничего не скажу о вашем поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is the case, you will help me and I will say nothing of your behavior.

Если со мной что-нибудь случится, тебе некого будет менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything happens to me, you're out of bargaining chips.

Бунзена интересовало мог ли каждый элемент иметь свою собственную, индивидуальную цветовую подпись, и поэтому он и Кирхгоф взялись за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bunsen wondered whether every element might have a unique colour signature, and so he and Kirchhoff set to work.

Но он отнюдь не собирался этого делать: иметь ружье было его заветной мечтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nothing could be farther from his thoughts. For a long time a gun had been the young man's greatest ambition.

Был бы здесь Джонни Рейн Клауд, но этого не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be Johnny Rain Cloud here, but that's not gonna happen.

Я думала, у меня разрыв сердца случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was going to have a heart attack there.

Если этого не случится, и ты проездишь напрасно, постучись к нам, Карл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't and you come by my place and the light's on, give us a knock.

Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.

Если что случится, позвони мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything comes up, you call me up.

Что должно случится, пожалуй, завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which should be like, tomorrow.

Кроме того, если вам случится внести это дополнение или изменение в статью, я буду очень признателен за личное сообщение, как напоминание, чтобы помочь мне с текущими исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if you happen to make this addition or change to the article I would greatly appreciate a personal message, as a reminder to help me with current research.

Он спросил меня, если случится худшее, будет ли контент по-прежнему доступен, чтобы его можно было воскресить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me if the worst happened, would the content still be available so that it could be resurrected?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы бы не случится иметь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы бы не случится иметь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, бы, не, случится, иметь . Также, к фразе «вы бы не случится иметь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information