В ведении министерства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
игра в шары - bowling
восстанавливать в памяти - restore in memory
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
исполнять роль в пантомиме - mime
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
везти в телеге - cart
продевать кольцо в нос - ring
в действительности - in fact
тютелька в тютельку - tunic
в обратном смысле - in the opposite sense
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
были в ведении - We were in charge
имел в своём ведении - I had in its jurisdiction
в ведении - under the authority of
будучи в ведении - being administered by
в ведении арбитража - administered arbitration
в ведении церкви - run by the church
в их ведении - in their charge
страна находится в ведении - the country is run by
Сайт находится в ведении - site is administered
Музей находится в ведении - museum is run
Синонимы к ведении: ответственность за, бремя, ответственность, обязательство, долг, обязанности, компетенции
глава министерства связи и высоких технологий - Minister of Communications and Information Technologies
главное управление Министерства юстиции РФ по СПб - Main Department of the Ministry of Justice of the Russian Federation for St. Petersburg
глава министерства водных ресурсов и ирригации - Minister of Water Resources and Irrigation
глава министерства печати и информации - Minister of Press and Information
глава министерства путей сообщения и коммуникаций - Minister of Transport and Communications
глава министерства строительства и территориального развития - Minister of Construction and Territory Development
глава министерства юстиции и защиты прав потребителей - Minister of Justice and Consumer Protection
инициатива министерства - the initiative of the ministry
план Министерства - plan of the ministry
постоянный секретарь министерства иностранных - permanent secretary of the ministry of foreign
Синонимы к министерства: департамент, министерство
Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции. |
Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province. |
Первая система существовала с 1965 по 2004 год и находилась в ведении Министерства национального культурного наследия и его предшественников. |
The first system existed between 1965 and 2004, and was administered by the Ministry for National Cultural Heritage and its predecessors. |
Объект и объекты находятся в ведении израильской гражданской администрации и израильского министерства туризма как часть национального парка. |
The site and facilities are administered by the Israeli Civil Administration and the Israeli Ministry of Tourism as part of a national park. |
Здравоохранение в Сингапуре в основном находится в ведении Министерства здравоохранения сингапурского правительства. |
Health care in Singapore is mainly under the responsibility of the Singapore Government's Ministry of Health. |
Координация и надзор за распространением теоретических и практических знаний в области культуры и искусства в школах находится в ведении министерства образования. |
Coordinating and supervising the theoretical and practical knowledge of culture and the arts in schools is the responsibility of the Department of Education. |
Он находится в ведении Министерства общественной безопасности. |
It is under the jurisdiction of the Ministry of Public Security. |
В настоящее время он находится в ведении Polo Museale del Lazio и принадлежит Министерству культурного наследия и деятельности. |
It is currently managed by the Polo Museale del Lazio and is owned by the Ministry of Cultural Heritage and Activities. |
Они содержались в секции 209 тюрьмы, которая находится в ведении министерства разведки правительства. |
They were held in section 209 of the prison which is run by the government's Ministry of Intelligence. |
В министерстве вооруженных сил, в чьем непосредственном ведении находится борьба с незаконной торговлей оружием и вопросы безопасности, создан отдел по борьбе с терроризмом. |
The Ministry of the Armed Forces, which has direct responsibility for matters relating to illicit arms trafficking and matters relating to security, has set up an anti-terrorist unit. |
Это одно из ряда льгот, находящихся в ведении Службы труда и доходов Министерства социального развития. |
It is one of a number of benefits administered by Work and Income, a service of the Ministry of Social Development. |
Музыкальные консерватории в Квебеке находятся в ведении Министерства культуры и коммуникаций Квебека. |
Music conservatories in Quebec fall under the purview of Quebec's Ministry of Culture and Communications. |
Эти силы находятся в ведении Как Министерства обороны, так и Министерства внутренних дел. |
This force is under the authority of both the Defense and the Interior Ministry. |
Однако это учреждение по-прежнему находится в ведении Министерства обороны Франции. |
However, the institution is still operated by the French Ministry of Defence. |
В юго-западном углу находится Институт Карденаль Сиснерос, а остальная часть комплекса находится в ведении Министерства образования и науки. |
In the southwestern corner is the Instituto Cardenal Cisneros, while the rest of the complex depends of the Ministry of Education and Science. |
Всего в Португалии насчитывается 49 исправительных учреждений, находящихся в ведении Министерства юстиции. |
Portugal has 49 correctional facilities in total run by the Ministry of Justice. |
Лагеря перевоспитания преступников находятся в ведении Министерства народной безопасности. |
The reeducation camps for criminals are run by the Ministry of People's Security. |
Тюремная охрана находится в ведении министерства юстиции, а полиция- в ведении министерства безопасности или местных властей. |
Prison warders reported to the Ministry of Justice, while the police force came under the Ministry of Security or local authorities. |
Каср аль-Яхуд находится в ведении израильской гражданской администрации и израильского министерства туризма. |
Qasr al-Yahud is administered by the Israeli Civil Administration and the Israeli Ministry of Tourism. |
Департамент химии и нефтехимии находился в ведении Министерства промышленности до декабря 1989 года, когда он был передан в ведение Министерства нефти и химии. |
The Department of Chemicals and Petrochemicals was under the Ministry of Industry until December 1989, when it was brought under the Ministry of Petroleum and Chemicals. |
75% находятся в ведении Министерства обороны России, а остальное-в ведении Росатома. |
75% are administered by the Russian Ministry of Defense, with the rest being administered by Rosatom. |
Он находится в ведении Федерального бюро тюрем-подразделения Министерства юстиции Соединенных Штатов. |
It is operated by the Federal Bureau of Prisons, a division of the United States Department of Justice. |
Она находилась в ведении Министерства обороны, МАКВ и Центрального разведывательного управления. |
It was run by the Office of the Secretary of Defense, MACV, and the Central Intelligence Agency. |
Столичная полиция является подразделением непальской полиции, а административный контроль находится в ведении Национального Министерства внутренних дел. |
The Metropolitan Police is a division of the Nepal Police, and the administrative control lies with the National Home Ministry. |
Основанная в 1821 году, школа находится в ведении Министерства культуры Франции. |
Founded in 1821, the school is operated by the French Ministry of Culture. |
Они находятся в ведении Министерства тяжелой промышленности и государственных предприятий. |
They are administered by the Ministry of Heavy Industries and Public Enterprises. |
В период с 1945 по 1955 год число учащихся из числа коренных народов в дневных школах, находящихся в ведении Министерства по делам индейцев, увеличилось с 9 532 до 17 947 человек. |
Between 1945 and 1955, the number of First Nations students in day schools run by Indian Affairs expanded from 9,532 to 17,947. |
Это одно из двух национальных кладбищ, находящихся в ведении Министерства армии, а другое-Арлингтонское национальное кладбище. |
It is one of only two national cemeteries administered by the Department of the Army, the other being Arlington National Cemetery. |
В то время подполье находилось в ведении Министерства связи СССР, а не Киевсовета. |
At the time, the underground was under the jurisdiction of the USSR's Ministry of Communication and not of Kiev's city council. |
Он был впервые создан в 1958 году и находится в ведении Федерального министерства экономики и технологии. |
It was first established in 1958 and comes under the authority of the Federal Ministry of the Economy and Technology. |
Эти контракты оставались в ведении Министерства обороны, когда ДЭСО вошла в состав УКТИ. |
These contracts stayed within the remit of the Ministry of Defence when the DESO became part of UKTI. |
Он был создан в марте 2002 года и находится в ведении союзного Министерства обороны. |
It was created in March 2002 and is administered within the Union Ministry of Defence. |
Эта система находилась в ведении военного министерства, и частная переписка была запрещена в сети. |
The system was administered by the Ministry of War and private correspondence was forbidden from the network. |
Каждый провинциальный совет является автономным органом, не находящимся в ведении какого-либо Министерства. |
Each provincial council is an autonomous body not under the authority of any Ministry. |
Посмотри на маркировку, все это оружие - в ведении Министерства обороны США. |
Look at these tags- these are all U.S. Department of Defense weapons. |
В ведении министерства труда, социальной защиты и семьи в Орхее и Хинчесте находятся два интерната для умственно отсталых детей. |
Under the Ministry of Labour, Social Protection and Family there are two boarding schools for children with mental deficiencies in Orhei and Hincesti. |
После краха Министерства Лорда Норта в 1782 году Виг Лорд Рокингем стал премьер-министром во второй раз, но умер в течение нескольких месяцев. |
With the collapse of Lord North's ministry in 1782, the Whig Lord Rockingham became Prime Minister for the second time but died within months. |
Я давно подозревал, что Джейкоб использует свою должность в министерстве для устройства побочных дел. |
For a long time, I've suspected Jacob was using his position in the Ministry to carve out some kind of sideline. |
Тогда вы должны подать запрос в соответствующее отделение Министерства. |
Then you should make enquiries at the appropriate branch of the Department. |
Кроме того, в ряде министерств сформированы целевые группы по проблеме ВИЧ/СПИДа и назначены лица, ответственные за эту работу. |
Furthermore, several ministries have formed and designated HIV/AIDS task forces and focal persons. |
За четыре десятилетия во французской политике Ширак поработал на нескольких министерских постах и был премьер-министром перед тем, как его избрали президентом в 1995 году, а затем переизбрали в 2002. |
In his 4 decades in French politics, Chirac has occupied several posts as Minister and was Prime Minister twice before being elected President in 1995, and being re-elected in 2002. |
Но, как и в случае со своими другими спортсменами-олимпийцами, Министерство спорта России и другие спортивные организации, видимо, сочли необходимым еще больше «подтолкнуть» спортсменов, чтобы повысить их достижения. |
Yet, as with its other Olympic athletes, the Russian sports ministry and other sports governing bodies apparently felt the need to give athletes' performance an extra push. |
На прошлой неделе стало известно, что министерство юстиции вновь начало расследование по поводу уже и так тщательно расследованного дела об электронной почте Хиллари Клинтон. |
Indeed, last week, it was disclosed that the DoJ was reopening an investigation into the already thoroughly investigated matter of Hillary Clinton’s emails. |
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения. |
You are trespassing on NHS property. |
Согласно указанно от Министерства здравоохранения, уроки на сегодня отменяются. |
The health department has just instructed us to cancel classes for today. |
И никаких известных связей с террористическими организациями, что привлекло бы внимание Министерства национальной безопасности или ФБР. |
And no known ties to any terrorist organizations that would put him on the radar with DHS or the FBI. |
В некоторых случаях министерство может отказать в предоставлении классификации, фактически запретив фильм. |
In some cases the Ministry may refuse to provide a classification, effectively banning the film. |
В то же время сторонники полковника Варкены заняли Центральный банк, радиостанцию и Министерство финансов. |
At the same time, followers of Colonel Warqenah occupied the central bank, the radio station, and the Ministry of Finance. |
В тот же вечер Макс Ходжес, предприниматель из Хьюстона, нашел и скачал с веб-сервера Министерства обороны файл с высоким разрешением для колоды. |
On that same evening Max Hodges, a Houston-based entrepreneur, found and downloaded a high-resolution artwork file for the deck from a Defense Department web server. |
Он настаивал на записи General Dynamics вместо предпочтения Министерства обороны Boeing из-за общих проблем. |
He insisted on the General Dynamics entry over the DOD's preference for Boeing because of commonality issues. |
В течение 1878 и 1879 годов он служил в комитетах Адмиралтейства и Военного министерства по тяжелым орудиям, бронеплитам и снарядам. |
During 1878 and 1879 he served on Admiralty and War Office committees on heavy guns, armour plate and projectiles. |
Мэдисон решил не бороться с Конгрессом за выдвижение кандидатуры, но оставил Галлатина в Министерстве финансов. |
Madison chose not to fight Congress for the nomination but kept Gallatin in the Treasury Department. |
Национальный День благотворительности зарегистрирован в USPTO и Министерстве торговли США. |
National Philanthropy Day is registered with the USPTO and the U.S. Department of Commerce. |
Министерство обороны было крупнейшим единичным потребителем энергии в Соединенных Штатах в 2006 году. |
The Department of Defense was the largest single consumer of energy in the United States in 2006. |
23 мая 2017 года Министерство энергетики объявило, что приоритеты финансирования изменились и что проект строительства глубоких скважин был лишен финансирования. |
On 23 May 2017, the Department of Energy announced that funding priorities had changed and that the deep borehole project was de-funded. |
После окончания Таскигского нормально-промышленного института Кэмпбелл поступил на работу клерком в Министерство внутренних дел США. |
Following his graduation from the Tuskegee Normal and Industrial Institute, Campbell went to work as a clerk for the U.S. Dept. |
Главный информационный директор министерства армии Соединенных Штатов издал директиву о внедрении этой технологии к 2013 финансовому году. |
The chief information officer of the United States Department of the Army issued a directive to adopt the technology by fiscal year 2013. |
Он сменил руководство Министерства сельского хозяйства США MyPyramid на 2 июня 2011 года, заключительные 19 лет МСХ схемы пищевой пирамиды. |
It replaced the USDA's MyPyramid guide on June 2, 2011, concluding 19 years of USDA food pyramid diagrams. |
Министерство обороны запрещает своим сотрудникам получать доступ к определенным IP-адресам с компьютеров министерства обороны. |
The Department of Defense prohibits its personnel from accessing certain IP addresses from DoD computers. |
Она занимала должность карьерного посла, самый высокий дипломатический ранг в Министерстве иностранных дел Соединенных Штатов. |
She held the rank of Career Ambassador, the highest diplomatic rank in the United States Foreign Service. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ведении министерства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ведении министерства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ведении, министерства . Также, к фразе «в ведении министерства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.