В двух словах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
in a nutshell | в двух словах, вкратце, кратко |
зайти в тупик - stall
жить в прислугах - be a maid
появляться в продаже - be available for sale
переходить в решительное наступление - drive in for kill
возвращение в нормальное состояние - return to normal
вскочить на ходу в такси - to jump in a taxi on the go
в глобальном масштабе - on a global scale
республика в составе Российской Федерации - republic within the Russian Federation
съездить в турне - go on tour
вдалбливать в голову - knock into head
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
уходить по два - file off
один или два - one or two
два при рождении - two at a birth
один раз в два года - every two years
как дважды два - четыре - like twice two is four
размером два на четыре - two-by-four
два друга - two friends
два миллиона карбованцев - two million karbovanets
два ёжика - two hedgehog
ни два, ни полтора - either two or one and a half
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
уменьшительное слово - diminutive
есть слово - have a word
получить слово - get word
вернейшее пророческое слово - more sure word of prophecy
четырехсложное слово - tetrasyllable
неосторожное слово - careless word
громкое слово - buzzword
помяните мое слово - mark my words
последнее слово подсудимого - last plea
флективное слово - noninflected word
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
короче говоря, одним словом, вкратце, коротко говоря, иными словами, кратко, в нескольких словах, другими словами, проще говоря, в целом, в заключение, короче, в общем и целом, по сути, в основном, в сущности, по существу, в принципе, в общем, то есть, в общих чертах, таким образом, попросту говоря, в итоге
В двух словах могу описать это так. |
Well to sum up, it boils down to one thing. |
Однако ошибка, которая влияет на два бита, не будет обнаружена, если эти биты лежат в одном и том же положении в двух разных словах. |
However, an error which affects two bits will not be detected if those bits lie at the same position in two distinct words. |
I shall only just mention the circumstance to the others in a common way. |
|
Ты сказал, два слова, а я в двух словах ответить не могу, потому что... |
You said a few words, but I can't answer in a few words, because.... |
Ладно, в двух словах, основная мысль в том, что я готова работать на вас полгода бесплатно, хорошо? |
But, okay, just to nutshell it, the upside is I am willing to work for you for free for six months, okay? |
Но сама страница индуизма должна представлять религию в двух словах, в простой форме. |
But the Hinduism page itself should present the religion in a nutshell, in a simple manner. |
Если в двух словах - это энергетическая частица. |
In simplest terms, it is an energy particle. |
Илона Бониуэлл в своей книге позитивная психология в двух словах представила следующее резюме текущего исследования. |
Ilona Boniwell, in her book Positive Psychology in a Nutshell, provided the following summary of the current research. |
Они действительно отмечают, что автор Евангелия от Матфея мог бы сделать каламбур, основанный на двух похожих словах. |
They do note that the author of Matthew could be making a pun based on the two similar words. |
Well, it's quite difficult to explain in simple terms, but basically... |
|
У двух других участников есть 20 секунд, чтобы дать им как можно больше информации об этих словах. |
The other two members have 20 seconds to give them as much information on those words as possible. |
Если в двух словах, мы говорим, что в Библии написана чистая правда от начала и до конца. |
Really, in a nutshell, we're saying, the Bible's true from Genesis to Revelation. |
В двух словах, гигантские тридакны играют важную роль. |
In a nutshell, giant clams play a major contributing role as residents of their own reef home, and just having them around keeps the reef healthy. |
Стивен Хокинг популяризировал концепцию мнимого времени в своей книге Вселенная в двух словах. |
Stephen Hawking popularized the concept of imaginary time in his book The Universe in a Nutshell. |
Uh, because they ruined his life, in a nutshell. |
|
В двух словах, я родилась в Аргентине, а когда мне было 11, переехала во Францию с бабушкой. |
To make it short, I was born in Argentina... and when I was 11, I moved to France with my grandmother. |
Он дает основы в двух словах и культивирует интерес к чтению дальше—хотя и не дразня читателя или намекая на то, что следует дальше. |
It gives the basics in a nutshell and cultivates interest in reading on—though not by teasing the reader or hinting at what follows. |
Этнические группировки американцев способствовали также проведению США неуклюжей политики на Балканах, которую можно описать в двух словах «сербы всегда проигрывают». |
Ethnic Americans also helped craft a Balkan policy which can only be described as the Serbs always lose. |
В двух словах - им было больше 200 лет. |
To cut a long story short, it was over 200 years old. |
Да, именно тихий ужас: в двух словах выражен дух нашего времени, я чувствую его с колыбели. |
Terribly quiet; that is in two words the spirit of this age, as I have felt it from my cradle. |
Я объяснил старику, что мог, в двух словах, прибавив, что можно говорить и при ней, потому что она дитя. |
I explained in a few words as far as I could, adding that he could speak before her, that she was only a child. |
Итак, в двух словах - астероиды нагреваются солнцем. |
So, in a nutshell, asteroids are warmed by the sun. |
Миссис Эббот, как вы в двух словах охарактеризуете это достижение? |
Miss Abbott, how would you sum up, in words, this achievement? |
Необходимо, пожалуй, чтобы закончить описание тюремного двора, обрисовать в нескольких словах двух других братьев. |
To complete our study of the prison-yard, two more of the prisoners must be hastily sketched in. |
М-р Кинкейд, расскажите суду в двух словах о вашем образовании. |
Mr. Kincaid, you want to tell the court just a little bit about your schooling? |
Не могли бы вы как-то выразить свою философию о новом-новом феминизме в двух словах? |
Is there any way you could sum up your philosophy on new new feminism in just a few words? |
Я могу подвести её итог в двух словах: менталитет дефицита. |
And I can sum it up in just two words: scarcity mentality. |
В двух словах, мы будем использовать сочетание методов гипнотерапии и переработки памяти. |
In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques. |
Он рассказывает историю группы в словах Холопайнена, Невалайнена и Тапио Вильски в течение двух часов. |
It tells the story of the band in Holopainen, Nevalainen and Tapio Wilska's words for two hours. |
Консонантные кластеры в основном отсутствуют в исконных финских словах, за исключением небольшого набора последовательностей двух согласных в слоговых кодах, например 'rs' |
Consonant clusters are mostly absent in native Finnish words, except for a small set of two-consonant sequences in syllable codas, e.g. 'rs' |
Если говорить в двух словах, то авторским программам и ток-шоу на RT America присуща некоторая редакционная независимость, чего нельзя сказать об их информационных программах. |
In short, the opinion and talk shows that populate RT America seem to have editorial freedom, while the news arm of RT does not. |
Как бы ты описал его телосложение и рост, в двух словах, чтобы сориентироваться? |
How would you assess his physical condition and stature... in a few words, Ray, for guidance? |
Put into plain words, the matter is this, said he. |
|
Это ты в двух словах. |
That's you in a nutshell. |
This is Europe's headscarf debate in a nutshell. |
|
Women always put things in the fewest words. |
|
Вот так, в двух словах. |
That's it in a nutshell, basically. |
Мой наказ будет короче и, по всей вероятности, в несколько ином духе, суть его можно выразить в двух словах — не баловать и не пичкать лекарствами. |
My charge would be much more concise than her's, and probably not much in the same spirit; all that I have to recommend being comprised in, do not spoil them, and do not physic them. |
Ибо всё, что я говорил тебе, и всё, что мог сказать,.. ...заключено в этих двух словах. |
Where everything I said to you... and everything I might ever say could be contained in these two words.. |
Тогда я все объясню в двух словах. |
I'll put it in a nutshell. |
Так вот, - сказал Остап, оглядываясь по сторонам и понижая голос, - в двух словах. |
Here's the point, said Ostap, looking around and lowering his voice. |
Сейчас я вам все объясню в двух словах. |
Here's the scheme in a nutshell. |
В двух словах, старение и упадок по существу являются компромиссом для повышения репродуктивной устойчивости в молодости. |
In a nutshell, aging and decline is essentially a trade-off for increased reproductive robustness in youth. |
Нарочный тоже был из агентов полиции, человек многоопытный, и он в двух словах осведомил Жавера обо всем, что произошло в Аррасе. |
The messenger himself was a very clever member of the police, who, in two words, informed Javert of what had taken place at Arras. |
Я в двух словах пересказал историю насчет подкормки идеализма. |
I repeated my morality tale about the nutritional value of idealism. |
И в двух словах, это то, что должно быть на дебатах команды в католической школе. |
And in a nutshell, that's what it's like to be on the debate team at a catholic high school. |
It's not easy to explain clearly in a few words. |
|
Вся его жизнь заключалась в двух словах: наблюдать и выслеживать. |
His whole life hung on these two words: watchfulness and supervision. |
Этот разбойник в двух словах поведал мне о добродетели гораздо больше, чем я узнал из книг и от людей. |
To sum it up, that outlaw has told me more about virtue than all I have learned from men and books. |
В двух словах, это и есть проблема. |
And there is the problem in a nutshell! |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
И я разработала предложение выехать на место на грузовом судне и двух списанных рыболовецких траулерах, с грузоподъемным краном, мусорорубильной машиной и термопластавтоматом. |
So I actually developed a proposal to go out with a cargo ship and two decommissioned fishing trawlers, a crane, a chipping machine and a cold-molding machine. |
«И его это действительно забавляет, — пишет Пененжек. — В его словах нет ни следа гнева или подозрительности». |
“He is sincerely amused,” Pieniazek writes, “there is not a trace of anger or suspicion in his words.” |
Тете надо быть поосторожнее в словах, она наводит критику чуть не на всех в Мейкомбе, а ведь половина города нам родня. |
Aunty better watch how she talks-scratch most folks in Maycomb and they're kin to us. |
При этих словах Жан Вальжан, стоявший с угрюмым и подавленным видом, в изумлении поднял голову. |
At this word, Jean Valjean, who was dejected and seemed overwhelmed, raised his head with an air of stupefaction. |
И куча, если в двух словах, неприятных семейных ужинов. |
And there, in a nutshell, is many an uncomfortable family dinner. |
При этих словах хозяйка насторожила уши, а Партридж немного смутился. |
The landlady pricked up her ears at this, and Partridge looked a little confounded. |
Смешанные дифтонги с длинными гласными встречаются в сложных словах. |
Mixed diphthongs with long vowels can be found in compound words. |
Пожалуйста, постарайся быть осторожнее в своих словах. |
Please, try to be careful how you say things. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в двух словах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в двух словах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, двух, словах . Также, к фразе «в двух словах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.