В зависимости от времени года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в стиле - in style
в конечном итоге - end up at
выступать в качестве миротворца - act as peacemaker
хранение в замороженном состоянии - deep freeze storage
отношения в треугольнике - triangle relationship
паркет в шашку по диагонали - diagonal basket
вмешивающийся не в свои дела - interfering own business
фактор, имеющийся в изобилии - factors that are abundant
нидерландский язык в индонезии - Dutch in Indonesia
без выхода в эфир - off-the-air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: dependence, dependency, relation, bondage, dependability, subjection, vassalage
вводить в зависимость - to enter into relationship
впасть в зависимость - become addicted
зависимость от внешней торговли - dependence on foreign trade
зависимость от природных ресурсов - dependence on natural resources
зависимость от иностранной помощи - dependence on foreign aid
зависимость давления от объёма - pressure-volume relation
зависимость напряжений от деформаций - stress-displacement relation
зависимость от желания лётчика - dependence on the pilot's preference
зависимость от разделяемых переменных - separable dependence
зависимость от частоты - frequency function
Синонимы к зависимость: связь, соотношение, обаяние, рабство, привязанность, корреляция, подчиненное положение, зависимое положение, неволить
Значение зависимость: Отношение одного явления к другому как следствия к причине.
отстранять от себя - alienate
освобождать от чар - disenchant
усмешка (от уха до уха) - grin (from ear to ear)
миль от - miles of
уклонение от долга - evasion of duty
ни от чего не зависимый - neither of which is not dependent
вне себя от отчаяния - delirious with despair
зависящий от давления - pressure-dependent
защита от гамма-излучения - gamma shield
решетка для очистки деревьев от сучьев - delimbing gate
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun
сокращение: yr, y
отчетный год - reporting year
Год за годом - year by year
фискальный год - taxable year
Международный год исследования загрязнений Балтийского моря - international baltic pollution study year
китайский Новый год - Chinese New Year
год войны - year of the war
год правления - year reign
геофизический год - geophysical year
основное достижение за год - main achievement for the year
условный ремонт в год - conventional repair per year
Синонимы к год: время, ровесник, годик, годок, година, годочек, заревника, високос, хозгод
Антонимы к год: квартал, неделя, месяц
Значение год: Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца, — 12 календарным месяцам.
Модели различаются в зависимости от скорости и времени потери массы. |
Models vary depending on the rate and timing of mass loss. |
Процедуры варьируются от школы к школе, а также в зависимости от времени года, времени суток, места проведения и других соображений. |
Procedures vary from school to school, and with the time of year, time of day, venue, and other considerations. |
Культурная перспектива на Земле, или в мире, меняется в зависимости от общества и периода времени. |
The cultural perspective on Earth, or the world, varies by society and time period. |
Бедность, низкий уровень образования, зависимость от общественного мнения, собственный опыт создают стереотипы поведения, которые требуют долгого времени и значительных усилий по их преодолению. |
Poverty, poor education, personal experience and public opinion create behavioural stereotypes that will require much time and effort to overcome. |
Да, как я уже упоминал ранее, влияние путешествия во времени на человеческое тело возрастает в зависимости от длины прыжка. |
Yes, as I mentioned before, the effect of time travel on the human body increases with the length of each jaunt. |
Это неравенство может быть доказано для систем с зависимыми от времени полями произвольной величины и произвольной временной зависимостью. |
This inequality can be proved for systems with time dependent fields of arbitrary magnitude and arbitrary time dependence. |
Люди идут по мосту, их больше или меньше, в зависимости от времени. |
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour. |
Было показано, что многие виды, такие как голуби и носороги, могут выбирать места для кормления в зависимости от времени года. |
Many species, such as pigeons and hornbills, have been shown to be able to decide upon foraging areas according to the time of the year. |
К несчастью для него, к тому времени я сам боролся с моими гораздо менее метафоричными зависимостями. |
Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions. |
Это явление связано с диэлектрической релаксацией, в которой постоянная времени электрических диполей является причиной частотной зависимости диэлектрической проницаемости. |
This phenomenon is related to the dielectric relaxation in which the time constant of the electrical dipoles is the reason for the frequency dependence of permittivity. |
В зависимости от отношений, паттерны могут меняться с течением времени в зависимости от характеристик и ситуации отношений. |
Depending on the relationship, patterns can change over time based on the characteristics and the situation of the relationship. |
Игра имеет четыре концовки в зависимости от уровня сложности и если игрок побеждает определенные уровни в отведенное количество времени. |
The game has four endings depending on the difficulty level and if the player defeats certain levels in an allotted amount of time. |
Из своих окон мы смотрим во двор, и в зависимости от времени года, вот что мы видим: разные группы детей и взрослых играют и общаются друг с другом. |
From our homes, we look down into the courtyard, and depending on the time of year, we see this: kids and grownups in various combinations playing and hanging out with each other. |
Базовой единицей японской длины является Шаку, основанная на китайской ци, с другими единицами, производными от нее и изменяющимися с течением времени в зависимости от ее размеров. |
The base unit of Japanese length is the shaku based upon the Chinese chi, with other units derived from it and changing over time based on its dimensions. |
Уровень поддержки эволюции в различных сообществах менялся в зависимости от времени и социального контекста. |
The level of support for evolution in different communities has varied with time and social context. |
Он укрывает большое разнообразие видов вереска и утесника, создавая красочный ландшафт, изменяющийся в зависимости от времени года. |
It shelters a wide variety of species of heather and gorse creating a colourful landscape changing with the seasons. |
Каждый стебель достигает максимального размера примерно от трех до десяти сантиметров, в зависимости от времени года; более длинные листья с прочными ловушками обычно образуются после цветения. |
Each stem reaches a maximum size of about three to ten centimeters, depending on the time of year; longer leaves with robust traps are usually formed after flowering. |
Птичьи яйца откладываются самками и инкубируются в течение времени, которое варьируется в зависимости от вида; из каждого яйца вылупляется по одному детенышу. |
Bird eggs are laid by the females and incubated for a time that varies according to the species; a single young hatches from each egg. |
Положение выходного импульса во времени изменяется в зависимости от модулирующего сигнала, и, следовательно, изменяется временная задержка. |
The output pulse position in time varies with the modulating signal, and hence the time delay is varied. |
В зависимости от времени суток и погоды ловит сигналы на разных частотах. |
Depending on the weather and time of day, you can get different signals. |
Эффекты длятся в течение короткого периода времени, обычно от 5 до 15 минут, в зависимости от дозы. |
The effects last for a short period of time, usually 5 to 15 minutes, dependent on the dose. |
Их лица источали тропический зной, и если дома цвет кожи у них менялся в зависимости от времени года, то на рынке щеки их круглый год пылали, как костры. |
Their faces radiated tropical warmth; for though when at home their countenances varied with the seasons, their market-faces all the year round were glowing little fires. |
Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года. |
From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season. |
Благодаря естественной изменчивости, особи проходят через стадии Таннера с разной скоростью, в частности, в зависимости от времени полового созревания. |
Due to natural variation, individuals pass through the Tanner stages at different rates, depending in particular on the timing of puberty. |
У МВФ достаточно времени до октября, чтобы установить открытый и честный процесс избрания своего главы, который поможет выбрать лучшую кандидатуру, вне зависимости от национальности. |
There is ample time between now and October for the IMF to install an open and fair selection process that will lead to the best person being chosen, regardless of nationality. |
Другие варианты, такие как генетические алгоритмы для задач онлайн-оптимизации, вводят зависимость от времени или шум в функцию пригодности. |
Other variants, like genetic algorithms for online optimization problems, introduce time-dependence or noise in the fitness function. |
Плата за пользование компьютером, как правило, взимается в зависимости от времени. |
The fee for using a computer is generally charged as a time-based rate. |
Частота сна во время дежурства меняется в зависимости от времени суток. |
The frequency of sleeping while on duty that occurs varies depending on the time of day. |
Наиболее распространенные причины перикардиального выпота изменились с течением времени и варьируют в зависимости от географии и населения, о котором идет речь. |
The most common causes of pericardial effusion have changed over time and vary depending on geography and the population in question. |
Системы светской этики также могут варьироваться в зависимости от социальных и культурных норм определенного периода времени. |
Secular ethics systems can also vary within the societal and cultural norms of a specific time period. |
Большинство обитателей здесь перемещаются вверх или вниз по склонам в зависимости от времени года но панда - пленник своей диеты сорт бамбука, который едят панды, растет только на этих высотах. |
Most of the creatures here move up or down the slopes with the seasons, but the panda is held captive by its diet, for the kind of bamboo it eats only grows at this altitude. |
В этой связной картине моих бредовых снов детали менялись в зависимости от времени года и труда людей. |
In this coherent, rational farm-region of my strait-jacket dreams the minor details, according to season and to the labour of men, did change. |
В зависимости от того, в какой компании вы работаете, скорее всего, вам предоставят большой отпуск по рождению ребенка, и его можно будет продлить на период, пока ребенок маленький, чтобы вы смогли воспитывать его в течение длительного времени. |
Depending which company you work for, it's likely that you'll be able to be given a long maternity leave to have your child, and that would extend on to when your child's young, so that you could take care of it for a long time. |
Используя высокое разрешение по времени, ученые рассчитали характер изменения потока плазмы в зависимости от условий в солнечном ветре. |
Using high time resolution, the scientists calculated the way in which the plasma flow changed in response to conditions in the solar wind. |
В зависимости от стиля, взлеты, взлеты и в некоторых редких случаях даже ограниченные по времени схватки на земле также разрешены. |
Depending upon style, take-downs, sweeps and in some rare cases even time-limited grappling on the ground are also allowed. |
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики. |
The dividend would rise or fall as the success of Argentina's economy is revealed through time. |
Темные участки, которые, как можно было видеть, менялись в зависимости от времени года, тогда считались участками растительности. |
The dark areas, which could be seen to change seasonally, were then thought to be tracts of vegetation. |
Плотность растений для чечевицы варьируется в зависимости от генотипа, размера семян, времени посадки и условий выращивания, а также от региона к региону. |
The plant densities for lentils vary between genotypes, seed size, planting time and growing conditions and also from region to region. |
В зависимости от времени года. |
It depends on the time of year. |
Производство может планироваться вперед или назад от любой даты, в зависимости от требований расчета времени и планирования. |
Production can be scheduled forward or backward from any date, depending on timing and scheduling requirements. |
Влияние и роль президента недостаточно четко определены и меняются в зависимости от времени и личного стиля каждого президента. |
The President's influence and role are not well-defined, and change depending upon the times and each President's personal style. |
Она может быть дана в градусах, времени или поворотах в зависимости от применения. |
It may be given in degrees, time, or rotations depending on the application. |
В зависимости от времени года, времени суток и других обстоятельств, определенное направление может быть плохим для человека. |
Depending on the season, time of day, and other circumstances, a particular direction might be bad luck for an individual. |
Эти объекты для размещения центра хранения и обработки данных также могут быть предоставлены на короткий период времени, и они обеспечивают возможность увеличения или сокращения его потенциала в зависимости от потребностей Секретариата. |
These data centre facilities are also available for a short period of time and afford the flexibility to scale their capacity up or down depending on the Secretariat's requirements. |
Кроме того, практика указания различных значений времени в зависимости от задержки CAS была отброшена; теперь есть только один набор параметров синхронизации. |
Further, the practice of specifying different time values depending on the CAS latency has been dropped; now there are just a single set of timing parameters. |
Исследователи отслеживали вес каждого испытуемого в зависимости от времени, прошедшего с начала периода голодания. |
The researchers tracked each subject's weight as a function of time elapsed since the beginning of the starvation period. |
Существуют различные стили Догу, в зависимости от области эксгумации и периода времени. |
There are various styles of dogū, depending on the exhumation area and time period. |
Китайская одежда является древней и современной, поскольку она менялась в зависимости от региона и времени, и записана артефактами и искусствами китайской культуры. |
Chinese clothing is ancient and modern as it has varied by region and time, and is recorded by the artifacts and arts of Chinese culture. |
Зависимость от мыловарения в поставках глицерина в качестве побочного продукта затрудняла увеличение производства для удовлетворения спроса военного времени. |
Reliance on soap-making to supply co-product glycerol made it difficult to increase production to meet wartime demand. |
В зависимости от контекста лай собаки может варьироваться по времени, высоте и амплитуде. |
Depending on the context, a dog's bark can vary in timing, pitch, and amplitude. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Вне зависимости от уровня контроля управление средствами обеспечения безопасности в туннеле в любой конкретный момент времени должно осуществляться с единственного пункта контроля и управления. |
Whatever the degree of attendance and supervision, the tunnel's safety equipment must be controlled from a single monitoring/control point only at any one time. |
В результате у меня не было времени на завтрак, а когда я добралась сюда, оказалось, что двое заболели, и мне пришлось отменить перестройку топливного элемента. |
So I didn't have time for breakfast and when I got here, two people were out sick so I had to cancel the fuel cell overhaul. |
Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена. |
It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago. |
Он декодировал синапсы в режиме реального времени. |
He was decoding the synapses in real time. |
Подобное последствие может различаться в зависимости от его воздействия на первичные или вторичные нормы. |
The effect can be distinguished according to its effect for primary or secondary rules. |
Поскольку астероиды движутся по орбите не намного большей, чем орбита Земли, их величина может сильно варьироваться в зависимости от удлинения. |
Since asteroids travel in an orbit not much larger than the Earth's, their magnitude can vary greatly depending on elongation. |
Падающий снег принимает много различных форм, в зависимости от атмосферных условий, особенно содержания пара и температуры, когда он падает на землю. |
Falling snow takes many different forms, depending on atmospheric conditions, especially vapor content and temperature, as it falls to the ground. |
Каждый из этих видов лечения может быть использован для лучшего оказания помощи клиенту, в зависимости от формы жестокого обращения, которое он испытал. |
Each of these types of treatment can be used to better assist the client, depending on the form of abuse they have experienced. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от времени года».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от времени года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, времени, года . Также, к фразе «в зависимости от времени года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.