В иностранной юрисдикции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В иностранной юрисдикции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in a foreign jurisdiction
Translate
в иностранной юрисдикции -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- юрисдикции

jurisdiction



Однако, несмотря на чрезмерную осторожность, некоторые иностранные юрисдикции приняли законодательство, обеспечивающее плавный переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for abundant caution, several foreign jurisdictions adopted legislation to ensure a smooth transition.

Некоторые наблюдатели заявили, что некоторые американские интернет-трансляции могут быть перенесены в иностранные юрисдикции, где американские роялти не применяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observers said that some U.S.-based Internet broadcasts might be moved to foreign jurisdictions where US royalties do not apply.

Это положение применяется в отношении любого лица в рамках действующей юрисдикции: как в отношении финских граждан, так и иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This applies to everyone under jurisdiction, Finnish citizens as well as foreigners.

Многие страны создали механизм обмена водительскими правами после проведения обзоров процессов лицензирования в иностранной юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries have established a driver's license exchange arrangement after reviews of the foreign jurisdiction's licensing processes.

Украинские блюда сочетают в себе как традиционные славянские приемы, так и другие европейские приемы, являющиеся продуктом многолетней иностранной юрисдикции и влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian dishes incorporate both traditional Slavic techniques as well as other European techniques, a by product of years of foreign jurisdiction and influence.

Посольство назвало решение нарушением закона США об иммунитете иностранных государств, а также международного права и российского юрисдикционного иммунитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embassy called the ruling a violation of the Foreign Sovereign Immunities Act, as well as of the international law and Russian jurisdictional immunities.

Иностранец будет физически находиться либо у общего перевозчика иностранного государства, либо на международном транспортном объекте государства территориальной юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alien would be physically present either on the common carrier of a foreign State or in the international transportation facility of the territorial State.

Некоторые видят связь между иммунитетом должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции и иммунитетом государства, который имеет отношение к государственному суверенитету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some saw a close connection between the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and State immunity, which was related to State sovereignty.

В одних договорах вопрос об иммунитете иностранных должностных лиц от уголовной юрисдикции не затрагивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some treaties, the issue of the immunity of foreign officials from criminal jurisdiction is not touched upon.

Укороченные интернет-ссылки обычно используют доменные имена иностранных государств и поэтому находятся под юрисдикцией этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortened internet links typically use foreign country domain names, and are therefore under the jurisdiction of that nation.

Во-первых, обнаружение любой представляющейся незаконной рыболовной деятельности в зонах национальной юрисдикции зависит в основном от правоохранительных возможностей прибрежного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, detection of any alleged illegal fishing activity within zones of national jurisdiction depended largely on the enforcement capability of the coastal State.

Он также обладает исключительной юрисдикцией в области взимания таможенных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has exclusive jurisdiction over customs duties.

Иностранные институциональные инвесторы считают Индию привлекательным объектом для инвестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign institutional investors find investing in India attractive.

Если иностранец следует в сопровождении сотрудника безопасности, в уведомлении приводятся также сведения об этом сотруднике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the alien is accompanied by a security officer, the notice shall also include his/her details.

В настоящее время в этой зоне ведется экспедиционный рыбный промысел на иностранных судах в соответствии с выданными лицензиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those resources are presently being harvested by vessels from distant-water fishing nations under license arrangements.

Эта зона расположена на Серединно-Атлантическом хребте, за пределами действия национальной юрисдикции, но в морском районе ОСПАР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This area is located on the Mid-Atlantic Ridge, beyond the limits of national jurisdiction but within the OSPAR Maritime Area.

За этим соглашением последовало постановление Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана о введении управления запасами в районах за пределами национальной юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was followed by a North-East Atlantic Fisheries Commission regulation establishing management of the stock for areas outside national jurisdiction.

Установление всеобщей юрисдикции должно быть закреплено посредством Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of universal jurisdiction should have been actualized by means of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure.

Услуги по консультированию иностранных рабочих и рассмотрению поданных ими жалоб оказываются и другими организациями, например Управлением по развитию людских ресурсов Кореи и различными центрами поддержки мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other channels including HRD KOREA and various support centers for migrant workers are also providing counseling and managing complaints.

В связи с тем, что иностранные траулеры занимаются промыслом в прибрежных водах, улов рыбаков, занимающихся мелким промыслом, неуклонно снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catch of artisanal fisherman was declining steadily because of foreign trawlers close to the shores.

В большинстве юрисдикционных систем законодательная власть для осуществления контрольных функций прибегает к практике судебного надзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most jurisdictions, legislators elect to police by judicial review.

Кроме того, что касается национальной юрисдикции, то в последние 20 лет стремительными темпами развивалась морская нефтегазодобывающая промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, within national jurisdiction, the offshore oil and gas industry has been growing at a remarkable pace during the past 20 years.

Что будет после того, как м-р Уайт вступит во владение ... находится за пределами юрисдикции этого суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens after Mr. White takes possession... is outside of the jurisdiction of this court.

Афганистан никогда не был завоеван иностранной армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afghanistan has never been conquered by a foreign army.

Это решение свело на нет суть Миссурийского компромисса, который разделил территории на свободные или рабовладельческие юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision nullified the essence of the Missouri Compromise, which divided territories into jurisdictions either free or slave.

Законность посмертного извлечения спермы варьируется от юрисдикции к юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legality of posthumous sperm extraction varies from jurisdiction to jurisdiction.

Вмешательство является спорным и незаконным в некоторых юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intervention is controversial and illegal in some jurisdictions.

Например, закон о военных преступлениях 1991 года установил юрисдикцию британских судов ex post facto в отношении военных преступлений, совершенных во время Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the War Crimes Act 1991 created an ex post facto jurisdiction of British courts over war crimes committed during the Second World War.

Отсутствие налогообложения или регулирования в национальной юрисдикции, конечно, не освобождает соответствующую компанию от налогообложения или регулирования за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absence of taxation or regulation in the home jurisdiction does not, of course, exempt the relevant company from taxation or regulation abroad.

Мао настаивал на том, что коммуны должны производить больше зерна для городов и получать иностранную валюту от экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mao insisted that the communes must produce more grain for the cities and earn foreign exchange from exports.

Это был последний немецкий капитальный корабль, построенный иностранным судостроителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the last German capital ship built by a foreign shipbuilder.

Однако конституция описывает дела, в которых Верховный суд обладает первоначальной юрисдикцией, и не включает дела мандамуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Constitution describes the cases in which the Supreme Court has original jurisdiction, and does not include mandamus cases.

Таким образом, способ рассмотрения таких исков может сильно отличаться от одной юрисдикции к другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the way such claims are handled may vary greatly from one jurisdiction to the next.

Однако во многих юрисдикциях все бремя доказывания преступления лежит на обвинении, которое также должно доказать отсутствие этих средств защиты, если оно имеет место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in many jurisdictions, the entire burden to prove a crime is on the prosecution, which also must prove the absence of these defenses, where implicated.

В каждой юрисдикции имеется Верховный суд по делам о завещании, который занимается рассмотрением заявлений о завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a Supreme Court probate registry in each jurisdiction that deals with probate applications.

Поскольку Церковь не имеет юрисдикции над умершими, индульгенция может быть получена для них только per modum suffragii, т. е.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Church has no jurisdiction over the dead, indulgences can be gained for them only per modum suffragii, i.e. by an act of intercession.

В некоторых юрисдикциях существует категория преступления с отягчающими обстоятельствами на более высоком уровне BAC, например 0,12%, 0,15% или 0,25%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions, there is an aggravated category of the offense at a higher BAC level, such as 0.12%, 0.15% or 0.25%.

Юрисдикция необходима для того, чтобы отказать в удовлетворении иска по существу в той же мере, что и для вынесения решения о наличии ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jurisdiction is necessary to deny a claim on its merits as matter of law as much as to adjudge that liability exists.

Хорошо бы включить иностранные термины в качестве дополнительной информации, но избегайте написания статей, которые могут быть поняты только в том случае, если читатель понимает иностранные термины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is fine to include foreign terms as extra information, but avoid writing articles that can only be understood if the reader understands the foreign terms.

Суд также обладает апелляционной юрисдикцией в отношении решений муниципальных и дорожных судов, а также некоторых административных учреждений и советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court also has appellate jurisdiction over rulings from the Municipal and Traffic Courts, and some administrative agencies and boards.

Хозяин поместья, его чиновники и Манориальный суд управляли имением и осуществляли юрисдикцию над крестьянством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord of the Manor, his officials, and a Manorial court administered the manor and exercised jurisdiction over the peasantry.

Хотя штаб-квартира фонда находится в Нью-Йорке, он зафрахтован в Мичигане, что дает этому штату некоторую юрисдикцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the foundation is headquartered in New York City, it is chartered in Michigan, giving that state some jurisdiction.

Британские коронации проводятся в Вестминстерском аббатстве, королевском особняке, находящемся под непосредственной юрисдикцией монарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British coronations are held in Westminster Abbey, a royal peculiar under the direct jurisdiction of the monarch.

Учреждение, периодичность и юрисдикция этих дополнительных судов существенно различаются от округа к округу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment, frequency and jurisdiction of these additional courts varies greatly from county to county.

Англо-эфиопское Соглашение 1944 года вывело БМЭ из-под юрисдикции Восточноафриканского командования в Найроби и возложило его ответственность на эфиопского Военного Министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Anglo-Ethiopian Agreement of 1944 removed the BMME from the jurisdiction of East Africa Command at Nairobi and made it responsible to the Ethiopian Minister of War.

В настоящее время большинство юрисдикций масонских Великих Лож не знают или равнодушны к существованию или истории ото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently most masonic Grand Lodge jurisdictions are unaware of, or indifferent to, the existence or history of the OTO.

Эти статьи требуют, чтобы ни одно иностранное лицо или лица, действующие совместно, не могли владеть более чем 15% акций компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Articles require that no foreign person or persons acting together may hold more than 15% of the company's shares.

Законность программного обеспечения зависит от юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legality of the software depends on the jurisdiction.

Как указывалось выше, меньше американцев иностранного происхождения окончили среднюю школу,чем коренных американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As stated above fewer foreign born Americans completed high school than native born Americans.

Аномалией, сохранившейся еще до Реформации, была Особая юрисдикция церкви Святого Михаила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An anomaly surviving from before the Reformation was the peculiar jurisdiction of St. Michael's.

НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

Некоторые валюты являются законным платежным средством в определенных политических юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some currencies are legal tender in certain political jurisdictions.

В некоторых юрисдикциях могут быть запрещены или ограничены платежи, производимые не законным платежным средством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some jurisdictions may forbid or restrict payment made by other than legal tender.

В этих юрисдикциях эта работа фактически является общественным достоянием, и требования вышеуказанной лицензии не являются обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these jurisdictions, this work is actually in the public domain and the requirements of the above license are not compulsory.

Когда-то эти острова находились под юрисдикцией Азад Хинда и стали первыми притязаниями правительства на их территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once under the jurisdiction of Azad Hind, the islands formed the government's first claims to territory.

В некоторых юрисдикциях коммерческие операции по ридшерингу совершенно незаконны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions, for-profit ridesharing operations are completely illegal.

Эта юрисдикционная проблема не возникнет в связи с обвинениями в заговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This jurisdictional problem would not arise in relation to conspiracy charges.

Весь транспортный поток подлежал проверке со стороны юрисдикции, в которую он входил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All traffic was subject to inspection by the jurisdiction it was entering.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в иностранной юрисдикции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в иностранной юрисдикции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, иностранной, юрисдикции . Также, к фразе «в иностранной юрисдикции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information