В их отношениях друг с другом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
содержать в исправности - maintain
ученик в типографии - devil
приводить в качестве примера - give as an example
помещать в клетку - cell
в подавляющем большинстве случаев - in the overwhelming majority of cases
в ряд - in a row
даже в таких условиях - even in such conditions
предстать в истинном свете - unveil
делать в спешке - rush
находиться в возбуждении - dither
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
массовые продажи акций с целью сбить их курс - massive sales of shares in order to bring down their course
движение поездов попутного следования с разграничением их временем - time-interval running
воссоединить их - reunite them
из-за их стоимости - due to their cost
делают их неспособными - render them unable
вернее, их отсутствие - rather the lack thereof
все их поклонники - all their fans
как их имена - as their names
в их защиту - in their defence
в их поисках - in their quest for
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
внезапно изменить отношение - turn upon
доброжелательное отношение - friendly attitude
отношение диаметра цилиндра к ходу поршня - bore-stroke ratio
отношение площади данного шпангоута к площади мидель-шпангоута - section area ratio
отношение тока сигнала к темновому току - light-to-dark current ratio
ангармоническое отношение четырех точек - anharmonic ratio of four points
гармоническое отношение - harmonic ratio
имеет отношение с - has a relation with
отношение плотностей - density ratio
отношение к данной работе - relevant to this study
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
принадлежат друг другу - belong together
противоречащие друг другу оговорки - conflicting reservations
давний друг - old friend
дуться друг на друга - pout on one another
дело друг с другом - dealing with one another
Друг моей семьи - friend of my family
друг с другом в обеспечении - with each other in ensuring
вы два идеально подходят друг к другу - you two are perfect for each other
конгруэнтны друг с другом - congruent with each other
континенты друг от друга - continents apart
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
связанный с гостеприимством - xenial
гулять с кем-л. - take a walk with smb.
с рыбным привкусом - fishy
с трудом сдерживать смех - simper
с заложенным носом - with a stuffy nose
с большой скоростью - with high speed
с затуманенными глазами - with misty eyes
с разбухшими венами - veiny
с одной стороны - one side
ассоциироваться с - associate with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
петля друг за другом - trail loop
и в том, и в другом случае - in either case
совершенно по-другому - completely different
в другом отношении - in another way
в другом разделе - in another section
друг с другом, чем - each other than
она была вашим лучшим другом - she was your best friend
она считает его своим другом - she regards him as among her friends
отсрочка передачи другому лицу права на имущество - postponement of devolution of property
я думаю, что по-другому - i think differently
По пути они встречают других драконов, которые разделяют беспокойные отношения друг с другом. |
On the way, they meet other dragons who share troubled relationships with each other. |
Вообще-то переговоры с нашим другом из Китая продолжаются, и мы прикладываем все силы для улучшения отношений... и взаимного участия в росте ВВП наших стран. |
Actually, talks with our friend from China are ongoing, and we're all invested in relationship-building and... and sharing in the growth of our economies. |
Возможностей для обоюдных просчетов может возникнуть огромное множество, пока стороны «не придумают, как строить отношения друг с другом...после серии проб и ошибок». |
Opportunities for mutual miscalculation may abound until both sides “figure out how to deal with one another...through a succession of trial-and-error experiments.” |
Нас затянет новизна ощущений, вражда друг с другом и недозволенность таких отношений. |
We'd get caught up in the novelty and the hostility and the forbidden forbidden-nessness. |
The Future You — это будущее, состоящее из вас, то есть из ваших встреч, ведь жизнь складывается из наших отношений друг с другом. |
The Future You: the future is made of yous, it is made of encounters, because life flows through our relations with others. |
Далее он сказал, что актеры выбраны потому, что у них есть хорошие отношения и химия друг с другом. |
He further said the cast are chosen because they have good relationship and chemistry with each other. |
Чем больше партнеры в отношениях взаимодействуют друг с другом, тем больше вероятность того, что они будут лучше понимать друг друга. |
The more that partners in a relationship interact with each other, the more likely they are to have a better understanding of each other. |
Мы привязаны друг к другу и у всех друг с другом хорошее отношение. |
We are deeply attached to each other, and we get on very well. |
Сначала они были агрессивны друг с другом, но затем стали более совместимы друг с другом и более агрессивны по отношению к своим тренерам. |
At first, they were aggressive with each other, but then became more compatible with each other and more aggressive towards their trainers. |
Цель этих дискуссий-восстановить дружеские отношения друг с другом. |
The goal of these discussions is to restore fellowship with each other. |
На другом уровне они содержат информацию о конкретных отношениях или событиях отношений. |
On another level they hold information about specific relationships or relationship events. |
Между тем помощь Карла Унгерн-Штернберга оказалась существенной и в другом отношении. |
Meanwhile, Karl Ungern-Sternberg's help proved to be essential in some other way. |
Обе женщины, похоже, имеют отношения с Джеком Воробьем, хотя они часто шлепают его за то, что он изменил им друг с другом. |
Both women seem to have relationships going with Jack Sparrow, though they frequently slap him for having cheated on them with each other. |
Мы рождаемся из отношений, и мы глубоко взаимосвязаны друг с другом. |
We emerge out of relationships, and we are deeply interpenetrated, one with another. |
Это также не имеет отношения к делу, хотя я вижу, что в другом месте на этой странице разговора есть цитата, приписываемая Кэмпбеллу. |
It is also unreferenced although I see elsewhere on this talk page there is a quote attributed to Campbell. |
Его новая доктрина вызвала благоприятную реакцию во многих местах, которые в другом случае были бы в высшей степени недоверчивыми по отношению к Москве, и это относится к таким странам, как Венгрия и даже Грузия. |
He has found a sympathetic reception to his new doctrine in many places that would otherwise be highly suspicious of Moscow, places such as Hungary and even Georgia. |
Но я не знал, что в другом отделении нашей клиники, на другом этаже, в регистрации работала сотрудница, у которой сложились тёплые отношения с моим пациентом, пока он приходил на приёмы. |
But I didn't know that in another part of our clinic, on a different floor, there was a registration clerk who had developed a very special relationship with my patient every time he came in for an appointment. |
Хотя семья дисфункциональна, многие эпизоды исследуют их отношения и связи друг с другом, и часто оказывается, что они заботятся друг о друге. |
Although the family is dysfunctional, many episodes examine their relationships and bonds with each other and they are often shown to care about one another. |
Если бы я был закадычным другом, я бы не потерпел такого отношения. |
If I were a lifelong friend, I wouldn't tolerate such behavior. |
После того, как его жена завела роман с его другом Леонардом Гиллом, брак закончился разводом в 1926 году, но Херст остался в дружеских отношениях со своей бывшей женой и с Гиллом. |
After his wife had an affair with his friend Leonard Gill, the marriage ended in divorce in 1926, but Hurst remained on friendly terms with his ex-wife and with Gill. |
У Черчилля и Трумэна также сложились прочные отношения друг с другом. |
There's nothing about excess or abuse in this case; it was simply homosexual propositioning. |
В январе 2017 года у Торнтона начались отношения с другом семьи и пастором джосайей капачи. |
In January 2017, Thornton began a relationship with family friend and worship pastor Josiah Capaci. |
Мне просто нужна ваша помощь, чтобы раз и навсегда решить основной вопрос, поднятый моим другом Р. Дэвидсоном в отношении нейтралитета. |
I just need your help to resolving once and for all the basic issue raised by my friend R Davidson as regards neutrality. |
У Черчилля и Трумэна также сложились прочные отношения друг с другом. |
Churchill and Truman likewise developed a strong relationship with one another. |
Даже мысль о том, что Мадлена была когда-то в близких отношениях с его другом, начинала раздражать Дю Руа. |
And George began even to grow irritated at the thought of the bygone relations between his friend and his wife. |
Кейрецу поддерживал тесные отношения с Мити и друг с другом посредством перекрестного размещения акций, обеспечивая защиту от иностранных поглощений. |
Keiretsu had close relations with MITI and each other through the cross-placement of shares, providing protection from foreign take-overs. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Однако эти же организации никогда не будут освещать обвинения, например, в мошенничестве - или в другом не сексуальном преступлении - в отношении подозреваемого, который был назван на основе анонимных обвинений. |
But the same organizations would never report charges of, say, fraud - or, indeed, non-sexual assault - against a suspect who has been named on the basis on anonymous accusations. |
Монтессори хотела сохранить отношения с отцом своего ребенка в тайне при условии, что ни один из них не женится ни на ком другом. |
Montessori wanted to keep the relationship with her child's father secret under the condition that neither of them would marry anyone else. |
Чтобы узаконить свои отношения, укрепить связь друг с другом заявить всему миру о своей любви. |
To celebrate the relationship, solidify the commitment... declare your love for one another to the world. |
Хотя у женщин сложились очень близкие эмоциональные отношения друг с другом, брак с мужчинами все еще оставался нормой. |
Though women developed very close emotional relationships with one another, marriage to men was still the norm. |
Эта защита имеет особое значение в том случае, когда два государства ссорятся друг с другом, что вполне может быть в случае, когда раздаются угрозы в отношении принятия контрмер или же когда они фактически принимаются;. |
This protection is of particular importance where the two States are at loggerheads, as may well be the case when countermeasures are threatened or taken;. |
Филиппины и Соединенные Штаты имеют чрезвычайно прочные отношения друг с другом благодаря их давнему союзу. |
The Philippines and the United States have an extremely strong relationship with each other due to their long standing alliance. |
Хотя люди в семье связаны друг с другом, эти отношения не существуют независимо от людей. |
Although people in the family are related to one another, the relations do not exist independently of the people. |
Тем не менее, и в том, и в другом отношении Норвегия в последнее время уменьшила бдительность и тем самым навлекает на себя неприятности. |
On both counts, however, Norway has recently lowered its guard and is heading for trouble. |
И пока многие лелеют свои личные отношения со вселенной, я углубляюсь в отношения... многих моих я - друг с другом. |
And where most consider their individual relationship to the universe, I contemplate relationships... of my various selves to one another. |
В то время как сексуальная политика Уэзерменов позволяла женщинам заявлять о своем желании и исследовать отношения друг с другом, она также делала их уязвимыми для сексуальной эксплуатации. |
While the Weathermen's sexual politics did allow women to assert desire and explore relationships with each other, it also made them vulnerable to sexual exploitation. |
Ставки очень высоки: единственное, в чем Москва и Вашингтон сейчас полностью друг с другом согласны, так это в том, что отношения между их странами достигли самой низкой точки со времен разгара холодной войны. |
The stakes are high: about the only thing on which Moscow and Washington agree is that relations are at their lowest point since the height of the Cold War. |
У него были сложные отношения с другом, с парнем, которому тоже были свойственны ярость и отчуждённость, и который был психопатом, доминантным и одержимым мыслями об убийстве. |
And he had a complicated friendship with a boy who shared his feelings of rage and alienation, and who was seriously disturbed, controlling and homicidal. |
В результате Пакистан и Иран установили более тесные отношения друг с другом. |
As a result, Pakistan and Iran had developed closer relations with each other. |
В нерелевантных отношениях эти два элемента не обладают значимыми отношениями друг с другом. |
In irrelevant relationships, the two elements do not possess a meaningful relationship with one another. |
Эти четыре государства поддерживают дружественные отношения друг с другом и образуют сообщество за демократию и права наций. |
These four states maintain friendly relations with each other and form the Community for Democracy and Rights of Nations. |
Просто продолжайте ваши отношения где-нибудь в другом месте. |
Just have your relationship someplace else. |
У него есть близкие отношения со своим другом, Рудольфом Сантониксом, известным, но больным архитектором, который заинтересован в том, чтобы однажды построить дом для Майкла. |
He has a close relationship with his friend, Rudolf Santonix, a famous but ailing architect with an interest in one day building a house for Michael. |
Если у кого-то все еще есть проблемы с изображением из-за проблем с наготой, им нужно вырасти и принять свое предвзятое отношение в другом месте. |
If anyone still has a problem with the image because of nudity issues, they need to grow up and take their bias elsewhere. |
С этого момента вступайте в дружеские отношения друг с другом. Мы считаем, что все страны принадлежат к одной семье. |
Enter into friendly relations with each other from now on. We think all countries belong to one family. |
К тому же, - продолжал я, и мой энтузиазм вырастал по мере того, как я развивал эту тему, -наше произведение будет поистине выгодным делом и в другом отношении. |
Besides, I continued, my enthusiasm waxing stronger the more I reflected upon the matter, this work is going to be a genuine bargain in another way also. |
Нейт и Блэр пытаются спасти свои отношения, заставляя Блэр потерять девственность с лучшим другом Нейта, Чаком басом. |
Nate and Blair try to salvage their relationship, driving Blair to lose her virginity to Nate's best friend, Chuck Bass. |
Смотрите мои комментарии в другом месте - эта страница, межрелигиозные отношения и экуменизм могут быть перестроены / объединены и т. д. |
See my comments elsewhere - this page, Interreligious relations and Ecumenism could be rearranged/merged etc. |
Их рабочие отношения друг с другом, тем не менее, оставались прочными. |
Their working relationship with each other, nonetheless, remained sturdy. |
В городе 60 мостов и 4 тоннеля , большинство из которых соединяют округи друг с другом . |
There are 60 bridges and 4 tunnels in the city, most of which connect the boroughs to each other. |
Чарльстон считает, что мы должны ладить друг с другом, так он запорол весь конкурс. |
Excuse me? Charleston thinks we need to play nice with each other, so he screws up the whole bicentennial. |
проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;. |
Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2. |
Будут предприниматься все усилия, чтобы обеспечить добросовестное и профессиональное отношение к каждому клиенту. |
Every effort will be made to ensure that all clients are treated fairly and professionally. |
Никаких контактов ни с Посольством, ни с какими-либо людьми, имеющими отношение к политике. |
No contact with the Embassy Nor with any political activist. |
Я консультировался с моим другом Шерка, доктором философии и медицины. |
I have consulted my friend aerko, a doctor of philosophy and medicine. |
Какое отношение это имеет к тому, о чем говорится на странице 106 современной филологии, Том 12? |
Any relationship to this as they talk about on page 106 of Modern philology, Volume 12? |
Другие наружные организации имеют вариации десяти основных элементов, имеющих отношение к местным условиям. |
Other outdoor organizations have variations of the Ten Essentials pertinent to local conditions. |
Ни один из так называемых экспертов не обладает какой-либо квалификацией, имеющей отношение к этому вопросу. |
Not one of the so-called experts has any qualifications pertinent to the issue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в их отношениях друг с другом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в их отношениях друг с другом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, их, отношениях, друг, с, другом . Также, к фразе «в их отношениях друг с другом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.