В наших общих усилиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активный в секторе - active in the sector
вход в систему методом вклинивания - between lines entry
запрашиваемая в разделе - requested under section
в середине моста - in the middle of the bridge
в том числе не только - including not only
Проблема в том, что вы - problem is that you
равное обращение в судах - equal treatment before the courts
остался в гостинице - stayed at a hotel
наблюдение в - observation in
ответить в ближайшее время - respond shortly
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наш человек - our person
Добро пожаловать в наш магазин - welcome to our store
наш провайдер - our provider
наш недостаток - our disadvantage
наш кодекс поведения описывает - our code of conduct describes
наш новый подход - our new approach
наш органический сад - our organic garden
наш охват - our coverage
наш полный спектр - our full range
наш спорт - our sports
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя прилагательное: general, common, mutual, overall, generic, joint, global, aggregate, broad, blanket
сокращение: genl
базовый общий склад - base general depot
общий принтер - shared printer
общий уставный капитал - total authorized capital
affarsvarlden общий индекс - affarsvarlden general index
общий по всему миру - common worldwide
общий совокупный убыток - total comprehensive loss
найти общий знаменатель - find a common denominator
общий объём порового пространства - gross pore volume
носит общий характер - is of a general nature
общий доступ к файлам и печати - file and print sharing
Синонимы к общий: проходной, всеобщий, общий, сплошной, совместный, коллективный, низкий, подлый, бесчестный, пошлый
имя существительное: effort, exertion, stress, pull, push, struggle, trouble, intension, labor, labour
усилие замыкания пресс-формы - clamping force
яростное усилие - ditch effort
вращательное усилие - rotational force
внутреннее усилие - domestic effort
изгибающее усилие - flexion strain
дотошное усилие - meticulous effort
тяговое усилие при моторном режиме - motoring tractive effort
развивать усилие - generate force
прикладывать усилие к - exert a force on
это усилие включает в себя - this effort includes
Синонимы к усилие: усилие, труд, старание, хлопоты, напряжение, сила, воздействие, работник, специалист, энергия
Антонимы к усилие: сила, отдых, расслабление, расслабленность, релакс
Значение усилие: Напряжение сил (физических, умственных).
Пусть сострадание и искреннее чувство нашей общей человеческой сопричастности станут принципами, которыми мы будем руководствоваться во всех своих усилиях в интересах наших детей и грядущих поколений. |
Let compassion and a true sense of our common humanity be the guiding principles of our endeavours to serve our children and future generations. |
Есть несколько WikiProjects и региональных досок объявлений, которые могут помочь в наших усилиях. |
There are several WikiProjects and regional notice boards that have potential to help out in our efforts. |
Детям должно принадлежать центральное место в этих усилиях, поскольку они - будущее наших обществ. |
Children must be at centre stage of that quest, as they are the future of our societies. |
По сути же мы этого не делаем; мы лишь открываем новую страницу в наших усилиях, направленных на развитие. |
Indeed, we are not; we are merely turning a new page in our development efforts. |
Я убежден в том, что блестящие личные качества г-на Диогу Фрейташа ду Амарала позволяют нам надеяться на успех во всех наших усилиях. |
I feel certain that the great personal abilities of Mr. Diogo Freitas do Amaral will enable us to look forward to the complete success of our work. |
Это могло бы стать поворотным этапом в наших усилиях по борьбе с наркотиками. |
That could be a turning point in our counter-narcotics efforts. |
Угрожающие всем нам опасности заставляют нас сплотиться вокруг благородных принципов, провозглашенных в Уставе нашей Организации. Вера в эти принципы должна помочь нам в наших неустанных усилиях, направленных на преодоление эгоистических амбиций, ненависти, иллюзий и стремления добиться господства и гегемонии. |
The dangers that beset us all make it imperative for us to rally around the lofty principles established under the Charter of our Organization. |
Именно из этого мы исходим в наших нынешних усилиях по сотрудничеству в области развития, которые, как все мы отлично знаем, принесут плоды лишь в среднесрочном плане. |
That is the source of our current efforts in development cooperation, which we know all too well will bear fruit only in the medium term. |
Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия. |
We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms. |
Это могло бы помочь в наших усилиях по скорейшему превращению его в одну из хороших статей. |
This could help in our effort to speedily make it one of the good articles. |
В некоторых местах в наших усилиях по осуществлению земельной реформы мы не соблюдали религиозные свободы и право на отправление культа. |
In some places, in our efforts to implement land reform, we failed to respect religious freedoms and the right to worship. |
Мы сейчас едины в наших усилиях по покорению вершин человеческих свобод, и в этом процессе мы должны помогать друг другу. |
We are now united in a common effort to climb the mountain of human freedom, and in the process we must help each other. |
Этот принцип послужил основой, на которую мы опирались во всех наших усилиях, предпринятых на сегодняшний день, и мы заявляем, что он не может стать предметом компромисса. |
This principle has been the foundation on which we have built all our efforts to date and, we contend, cannot be compromised. |
В наших жизнях постоянная неразбериха. |
Our lives keep getting jumbled up in this. |
Но, чтобы приносить пользу, у него должно быть общее понимание наших желаний. |
Now, in order to be useful to us, it has to have some idea of what we want. |
The life expectancy of many of the children with whom I work is less than a year. |
|
В Национальном управлении океанических и атмосферных исследований подсчитали, что около 95 процентов наших океанов остаются неисследованными. |
The National Oceanic and Atmospheric Administration recently estimated that about 95 percent of our oceans remain unexplored. |
Бури и морозы были также сторожевыми псами, которые держали красные корабли вдали от наших берегов. |
The storms and the deep colds that snarled at us like wolves at the door were also the watch beasts that kept the Red-Ships away from our shores. |
Я соболезную потере одного из наших, но ничего существенно не изменилось. |
I feel for the loss of one of our own, but nothing fundamental has changed. |
Нам нравятся вероломные способы отделения наших действий от их последствий. |
We've found perfidious methods of separating our actions from their consequences. |
Мы говорили о пещерном человеке, который бы дожил до наших дней. |
We were just talking about a caveman who survives until the present time. |
Доктор Эванс помогла мне понять, что все проблемы в наших отношениях исключительно из-за меня. |
Dr. Evans has helped me realize that all the problems we were having in our relationship are entirely my fault. |
The way we see it, everything revolves around you - our customers. |
|
Мы полностью поддерживаем инициативу Франции и Соединенного Королевства по подготовке наших прений и их позицию. |
We fully endorse the initiative and position put forth by France and the United Kingdom in preparation for our debate. |
Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно. |
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. |
Чаще всего они являются в образе наших родителей , иногда - супругов, |
Sometimes they look like our spouses, but they are not your parents or spouses. |
Тем не менее, политика не может игнорировать гуманитарные и экологические реалии наших отношений с Кубой. |
Yet politics cannot ignore the human and ecological reality of our relationship with Cuba. |
На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной. |
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. |
Мы можем понимать, например, почему возникают бляшки в наших артериях, что отвечает за образование крахмала в зернах, почему дрожжи преобразуют сахар и выделяют двуокись углерода. |
We can understand, for example, why we create plaque in our arteries, what creates the starchiness inside of a grain, why does yeast metabolize sugar and produce carbon dioxide. |
Я приветствую вас всех на наших курсах Компьютерные пчёлки. |
I bid you welcome to the Cyber-Bees. |
Ты агент, который героически раскрыл план террористов по доставке ядерных материалов в руки наших врагов. |
You're the heroic agent who foiled the terrorist plot To deliver nuclear material into the hands of our enemies. |
Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель. |
That Jutsu displayed unbelievable power during the last great war. all of us could go from a motley band of thieves to lords of our own domains. |
Do we have any seamstresses or tailors in our ranks today? |
|
Мы обменяем его на одного из наших людей, пойманного в Албании. |
We've arranged an exchange for one ofour own men caught in Albania. |
We have an epidemic of obesity among our elderly. |
|
Я привлёк наших креатищиков в ожидании этого обеда |
Well, I engaged some of our creatives ad hoc in anticipation of this dinner. |
Мы создаем незабываемые личностные переживания, которые заставляют наших клиентов возвращаться за новыми. |
We create memorable personal experiences That keep the customers coming back for more. |
Я делаю это для сохранения наших морских сигнальных знаков. |
I'm doing it for the preservation of nautical flag signaling. |
Сколько наших продовольственных площадей мы собираемся превратить в растущее топливо? |
How much of our food acreage are we gonna convert to growing fuel? |
Один из наших дилеров был убит. |
One of our dealers was murdered. |
Я верю в гармоничную работу наших властей. Мы наваляем этим вилявым канальям, и пускай шаркают назад, в свою небесную утробу, откуда и явились! |
Well, I trust with the concord of our powers we can duff up the jiggery-pokery of these blighters and send them scuffering back to the fractious firmament from whence they came! |
Они говорили, что в таланте ему нельзя отказать, но что талант его не мог развиться от недостатка образования - общего несчастия наших русских художников. |
They said that there was no denying his talent, but that his talent could not develop for want of education-the common defect of our Russian artists. |
Я никогда не понимал одной вещи насчет Брайта: у него были кое-какие дела с главой наших главных соперников, фанатов Милвола. |
One thing I never understood about Bright was, although he was in the Chelsea firm, he did business with the head of their rivals. |
Мы те, кто живы и были мертвы и созерцали, мы живы навечно и держим ключи от ада и смерти в наших руках. |
We are those that liveth and were dead and behold, we are alive for ever more... And have the keys of hell and death in our hands. |
Среди наших покровителей и величайших имен йоркширского общества. |
Among our patrons are some of the greatest names in Yorkshire society. |
Филистеры или пуритане могут, если им угодно, навязывать другим свои нравственные правила, но я утверждаю, что вмешиваться в жизнь наших ближних - вовсе не наше дело. |
As for the lives of one's neighbours, if one wishes to be a prig or a Puritan, one can flaunt one's moral views about them, but they are not one's concern. |
При моем посредничестве Гамель учил наших солдат муштровке и тактике, и изучал стратегию Красных Голов. |
Through me Hamel taught our soldiers drill and tactics and taught the Red Heads strategy. |
Not to mention, one of our biggest donors. |
|
The lady has $750 grand of our capital. |
|
Any word from Engineering on our sensors? |
|
Португальские корабли это все, что удерживает Англию от захвата наших границ. |
Portugal's ships are all that keep the English from raiding our borderland. |
My mind always turns to you and the prospect of a safe mooring. |
|
Но всем лучшим, что есть в наших сердцах, всеми высокими достоинствами, которыми наделён род человеческий, мы ищем правду. |
But we seek for truth with the best there is in our hearts. We seek with what there is of the sublime granted to the race of men. |
Я боюсь, как бы моя личная заинтересованность в наших местных делах не взяла надо мной верх, и поэтому обращаюсь за советом к вам. |
I fear lest I should be swayed too much by my own obvious interest in the matter, and that is why I bring the case before you and ask for your advice. |
Если интересно, Кен сказал мне найти кого-то для рекламы наших предложений ренты в этом здании. |
If you must know, Ken told me to get someone to publicize the rental space. |
Если мы не сможем использовать транспорт, мы потеряем мобильность. И мы потеряем большую часть наших запасов. |
If we can't move our vehicles, we lose our mobility, and we lose most of our supplies. |
Let's hope the size of our holdings isn't overblown. |
|
Во-первых, само собой, группа быстрого реагирования наших жильцов сегодня вечером хотела бы узнать, что вы думаете по поводу безопасности здания и мер личной безопасности. |
First, needless to say, our tenants' readiness group... is eager to hear your thoughts tomorrow evening... both on the building security and personal safety measures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в наших общих усилиях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в наших общих усилиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, наших, общих, усилиях . Также, к фразе «в наших общих усилиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.