В новых независимых государствах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В новых независимых государствах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the newly independent states
Translate
в новых независимых государствах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Настоящая Конвенция применяется к любому морскому судну, независимо от того, плавает это судно под флагом государства-участника или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Convention shall apply to any seagoing ship, whether or not that ship is flying the flag of a State party.

Согласно ее первоначальной декларации, главной целью ОУН было создание независимого и этнически чистого украинского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to its initial declaration, the primary goal of OUN was to establish an independent and ethnically pure Ukrainian state.

В 1991 году она вошла в состав независимого государства Украина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, it became part of the independent nation of Ukraine.

Он направлен не на создание единой (католической) Ирландии, независимого государства басков или даже палестинского государства, а на определённый тип политических взглядов и тех, кто его представляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not aimed at creating a united (Catholic) Ireland, an independent Basque country, or even a Palestinian state, but at a particular worldview and those who represent it.

Станете ли вы заключать мир со страной, которая таким возмутительным образом вмешивается в дела независимого государства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you make peace with a nation that so outrageously meddles in the affairs of an independent state?

Охват также является автоматическим для всех государственных структур на любом уровне управления, независимо от их размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coverage is also automatic for all governmental entities at whatever level of government, no matter the size.

Третий раздел Польши положил конец существованию независимого Польского государства на следующие 123 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Third Partition of Poland ended the existence of an independent Polish state for the next 123 years.

4 июля отмечается День Независимости — день рождения Соединенных Штатов как свободного и независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independence Day is marked on the 4th of July as the birthday of the United States as a free and independent nation.

На самом деле, это крайне интересно, потому что Филлори одновременно название и земли, и независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually really interesting, because Fillory is both, the name of the landmass and also the one of the sovereign states

Корпорация независима от любого государственного органа и не связана с какой-либо религиозной или образовательной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corporation is independent of any governmental entity and is not affiliated with any religious or educational organization.

В то время французское правительство не признавало Мексику в качестве независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time the French government did not recognize Mexico as an independent entity.

Это означает вторжение на территорию независимого государства с единственной целью взять под свой контроль расположенные там месторождения природного газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means invading a sovereign state with the sole aim of securing the gas reserves located there.

Независимо от относительного богатства или влияния американского государства, оно не является суверенной нацией; оно подчинено суверенной нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter the relative wealth or influence of the U.S. state, it is not a sovereign nation; it is subordinate to a sovereign nation.

Независимо о того, сможет ли Ливия провести выборы, она вряд ли станет истинно либеральным государством в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not it manages to hold elections, Libya seems unlikely to become a truly liberal state any time soon.

Города все активнее участвуют в мировой политической деятельности независимо от своих национальных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cities increasingly participate in world political activities independently of their enclosing nation-states.

Разделяющие державы, видя нарастающие волнения в оставшейся Речи Посполитой, решили решить проблему путем стирания с карты любого независимого Польского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The partitioning powers, seeing the increasing unrest in the remaining Commonwealth, decided to solve the problem by erasing any independent Polish state from the map.

Во время Второй мировой войны сербская кириллица была запрещена на всей территории независимого государства Хорватия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, the Serbian Cyrillic alphabet was banned throughout the Independent State of Croatia.

Он верил в Ливан, в котором возможно демократическое сосуществование, независимое арабское государство, открытое всем культурам и цивилизациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed in Lebanon as a homeland for co-existence, a democratic, independent Arab country open to all cultures and civilizations.

Независимо от культурных и политических различий с иранским государством... в стенах лаборатории, было необыкновенно легко найти общий язык с другими учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever cultural and political differences we have with the Iranian state, inside the walls of the lab, it was remarkably easy to find common ground with fellow scientists.

Все делегаты являются свободными агентами, которые могут пожелать голосовать за кого угодно, независимо от устава государства-участника или правил государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All delegates are free agents that may wish to vote for whom ever they choose regardless of state party bylaws or state party rules.

Таким образом, несмотря на то, что Союз как независимая организация способен изыскать собственные источники поступлений, его работа должна поддерживаться по линии государственных фондов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, notwithstanding its ability as an independent organization to generate its own revenues, it shall be supported from public funds.

Государства-члены должны обеспечить, чтобы НРА могла осуществлять свою регулирующую деятельность независимо от правительства и от любого другого государственного или частного субъекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States must ensure that the NRA is able to carry out its regulatory activities independently from government and from any other public or private entity.

Однако несколько недель спустя партизаны были вынуждены отступить, поскольку Вермахт передал город под власть независимого государства Хорватия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few weeks later, however, the Partisans were forced into retreat as the Wehrmacht placed the city under the authority of the Independent State of Croatia.

Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds.

Изучение Ислама является обязательным требованием в государственных и частных школах для каждого алжирского ребенка, независимо от его вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study of Islam is a requirement in public and private schools for every Algerian child, irrespective of their religion.

За несколько тревожных недель шансы Украины на выживание в качестве независимого государства быстро сокращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a few precarious weeks, Ukraine’s chances of survival as an independent state appeared to be rapidly receding.

Общественная экологическая экспертиза может проводиться независимо от государственной экологической экспертизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A public environmental appraisal It can be carried out independently of the State environmental appraisal.

Огромные потери, понесенные казаками под Берестечком, сделали невозможной реализацию идеи создания независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enormous casualties suffered by the Cossacks at Berestechko made the idea of creating an independent state impossible to implement.

Один из этих автомобилей был подарен Адольфом Гитлером лидеру Независимого Хорватского государства Анте Павеличу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these cars was given as a gift from Adolf Hitler to Ante Pavelić, leader of the Independent State of Croatia.

Она поддерживала существование Эфиопии как независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It maintained Ethiopia's existence as an independent state.

ОУН добивалась признания Германией независимого Украинского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OUN sought German recognition for an independent Ukrainian state.

Эта переменанезависимо от того, насколько она была ужасной с точки зрения левых — дала исследователям возможность проводить серьезный анализ государственной статистики, поскольку она положила конец эпохе массового уклонения от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That development, no matter how abhorrent from a leftist point of view, made the meaningful study of government data possible because it ended the mass tax evasion.

13 сентября 1767 года Екатерина указала, что после семи лет пребывания в одном звании государственные служащие будут автоматически повышаться в должности независимо от занимаемой должности или заслуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 September 1767, Catherine decreed that after seven years in one rank, civil servants would be automatically promoted regardless of office or merit.

Действия против евреев начались сразу же после основания независимого государства Хорватия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions against Jews began immediately after the Independent State of Croatia was founded.

Индо-бутанский договор о дружбе 2007 года уточняет статус Бутана как независимого и суверенного государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indo-Bhutan Friendship Treaty of 2007 clarifies Bhutan's status as an independent and sovereign nation.

Если бы вопрос изменения климата был включен в программу предстоящей поездки Ху, эта встреча (независимо от того, считается ли она государственным визитом) могла бы иметь историческое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If climate change were on the agenda for Hu's upcoming trip, the meeting, whether or not it is designated a state visit, could be one of historic consequence.

После битвы при Бояке 7 августа 1819 года Богота стала столицей независимого государства Гран-Колумбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Battle of Boyacá on 7 August 1819, Bogotá became the capital of the independent nation of Gran Colombia.

Если организация действовала добровольно, независимо от государств-членов, то ее следует считать ответственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the organization acted independently of member States, it should be regarded as responsible.

Согласно декларативной теории, государственность субъекта независима от его признания другими государствами, пока суверенитет не был завоеван военной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to declarative theory, an entity's statehood is independent of its recognition by other states, as long as the sovereignty was not gained by military force.

В результате он мог победить практически любой город или государство, независимо от того, насколько хорошо они были защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, he could defeat virtually any city or state, no matter how well defended.

HealthMed, якобы независимая организация, использовала этот материал, чтобы продвинуть его в государственные учреждения по всему штату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HealthMed, an ostensibly independent organization, used this material to promote the Rundown to public agencies all over the state.

В Фейетвилле также находится государственная чартерная школа Haas Hall Academy, независимая от системы государственных школ Фейетвилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fayetteville is also home of public charter school Haas Hall Academy, independent of the Fayetteville Public School system.

Создание независимого государства не было гарантированным завершением для маленькой финской нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of an independent state was not a guaranteed conclusion for the small Finnish nation.

Государственное образование практически бесплатно, независимо от национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public education is virtually free, regardless of nationality.

Эта организация позже стала руководящей силой независимого государства Хорватия и убила сотни тысяч сербов, евреев и цыган во время Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This organization later became the governing force of the Independent State of Croatia, and murdered hundreds of thousands of Serbs, Jews and Roma during World War II.

Публично Кошут оставался непримиримым к дому Габсбургов и стремился к созданию полностью независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publicly, Kossuth remained unreconciled to the house of Habsburg and committed to a fully independent state.

Государственная служба Канады создана для того, чтобы работать независимо от политической партии власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada's public service is set up to work independently from the political party in power.

Во время Второй мировой войны Загреб стал столицей независимого государства Хорватия, которое поддерживали нацистская Германия и итальянцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, Zagreb became the capital of the Independent State of Croatia, which was backed by Nazi Germany and the Italians.

По итогам референдума о независимости в мае 2006 года Подгорица стала официальной столицей независимого государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the results of the independence referendum in May 2006, Podgorica became the official capital of an independent state.

Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership.

Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state.

Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms.

Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman.

Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea.

Независимо от того, чем это обернется для них, для меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That regardless of what it means for them, for me...

Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country.

Затем обе стороны назначили фиксированное число делегатов для каждой территории и, наконец, премировали делегатов для государств и территорий, которые прошли определенные критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both parties then gave a fixed number of delegates to each territory, and finally bonus delegates to states and territories that passed certain criteria.

В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts.

Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в новых независимых государствах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в новых независимых государствах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, новых, независимых, государствах . Также, к фразе «в новых независимых государствах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information