В пятидесятые годы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
понижать в должности - demote
попасть в дорогу - get in road
в пределах расстояния для прослушивания - within listening distance
офис в деловом районе - downtown office
был не в состоянии - I was not able
пчела в геральдике - Bee in heraldry
в новинку - be a new experience
опыт в аквариуме - aquarium experiment
всё дело в - be all
брожение в закрытых чанах - fermentation in closed vats
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun
сокращение: yr, y
спустя год с момента - a year on from
выпуск за год - issue per year
Международный полярный год - international polar year
на год - year
год учёбы - year of study
предыдущий календарный год - the previous calendar year
тонна в год - tonne per year
счастливый новый год - happy New Year
голодный год - lean year
под Новый год - on New Year's Eve
Синонимы к год: время, ровесник, годик, годок, година, годочек, заревника, високос, хозгод
Антонимы к год: квартал, неделя, месяц
Значение год: Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца, — 12 календарным месяцам.
Мне нравится думать о моём детстве, потому что в старости почти ничего не ждёшь, и постоянно возвращаешься в те годы. |
I like thinking about my childhood because old age offers so little, so you walk back through the years. |
В эти годы он начал изучать литературу и филологию, побуждаемый, как утверждается, критикой его стиля. |
During these years he began to study literary matters and philology, instigated, it is asserted, by criticisms on his style. |
Как мелодично звучал в ее устах язык пятидесятого тысячелетия, всегда казавшийся Харлану грубым и неприятным! |
The fifty-millennial language, which he had always thought harsh and unpleasant, seemed euphonious after all. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Я не знаю, но это, вероятно, было тяжело для него - расстаться с женой и сыном на долгие годы. |
I don't know, but it must have been hard for him to be separated for years from his wife and son. |
В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях. |
In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. |
Его расшифровка может затянуться на месяцы, может, и годы. |
It could take months to unravel' maybe years. |
Поэтому крайне важно сохранить дух пятидесятой годовщины во всех этих отношениях. |
It is vital, therefore, that the spirit of the fiftieth anniversary be carried forward in all these respects. |
Следует также понимать, что продолжительность возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи будет составлять не более двух недель. |
It was also understood that the duration of the resumed fiftieth session of the General Assembly would be not more than two weeks. |
В отношении пятидесяти двух из них были вынесены решения Судебной камеры, 30 - вынесен окончательный приговор, а 10 осужденных уже отбывают свой срок наказания. |
Fifty-two of them have received Trial Chamber judgements, 30 have received their final sentences and 10 convicts have already served their sentences. |
С 2001 по 2005 годы она играла роль Хоши Сато в телевизионной научной деятельности серий фантастики. |
From 2001 to 2005 she played the role of Hoshi Sato in the science fiction television series Enterprise. |
Years later, I was working in a bookshop and in he walks. |
|
Его инвестиционный бизнес был обманом, он прогорел годы назад. |
His investment business was a sham, Went broke ages ago. |
Эти две отставки стали наиболее важными в постоянном исходе талантов на Уолл Стрит в последние годы. |
These two departures come on top of a steady exodus of talent to Wall Street in recent years. |
Харви ускорился до пятидесяти миль в час. |
Harvey accelerated to 50 miles per hour before he began the ignition sequence. |
Он умер всего лишь пятидесяти лет, не оставив без средств вдову и сирот, ибо жизнь его была застрахована на солидную сумму. |
He died when he was only fifty, leaving his wife and children provided for by a heavy insurance on his life. |
Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда. |
In shackles and under heavy guard, 58-year-old Robert Durst is led into the courtroom. |
Я душил это в себе все эти годы, но время пришло... Оценка твоей эффективности. |
I kept it bottled up inside all these years and here it is... your performance review. |
За эти годы я сталкивался с бесчисленным количеством цивилизаций, ...но никогда с такой доброжелательной, как монахи. |
Over the years, I have encountered innumerable civilisations, but never one as benevolent as the Monks. |
Мадам, информация на этой подлодке может оказаться губительной для национальной безопасности на многие годы. |
Madam, the information on that submarine could be devastating to national security for years to come. |
Население района все время оставалось постоянным, и люди привыкли за долгие годы иметь дело с одними и теми же врачами. |
Population turnover was small, and people clung through habit to the same physicians they had been doing business with for years. |
Это была делового вида женщина лет пятидесяти, со светло-рыжими, уложенными валиком волосами и острым взглядом. |
She was an efficient-looking woman of about fifty with a pompadour of pale red hair and an alert glance. |
За все упущенные годы, и за все, которых он не доживёт, и за всё, чего он был теперь лишён - он насматривался и насматривался бесстыдно. |
To make up for all the years he had lost, for all the years he would not live to see, and for all he was now deprived of, he gazed and gazed quite shamelessly. |
Это была миловидная, очень маленькая, пухленькая женщина лет сорока - пятидесяти, с красивыми глазами, которые, как ни странно, все время были устремлены куда-то вдаль. |
She was a pretty, very diminutive, plump woman of from forty to fifty, with handsome eyes, though they had a curious habit of seeming to look a long way off. |
Он уже многие годы не появляется ни на каких мероприятиях. |
He hasn't appeared in any official events for years. |
You weren't carrying a torch for me all these years, were you? |
|
He's covered the House of Saud for many years. |
|
I put him away back in the '80s... a huge dealer, banger. |
|
Еще в пятидесятые годы, большим увлечением были таблетки солитера. |
As late as the fifties, the big fad was the tapeworm pill. |
Это маленькая хитрость, которую я подобрал за годы строительства палаток. |
It's a little trick I picked up over the years about tent-building. |
Топ Гир был во многих далеких уголках за эти годы но мы не были ни в одном похожем месте. |
Top Gear's been to a lot of remote places over the years but we've never been anywhere quite like this. |
После долгих споров дело решили тем, чтобы мужикам принять эти одиннадцать стогов, считая по пятидесяти возов, на свою долю, а на господскую долю выделять вновь. |
After a prolonged dispute the matter was decided by the peasants taking these eleven stacks, reckoning them as fifty loads each. |
К пятидесяти годам он владел скромным капиталом и процветающим магазином в нижней части Шестой авеню. |
At fifty he owned a modest fortune and a prosperous department store on lower Sixth Avenue. |
Гейл Винанд, который гордился тем, что ему не надо повторять урок дважды, за все последующие годы больше никогда не влюблялся. |
Gail Wynand, who prided himself on never needing a lesson twice, did not fall in love again in the years that followed. |
Это как Том живет в пятидесятых |
It's like Tom's living in the fifties. |
Конрад Густавсон играл его в пятидесятых. |
Konrad Gustavsson played it in the fifties. |
И реклама супер распродажи экипировки невест шла по национальному вещанию, но это перестало действовать в последние годы, верно? |
And bride-a-palooza used to get national coverage, but that's faded in recent years, correct? |
I have realised that at my age. |
|
Человек знал, что при пятидесяти градусах ниже нуля плевок трещит на снегу, но сейчас он затрещал в воздухе. |
He knew that at fifty below spittle crackled on the snow, but this spittle had crackled in the air. |
У Пятидесятой Мили река уже вскроется, припай будет ненадежен. |
Fifty Mile'll be wide open and the rim-ice rotten. |
Итак, все сосны были срублены для производства туалетной бумаги на чрезвычайный случай во времена Пятидесятилетнего проноса. |
Now, your pine trees were all chopped down to make emergency toilet paper during the Fifty-Year Squirts. |
В пятидесяти шагах от верхней изгороди, как черное пятно в белом сугробе, виднелся небольшой домик. |
Fifty yards above the upper fence, showing a dark blot in the white drifts, stood a small house. |
Нация пользовалась большим международным авторитетом в последние годы существования Империи, и она стала зарождающейся силой на международной арене. |
The nation enjoyed great international prestige during the final years of the Empire, and it had become an emerging power within the international arena. |
К 1870 году сорок процентов ирландских женщин работали домашней прислугой в Нью-Йорке, что составляло более пятидесяти процентов всей сферы услуг в то время. |
By 1870, forty percent of Irish women worked as domestic servants in New York City, making them over fifty percent of the service industry at the time. |
В 1960-е годы, крайне веселая музыка вокруг Битлз стал известен как битломания. |
In the 1960s, the extreme frenzy of music fans surrounding The Beatles became known as Beatlemania. |
В 1987 году второй альбом Сатриани Surfing with The Alien произвел радио-хиты и стал первым полностью инструментальным релизом, который так высоко поднялся в чарте за многие годы. |
In 1987, Satriani's second album Surfing with the Alien produced radio hits and was the first all-instrumental release to chart so highly in many years. |
В восьмидесятые его можно было найти только в модных журналах, таких как GQ. В девяностые годы он был повсюду и ходил по магазинам. |
In the Eighties he was only to be found inside fashion magazines such as GQ. In the Nineties, he's everywhere and he's going shopping. |
В годы, предшествовавшие падению Трантора, периферией стала Любая область за пределами Империи. |
In the years preceding the fall of Trantor, the periphery became any area outside the Empire. |
С 1758 года Дева Мария известна как Дева Эль-Росио, и паломничество совершается на второй день Пятидесятницы. |
Since 1758, the Virgin has been known as the Virgin of El Rocío, and the pilgrimage has taken place on the second day of Pentecost. |
Однако законченная работа в конечном счете получит господство среди пятидесятников. |
The Finished Work, however, would ultimately gain ascendancy among Pentecostals. |
Ромерия как таковая начинается в воскресенье перед Пятидесятницей. |
The romería as such begins on Sunday before Pentecost. |
Мессианская пятидесятническая группа, Новые израильтяне Перу, соблюдает новолуние как субботу покоя. |
The messianic Pentecostal group, the New Israelites of Peru, keeps the new moon as a Sabbath of rest. |
К числу основных церквей единства относятся Международная Объединенная пятидесятническая церковь и Пятидесятнические Ассамблеи мира. |
The major Oneness churches include the United Pentecostal Church International and the Pentecostal Assemblies of the World. |
В Деяниях Апостолов, написанных в 85-90 гг., говорится, что около 3000 человек в Иерусалиме крестились в один день по Пятидесятнице. |
Acts of the Apostles, written c. 85–90, states that about 3,000 people in Jerusalem were baptized in one day on Pentecost. |
Этот сдвиг идентичности подтверждает тезис о том, что крестьянские пятидесятники прокладывают свои собственные пути перед лицом модернизации. |
This identity shift corroborates the thesis that the peasant Pentecostals pave their own ways when facing modernization. |
Так вот, пациенты с муковисцидозом часто доживают до тридцати лет, а некоторые и до пятидесяти. |
Now, cystic fibrosis patients often survive into their thirties and some into their fifties. |
Так, например, одна половина равна 0,5, одна пятая-0,2, одна десятая-0,1, а одна пятидесятая-0,02. |
Thus, for example, one half is 0.5, one fifth is 0.2, one-tenth is 0.1, and one fiftieth is 0.02. |
В апреле 1982 года 13 членов Кванджобальской пятидесятнической конгрегации в Халбале, Икскан, были сожжены заживо в своей церкви гватемальской армией. |
In April 1982, 13 members of a Quanjobal Pentecostal congregation in Xalbal, Ixcan, were burnt alive in their church by the Guatemalan Army. |
Он получил более пятидесяти наград Игра года, а критики объявили его важной игровой вехой. |
Eòrpa would be a Scottish Gaelic current affairs programme? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пятидесятые годы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пятидесятые годы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пятидесятые, годы . Также, к фразе «в пятидесятые годы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.