В разных масштабах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В разных масштабах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on different scales
Translate
в разных масштабах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- разный

имя прилагательное: different, various, diverse, varied, sundry, divers

сокращение: misc.

- масштаб [имя существительное]

имя существительное: scale, scope, measure, caliber, calibre, gauge, gage, rule

сокращение: ga.



Осадки варьируют в разных масштабах и имеют выраженную сезонность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precipitation varies in different scales and has a marked seasonality.

Фотографии были сделаны камерами, установленными на автомобилях, могут быть просмотрены в разных масштабах и под разными углами, и доступны для навигации по значкам стрелок, наложенным на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photos were taken by cameras mounted on automobiles, can be viewed at different scales and from many angles, and are navigable by arrow icons imposed on them.

Эти сферы часто встречаются в разных масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These spheres often occur on different scales.

Одна из самых сильных связей заключается в том, что одно и то же событие риска может иметь последствия во всех трех областях, хотя и в разных временных масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirroring the Trojan horse story, they were then able to battle guards, kill the king, and open the gates for the main army.

Как только изображения собак были получены, ключевые точки идентифицируются как локальные минимумы / максимумы изображений собак в разных масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once DoG images have been obtained, keypoints are identified as local minima/maxima of the DoG images across scales.

Роящиеся системы порождают эмерджентные формы поведения, которые проявляются в самых разных масштабах, причем некоторые из них являются одновременно универсальными и устойчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adams invited Dorothea Lange, Imogen Cunningham, and Edward Weston to be guest lecturers, and Minor White to be the principal instructor.

Имеющиеся оценочные данные о масштабах голода свидетельствуют о различных тенденциях в разных регионах и странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Available estimates of the extent of hunger show different trends in different regions and countries.

Президенты использовали заседания Кабинета избранных главных должностных лиц, но в совершенно разных масштабах и для различных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presidents have used Cabinet meetings of selected principal officers but to widely differing extents and for different purposes.

Одна из самых сильных связей заключается в том, что одно и то же событие риска может иметь последствия во всех трех областях, хотя и в разных временных масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the strongest links is that a single risk event may have impacts in all three areas, albeit over differing timescales.

Роящиеся системы порождают эмерджентные формы поведения, которые проявляются в самых разных масштабах, причем некоторые из них являются одновременно универсальными и устойчивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swarming systems give rise to emergent behaviours which occur at many different scales, some of which are both universal and robust.

Коррупция может происходить в разных масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption can occur on different scales.

Приходят и образованные люди, и из разных социально- экономических условий, мужчины и женщины разных возрастов, у кого-то есть семья, у кого-то нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people come from educated backgrounds, different socioeconomic backgrounds, men and women, different ages, some with families, some single.

Несложно представить, насколько это особенное место в газете такого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which you can imagine is premium space for a newspaper of their stature.

Я спрашивал людей в разных странах: Когда вам комфортно выражать своё мнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I've asked the question around the world when people feel comfortable speaking up.

Люди разных возрастов могут выбрать упражнения, которые будут соответствовать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of different ages can design exercises that will fit them.

Они приезжают в нашу школу из разных концов города, потому что наш класс специализируется по физике и математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come to our school from different parts of the city because our class is specialized in physics and mathematics.

Бокалы, выточенные из морских раковин, содержали четыре разных напитка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goblets were formed from some sort of seashell and held four different kinds of liquors.

Я думаю о группе разных людей С нарушениями мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a group of people with all these brain abnormalities.

Люди садятся за стол с разных сторон и пытаются его сдуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then people sit on opposite sides of the table and try to blow the wool off.

Бросок напряжения такого масштаба можно увидеть лишь во время тестирования SNC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A power surge of that magnitude can only be seen during SNC tests.

Мне известны все пикантные местечки, полные разных испорченных мальчишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know all sorts of naughty places filled with all sorts of naughty men.

Так же как и в политике, есть много разных мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In politics also, there are different opinions.

К этому следует прибавить высокие затраты на развитие инфраструктуры, транспортные издержки и отсутствие эффекта масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this one should add the high infrastructure development costs, transport costs and diseconomies of scale.

Поэтому у самки одновременно может быть сперма от разных партнеров. Следовательно, прямая конкуренция идет между сперматозоидами, а не между производящими их животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A female therefore may contain sperm from multiple partners at any one time, which puts the sperm itself – and not just the animals that produce it – into direct competition.

Я сделал вывод о его наличии из разных обрывков разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only deduced its existence from various scraps of conversation.

Если мы возьмем фрагменты разных жанров и соединим их, у нас может получиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we pull samples from different genres and layer them together, we could make some...

Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me.

Выбирает самых разных людей без каких-либо явных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's cutting a swath through people who have no business dying.

Вы услышите пять рассказов о пяти разных убийствах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you'll hear five accounts of five separate murders!

Здесь много разных команд. В некоторых есть игроки, чьи способности непостижимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bunch of teams we have here, there's a few teams that have individual skill that's unbelievable.

Она не относится только к случаям мирового масштаба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it doesn't just apply to earth-shattering events. huh?

Помимо того, что она была певицей мирового масштаба, она еще играла на кларнете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't enough that she was a world class singer, she played the clarinet.

Похоже на амнезию глобального масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like a world-class case of amnesia.

Архитектор задал Кэаве множество разных вопросов, затем взял перо и принялся вычислять, а покончив с вычислениями, назвал ровнехонько ту сумму, какая досталась Кэаве в наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architect put many questions, and took his pen and made a computation; and when he had done he named the very sum that Keawe had inherited.

В этих двух по три слоя декоративного камня разных цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two has three layers of decorative rock, each one a different color.

Да, как две горошины в двух стручках в двух разных уголках вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, like two peas in two pods in two different corners of the universe.

Они успешно проникли в ряды руководства Треста, получая на Земле оплот для доступа к правительственным агентствам разных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They successfully infiltrated the upper leadership of the Trust, gaining a stronghold on Earth accessing government agencies from many countries.

Весь этот мусор был полон разных улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this waste was evidence of one thing or another.

Ваша компания - одна из немногих, способных реализовать проект такого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There aren't many companies like yours that could handle a project of this size.

Я был надзирателем здесь, видел многих и из разных миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been the warden here to many from all distant lands.

Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing for all their needs means using thralls, people stolen from other parts of the galaxy, to fight each other, and the Providers gamble on the winner.

Когда случаются такие, местного масштаба трагедии, время действует, как мокрая кисть, размывающая акварель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all such local tragedies time works like a damp brush on water color.

Я имею ввиду, вы на разных сторонах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you two on opposite sides...

СМИ предоставляют модели для широкого круга людей в самых разных условиях окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media provides models for a vast array of people in many different environmental settings.

Рабеаривело - самый известный и влиятельный Малагасийский литературный деятель международного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabearivelo is the most internationally famous and influential Malagasy literary figure.

В статье эти два понятия используются в разных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article uses these two in various places.

Концентрация может увеличить экономию за счет масштаба и охвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concentrations can increase economies of scale and scope.

Волны шепчущей галереи для звука существуют в самых разных системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whispering-gallery waves for sound exist in a wide variety of systems.

Кроме того, авторские права на титул могут принадлежать разным субъектам на разных территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the copyright in a title may be held by different entities in different territories.

Патасани опубликовал 60 книг на разных языках и написал около 100 статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patasani has published 60 books, in different languages, and has written about 100 articles.

Это означает, что часы в разных городах могут быть смещены друг от друга на минуты или часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the clocks in different cities could be offset from each other by minutes or hours.

Чтобы еще больше обеспечить случайность, на каждом чипе есть фактически два таких RNG, каждый из которых расположен в разных средах и вращается на кремнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further ensure randomness, there are actually two such RNGs on each chip, each positioned in different environments and rotated on the silicon.

Материаловедение изучает структуру материалов от атомного масштаба до макромасштабного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Materials science examines the structure of materials from the atomic scale, all the way up to the macro scale.

Ассортимент продукции в каждом регионе отражал постфордистский сдвиг к экономике масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range of products in each region reflected the post-Fordist shift to economies of scope.

Сериал был дорогим для канала 4, поскольку формат антологии означал отсутствие экономии от масштаба, но он был заказан для второй серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was expensive for Channel 4, as the anthology format meant there were no economies of scale, but it was commissioned for a second series.

Количество генов несколько отличается у разных изолятов вируса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of genes differs slightly among different isolates of the virus.

Фетишизм волос проявляется в самых разных формах поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hair fetishism manifests itself in a variety of behaviors.

Таким образом, популисты могут быть найдены в разных местах вдоль лево–правого политического спектра, и существует как левый популизм, так и правый популизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, populists can be found at different locations along the left–right political spectrum, and there exist both left-wing populism and right-wing populism.

Благодаря эффективности масштаба, деньги часто являются наиболее рентабельным пожертвованием, если избежать мошенничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to efficiencies of scale, money is often the most cost-effective donation if fraud is avoided.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в разных масштабах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в разных масштабах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, разных, масштабах . Также, к фразе «в разных масштабах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information