В своем кошельке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в то время как - while
в течение - during
в открытом море - In the open sea
состоять в родстве - be related
воспроизведенный в точности - duplicate
не принимать в расчет - disregard
хранить в закромах - bin
окрашивать в жемчужные тона - pearl
в соку - in the juice
в душе - in the shower
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
скажи своему - tell your
нарисованы на своем опыте - drawn on its experience
из лучших в своем классе - of best-in-class
в своем горе - in your grief
в своем консультативном качестве - in its advisory capacity
в своем личном качестве - in his private capacity
в своем ответе - in its reply of
в своем роде систему для защиты - sui generis systems for the protection
Комиссия на своем одиннадцатом - the commission at its eleventh
по своему усмотрению определить, - discretion to determine
похититель кошельков - purse snatcher
кошелька - purse
рыться в кошельке - rummaging in my purse
кошельковый - purse
бумажники и кошельки - wallets and purses
вспомогательная шлюпка при кошельковом лове сельди - striker boat
в кошельке - in your wallet
другом в суде лучше, чем копейки в кошельке - a friend in court is better than a penny in purse
по кошельку - on the wallet
открыть свои кошельки - open their wallets
You pick through the filthy coins in your change purse. |
|
Впечатли этих высокоранговых и получишь подъем на своем графике, это и будет твоей поддержкой. |
Impress those up-scale folks, you'll gain velocity on your arc and there's your boost. |
After all, I captured three meal vouchers in my beak. |
|
Первый отличник в своем классе в Восточном государственном... |
First in his class at eastern state... |
Вот только единственными в своем роде твои предложения не назовешь. |
Your suggestions are far from unique, Sincure Faldin. |
But he's very steadfast in his decision to leave the island. |
|
Устройте автоматическую программу выплаты долга и сконцентрируйтесь на своём процветании. |
Set up an automatic debt repayment program and then start to focus on prosperity. |
Чтобы они почувствовали себя беспомощными в своем личном пространстве. |
It's about making them feel powerless in their own personal space. |
Я очень избирательна в том, что рекламирую в своем ресторане. |
I'm selective about the businesses I promote in my restaurant. |
Эти безумные вещи, которые он писал в своем дневнике и прятал его от семей-основателей. |
It's insane the things he wrote in his journal that he kept from the founding families. |
Возможно, он хотел похоронить свою жизнь в своем прошлом. |
Perhaps he wished to bury his life along the side of his past. |
В своем заключительном докладе группа по управлению изменениями выступила с инициативой ряда преобразований. |
In its final report, the change management team put forward a series of change initiatives. |
организовать работу и действия подростков таким образом, чтобы на своем рабочем месте они постоянно находились под наблюдением наставника;. |
To organize the work and activities of adolescents in such a way that in their place of work they are always under the care of a designated person;. |
В своем воображении эти туристы представляют расцвет Египта более трёх тысяч лет назад. |
In their minds, these tourists are re-visiting Egypt's heyday - over three thousand years ago. |
Основываясь на своём чутье, я позвонил новому арендатору квартиры Хэйзел Хайбак. |
On a hunch, I called the new tenant who moved into Hazel Haibach's apartment. |
Какой-то мужик привез ее сюда на своем Мерседесе и выбросил. |
That man just pulled up in his Mercedes and threw this away. |
Союз на своем собственном опыте знает, что экономические реформы и экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью. |
The Union knows from its own experience that economic reform and growth must go hand in hand with social cohesion. |
В префектуре Миязаки в Японии открывается центр тестирования шин Tire Testing Course - первый в своём роде, построенный японским производителем шин. |
Tire Testing Course opened in Miyazaki Prefecture, Japan - the first of its kind built by a Japanese tire manufacturer. |
WhatsApp не претендует на право собственности на информацию, предоставленную вами в своем аккаунте или посредством наших Сервисов. |
WhatsApp does not claim ownership of the information that you submit for your WhatsApp account or through our Services. |
Они или слишком циничны, или робки в своем представлении о мире, или у них другие приоритеты, или и то и другое. |
First, key emerging actors - China, Russia, and India - are not ready, willing, or even capable of performing a stabilizing international role. |
Через неделю после победы на выборах в верхнюю палату парламента Абэ просигнализировал о своем желании улучшить отношения с Китаем, отправив в Пекин заместителя министра иностранных дел Акитаку Саики (Akitaka Saiki). |
A week after securing a big victory in the upper house elections, Abe signalled his desire to soothe frayed ties with China by sending Vice Foreign Minister Akitaka Saiki to Beijing. |
Это подтверждают антропологические данные, показывающие, что современное человечество в большинстве своем вступает в полигинные отношения. |
This is supported by anthropological data showing that most modern human populations engage in polygynous marriage. |
Найдите в своем списке групп одну наиболее часто используемую группу или канал. |
In your Teams list, find one of the Teams or channels you work with most often. |
Именно этот момент подчеркивает в своем предисловии к предстоящему изданию «Искусства войны» генерал Дэвид Петреус (David Petraeus). |
It’s a point General David Petraeus emphasizes in his foreword to an upcoming edition of The Art of War. |
Она обладает большим влиянием и уважением в своем регионе, а также внушительными вооруженными силами. |
It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces. |
«(Став президентом), я отошел от управления активами, поручив это соответствующим консалтинговым и юридическим компаниям», — написал Порошенко в своем заявлении |
“I am not participating in management of my assets, having delegated this responsibility to the respective consulting and law firms,” Poroshenko said in the statement. |
Коротко говоря, ни одна из простых предпосылок для создания валютного союза не находится на своем месте, и единственным логическим обоснованием, кажется, является ностальгия по Советской империи. |
In short, none of the ordinary prerequisites for a currency union is in place, and the only rationale appears to be Soviet imperial nostalgia. |
Ведомство сообщило об этом лишь на этой неделе, опубликовав малопонятное заявление на своем сайте. |
The office didn’t disclose the move until this week, when it posted an oblique notice on its website. |
Ты заботишься о них, в своём психованном понимании этого. |
You care about them, in your own whack-a-doodle kind of way. |
Я помню, потому что хотел покататься на своем велосипеде по новой дороге, а мама не разрешала, потому что в Бостоне был сумасшедший клоун. |
I only remember 'cause I wanted to ride my bike on the new paths, and Ma wouldn't let me because there was a crazed clown in Boston. |
Он настоял на своем: единственное, что их связывало, была ее работа по дому, которую она несла в обмен за жилище и стол. |
He carried out his intention that the only tie between them should be the domestic service she did in return for board and lodging. |
Когда бы г-жа Бовари ни подняла взор, парикмахер в феске набекрень, в куртке на ластике всегда был на своем сторожевом посту. |
When Madame Bovary looked up, she always saw him there, like a sentinel on duty, with his skullcap over his ears and his vest of lasting. |
Он не знал, что она существует, и теперь, поняв, куда она ведет, в ликовании своем воспринимает это как добрый знак. |
He did not know that it was there, but when he found in which direction it ran, it seemed like an omen to him in his exultation. |
Вошла Дженни в своем единственном хорошем платье, с корзинкой в руках. |
Jennie entered, wearing her one good dress and carrying her valise. |
В большинстве своем население этой богатой овцеводческой округи исповедует католическую веру. |
This rich sheep district is predominantly Roman Catholic in its religious adherence. |
Я не в восторге, что мне приходится прятаться в своем гараже с секретной индейкой в кроватке, но быть оплотом надежности не всегда весело. |
I don't love being the person who hides in her garage with her secret crib turkey, but it's not always fun being the backstop. |
Мистер Уопсл, в роли неотмщенного трагедийного дядюшки, размышлял вслух в своем саду в Кемберуэле. |
Mr. Wopsle, as the ill-requited uncle of the evening's tragedy, fell to meditating aloud in his garden at Camberwell. |
Сейчас вы кое-что увидите, - повторил мистер Джеггерс, нимало не поколебленный в своем намерении. |
I'll show you a wrist, repeated Mr. Jaggers, with an immovable determination to show it. |
Human rights activist, gunned down in his home, but it wasn't just him. |
|
Пожалуйста, оставайтесь на своем месте, Мистер Харкер, или мы будем вынуждены удерживать Вас. |
Please remain seated, Mr. Harker, or we shall be forced to restrain you. |
Миссис Доллоп огляделась с видом хозяйки, привыкшей властвовать в своем заведении. |
Mrs. Dollop looked round with the air of a landlady accustomed to dominate her company. |
И вы найдете в ней жизнь, живую жизнь, протекающую перед вами в неисчерпаемом своем разнообразии. |
You'd find life under the glass, streaming past in infinite profusion. |
Только теперь я понимаю, что вещи, которые я узнавал, в большинстве своем бессмысленны, но они давали смысл моей жизни... |
Only now do I realize that the things I've learned, although mostly worthless, but which gave my life meaning... |
А вы по-старому, - сказал он улыбаясь, -наслаждаетесь тихим счастьем вне течений в своем тихом затоне. |
And so you're still as ever enjoying your peaceful, quiet happiness, he said, smiling, out of the reach of the current in your peaceful backwater. |
Дело в том, моя дорогая Существующие власти должны обладать неким порядком в своем безумии. |
The thing is, darling, the powers that be must have some method to their madness. |
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. |
|
Это коллекционный единственный в своем роде разрушитель поля Хиггса. |
It is a collectible one-of-a-kind higgs field disruptor. |
Ваша почтительность подогревает моё любопытство, чтобы узнать больше, и утверждает меня в своём намерении провести какое-то время под его благотворным величием. |
Your worshipfulness inspires me with a desire to know more, and confirms me in my inclination to spend some time under his beneficent sway. |
Ни разу не поколебавшись в своем решении, он ни разу не приказал остановиться, чтобы навести справки, пока до Лондона не осталось всего нескольких миль. |
Never wavering, he never even stopped to make an inquiry until we were within a few miles of London. |
Пресса и публика на суд не допустились. Заключенный стоял на своем, отказываясь признать, что прибыл в Союз со шпионской миссией. |
The press and public were barred from the trial. The prisoper remained stubborn to the last, continuing to deny he was in the Soviet Union on a spying mission. |
Обычно - резервисты советской армии, в своем роде. |
Reservists in the Soviet Army, usually, kind of. |
Если не считать того, что один из научных сотрудников клянется, что она была в своем саркофаге на следующий день после убийства Медины. |
Except that one of the researchers swears it was in its sarcophagus the day after Medina was killed. |
Расскажи ей о своем геморрое |
Tell her about your hemorrhoids. |
Появились Eurythmics и создали в своем подвале Sweet Dreams. |
Eurythmics came along and they did Sweet Dreams in their basement. |
Давай, заботься о своем приятеле через дорогу, а не о тех, кто сбивается с ног от усталости, чтобы у вас была крыша над головой. |
You worry about your friend across the street, not those being dragged home... to keep a roof over your head. |
Не говори так о своем отце. |
Don't talk about your father like that. |
Вы не умрете, а останетесь жить и будете сожалеть о своем кощунстве. |
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste. |
Already, I regretted my decision to come out here. |
|
— Добрый друг мой, это совершенно лишнее. Фрэнку не впервой на своем веку видеть лужи, а от«Короны» до миссис Бейтс ему дойти ровным счетом два шага. |
My good friend, this is quite unnecessary; Frank knows a puddle of water when he sees it, and as to Mrs. Bates's, he may get there from the Crown in a hop, step, and jump. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в своем кошельке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в своем кошельке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, своем, кошельке . Также, к фразе «в своем кошельке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.