В сельских и городских районах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
набирать в разрядку - space
поставленный в тупик - stumped
возвращать в прежнее состояние - regain
заплетать в косу - braid
пробег в милях - mileage
играть в кости - dice
случай в судебной практике - case in court
имеющийся в наличии - available
превращать в город - town
в интересах - in the interest of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сельский приход - rural parish
сельский староста - village headman
бедных и сельских - poor and rural
городские и сельские поселения - urban and rural settlements
сельские организации - village organizations
сельское хозяйство и сельские районы - agriculture and rural areas
развитие городских и сельских - the development of urban and rural
сельские учреждения - village institutions
сельское хозяйство и развитие сельских районов - agriculture and rural development
сельские кооперативы - village cooperatives
без страха и упрека - without fear and reproach
гибкий и тонкий - willowy
наведение антенны и слежение - antenna steerability and tracking
черное и белое - black and white
мертвых и раненых - dead and injured
испытания и невзгоды - trials and tribulations
колесо и сделка - wheel and deal
первый, последний и все время - first, last and all the time
справедливый и беспристрастный суд - fair and just trial
белка и стрелка - Belka and Strelka
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
городской стражник - city guard
комиссия Московской городской Думы по культуре и массовым коммуникациям - Moscow City Duma Commission on Culture and Mass Communications
Городской совет Лас-Вегаса - las vegas city hall
Городской совет г. Эль-Пасо - el paso city hall
в городских районах - in urban areas
в мире городских форумах - in the world urban forums
городские и сельские - urban-rural
городские узлы - urban nodes
городское наводнение - urban flood
основные городские службы - urban basic services
Синонимы к городских: урбанизированный, урбанизированных, урбанизации, урбанизируется, урбанизованных, урбанизированным, урбанизированными
в глубинных районах страны - in the heart of the country
боевые действия в северных районах - northern operations
в городских районах имеет - in urban areas has
в охраняемых районах - in the protected areas
в пустынных районах - in desert areas
в районах, где женщины - in areas where women
в центральных районах - in the central districts
живет в городских районах - lives in urban areas
судно для добычи полезных ископаемых в глубоководных районах - deep-sea mining ship
фермеры в районах - farmers in the areas
Синонимы к районах: части), части, детали, элементы, компоненты, уголках, участки
К тому же во всем мире существует заметное неравенство в уровне благосостояния городских и сельских жителей. |
In addition, throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents. |
По оценкам, из 4 245 215 человек, проживающих в провинции, 3 119 112 человек проживают в сельских районах, в то время как в городских районах-только 1 126 103 человека. |
Out of an estimated 4,245,215 people residing in the governorate, 3,119,112 people live in rural areas as opposed to only 1,126,103 in urban areas. |
Односемейные дома в настоящее время распространены в сельских и пригородных и даже некоторых городских районах по всему Новому Свету и Европе, а также в более богатых анклавах в странах третьего мира. |
Single-family homes are now common in rural and suburban and even some urban areas across the New World and Europe, as well as wealthier enclaves within the Third World. |
Его концепция заключалась в двухколесном автомобиле для каждого человека, который будет привлекателен как для развитых, так и для развивающихся стран, городских и сельских. |
His concept was a two wheeler for everyman, one that would appeal to both developed and developing countries, urban and rural. |
Инфраструктура в сельских районах хуже, чем в городских районах, поэтому ходьба слишком распространена. |
Infrastructure in rural parts are worse than in urban areas therefore walking is overly common. |
Неравномерное расширение и развитие трех городских центров залива и двух сельских секторов привело к первому муниципальному слиянию в 1953 году. |
The uneven expansion and development of the bay's three urban centres and two rural sectors led to the first municipal mergers in 1953. |
Один офицер всегда против 17 бандитов, городские школьники всегда против сельских. |
One officer is always fighting 17 gangsters, The commerce high school kids are always fighting the manufacturing high school kids. |
В последнее время жители городских районов, как правило, имеют меньше детей, чем жители сельских районов. |
In recent times, residents of urban areas tend to have fewer children than people in rural areas. |
Во многих сельских и городских домах низших классов не было места для раздельного проживания молодых женщин, поэтому не существовало специально отведенного терема для их изоляции. |
Many rural and urban lower classes houses had no space to separate young women so there was no designated terem to keep them isolated. |
Это в основном относится к городским парам, поскольку из-за давних исключений из политики в отношении сельских пар очень мало сельских детей. |
This mainly applied to urban couples, since there were very few rural only children due to long-standing exceptions to the policy for rural couples. |
Городские голуби, как правило, имеют более темное оперение, чем в более сельских районах. |
Urban pigeons tend to have darker plumage than those in more rural areas. |
У женщин в городских районах отмечается самый высокий показатель распространенности, составляющий 22,7 процента, в то время как у мужчин в сельских районах отмечается самый низкий показатель - 7,1 процента. |
Women in urban areas have the highest prevalence rate at 22.7% while men in rural areas have the lowest rate at 7.1%. |
Эта практика, как сообщается, широко распространена в сельских и городских районах ОАЭ. |
The practice is reportedly prevalent in rural and urban UAE. |
Однако в большинстве сельских районов и некоторых городских районах полицейские функции возложены на федеральную Королевскую канадскую конную полицию. |
However, in most rural areas and some urban areas, policing responsibilities are contracted to the federal Royal Canadian Mounted Police. |
Политика одного ребенкаимела гораздо больший успех в городских районах, чем в сельских. |
The one-child policy enjoyed much greater success in urban than in rural areas. |
В городских районах существуют более широкие возможности для обучения взрослых женщин, чем в сельских районах. |
Adult education opportunities for women are greater in the urban area, than rural area. |
Нищета в сельских районах остается насущной проблемой, поскольку развитие там идет гораздо медленнее, чем в крупных городских районах. |
Rural poverty remains a pressing issue, as development there has been far slower than in the major urban areas. |
Урбанизация - это процесс миграции из сельских районов в городские, обусловленный различными политическими, экономическими и культурными факторами. |
Urbanization is the process of migration from rural into urban areas, driven by various political, economic, and cultural factors. |
Однако прогресс по всей стране был неравномерным, и в ряде горных и сельских провинций показатели завершения школьного образования по-прежнему ниже, чем в городских районах. |
Progress had, however, been uneven across the country and school completion rates remained lower in certain upland and rural provinces than in urban areas. |
Данные о массе тела, являющиеся показателями рациона питания, которого придерживаются люди, также не свидетельствуют о наличии каких-либо существенных различий между населением городских и сельских районов. |
Neither do the records of body weight as pointers to the kinds of diet people live on show any substantial differences between the rural and urban communities. |
Доля жителей, проживающих в сельских и городских районах, в составе населения острова Св. Елены. |
Percentage of St. Helenian resident population in rural and urban areas. |
Медицинское обслуживание осуществлялось как в сельских, так и в городских районах по трехуровневой системе. |
Health care was provided in both rural and urban areas through a three-tiered system. |
Примерно 55% абитуриентов были выходцами из сельских общин, большинство из которых не имели фермерского хозяйства; 45% - из городских районов. |
Approximately 55% of enrollees were from rural communities, a majority of which were non-farm; 45% came from urban areas. |
Из сельских районов поставляется большинство из сырьевых материалов, необходимых для промышленного производства в городских районах, в основном в форме сельскохозяйственных товаров и сырья. |
Rural areas provide many of the raw materials needed for industrial production in urban areas, mainly in the form of agricultural and mineral commodities. |
Формально Макунаима - это экстатическая смесь диалектов и городских и сельских ритмов, которые Андраде собирал в своих исследованиях. |
Formally, Macunaíma is an ecstatic blend of dialects and of the urban and rural rhythms that Andrade was collecting in his research. |
Положение дел в сельских районах гораздо более тяжелое, чем в городских. |
Rural areas are significantly worse off than the urban areas. |
Аналогичным образом, в Бразилии городские беспризорники-это, как правило, мужчины, родом из сельских, экономически неблагополучных семей, работающих в сельском хозяйстве. |
Likewise, in Brazil, urban street children are generally males originally from rural, economically disadvantaged families that work in agriculture. |
Как следствие, произошли крупномасштабные социальные перемены, включая переселение людей из сельских в городские районы. |
Thus, there had been massive social changes, including population transfer from rural to urban areas. |
С другой стороны, многие города не предоставляют достаточно дешевого жилья для большого числа сельских и городских трудящихся-мигрантов. |
Many cities, on the other hand, do not provide enough low-cost housing for a large number of rural-urban migrant workers. |
Это означало, что сельских округов было больше, чем городских. |
This meant that there were more rural constituencies than urban ones. |
По-прежнему продолжает усиливаться миграция народонаселения из сельских районов в городские, а также внутри сельских и городских районов. |
Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum. |
Они поддерживают и приседают в городских и сельских коллективных домах с общими коллективными фондами. |
They support and squat in urban and rural collective houses with held group funds in common. |
Все планы перераспределения земель как в городских, так и в сельских районах должны в максимальной степени опираться на существующие системы регистрации земли (кадастры недвижимости и земельные книги). |
All land re-allocation plans, be it for urban or rural areas, must to the greatest possible extent be based on existing land records (real estate cadastre and land register). |
Небольшие колледжи страны помогли молодым людям перейти от сельских ферм к сложным городским профессиям. |
The nation's small colleges helped young men make the transition from rural farms to complex urban occupations. |
Помимо городских такси, есть и другие, которые имеют лицензию на обслуживание сельских или полусельских районов. |
Apart from urban, town-based taxis, there are others that are licensed to serve rural or semi-rural areas. |
Разработан ли в вашей стране набор рамочных планов развития городских и сельских районов на национальном, региональном или местном уровнях, которые бы учитывали изменения в других секторах? |
Has your country drawn up a set of framework plans for urban and rural development at the national, regional and or local levels, taking into account developments within other sectors? |
В городских районах уровень избыточной массы тела и ожирения более чем в три раза выше, чем в сельских районах. |
In urban areas, overweight status and obesity are over three times as high as rural areas. |
Хохлатая Майна встречается в самых разных местах обитания-от городских до сельских. |
The crested myna can be found in a wide range of habitats from urban to rural areas. |
Исторически сложилось так, что около 50% женщин в сельских районах перенесли тип III с наложением швов для закрытия вульвы, в то время как Тип I и II был более распространен в городских районах. |
Historically, about 50% of the women in rural areas underwent Type III with stitching to close the vulva, while Type I and II was more common in urban areas. |
В 1989 году доля населения, проживающего в сельских районах, составляла 64,5%, а доля населения, проживающего в городских районах, 35,5% его общей численности. |
In 1989 the population living in rural areas made up 64.5 per cent of the population, whereas the population living in urban areas was 35.5 per cent. |
Экономика многих основных городских центров и близлежащих районов встала, а во многих сельских районах полностью прекратилась экономическая деятельность. |
The economies of many of the principal urban centres and surrounding areas have collapsed while rural economic activities have ceased altogether in many places. |
Переписные пункты были открыты в сельских производственных бригадах и городских кварталах. |
Census stations were opened in rural production brigades and urban neighborhoods. |
Учитывая, однако, что этническая принадлежность населения Египта варьируется от городских до сельских районов, с более арабизированным населением. |
Given, however, that the ethnicity of Egypt's population of Egypt varies from urban to rural areas, with more Arabized populations. |
Черные церкви были не только политической силой, но и стали центром черной общины как в городских, так и в сельских районах. |
The black churches were not only a political force, but became central to the black community in both urban and rural areas. |
Как печатные, так и электронные средства массовой информации сосредоточены в таких городских центрах, как Катманду, и, как считается, имеют ограниченное значение для сельских жителей. |
Both print and electronic media are concentrated in urban centers like Kathmandu and are thought to have limited relevance for rural people. |
Средний возраст вступления в брак составлял 19,1 года для городских женщин и 16,9 года для сельских женщин. |
The median age for marriage was 19.1 years for urban women and 16.9 years for rural women. |
По мере того как квалифицированные медсестры сокращаются в городских районах, медсестры из сельских районов мигрируют в больницы городов за более высокую плату. |
As skilled nurses decline in the urban areas, nurses from rural areas migrate to hospitals in the cities for better pay. |
Рост нищеты в сельских районах также стимулирует миграцию в городские районы. |
Rising rural poverty also encourages migration to urban areas. |
Правительству также следует принять меры к тому, чтобы дети из малоимущих семей, проживающие в городских трущобах и сельских районах, также получали образование. |
The Government also had to ensure that poor children in slums and rural areas also received an education. |
По данным ЮНИСЕФ, дети в сельских районах более чем в два раза чаще страдают от недостаточного веса по сравнению с детьми в возрасте до пяти лет в городских районах. |
According to UNICEF, children in rural locations are more than twice as likely to be underweight as compared to children under five in urban areas. |
Существенное значение имеет четкая и открытая политика в области приватизации земли в сельских районах. |
A clear and transparent rural land privatization policy is essential. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Доступ к питанию обеспечивает физическое и психическое развитие сельских женщин и оказывает прямое воздействие на состояние их здоровья. |
Access to food ensures rural women's physical and mental growth and development with a direct impact on their health condition. |
Она включает три основных компонента: статистика сельского хозяйства; статистика сельских районов; и статистика сельских домохозяйств. |
It has three main components: agricultural statistics; rural statistics; and rural household statistics. |
Её обвинили в ведьмовстве после того, как городские дети сказали, что она пускала им кровь и собирала её. |
She was accused of witchcraft after some of the children in town said that she'd taken blood from them. |
Он посадил половину городских преступников, И для этого ему не потребовалась маска. |
He locked up half of the city's criminals, and he did it without wearing a mask. |
Детский труд был наиболее распространен в сельских районах Индии, где 80% работающих детей находили работу. |
Child labour used to be most ubiquitous in rural India in which 80% of working children found work. |
Организация пробурила около 38 000 скважин для сельских жителей в Эфиопии, Руанде и других странах Африки к югу от Сахары и Азии. |
The organization has drilled some 38,000 wells for villagers in Ethiopia, Rwanda and other countries in sub-Saharan Africa and Asia. |
Мэр также закрывает некоторые из 70 городских кафе с марихуаной и секс-клубов. |
The mayor is also closing some of the city's 70 marijuana cafes and sex clubs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в сельских и городских районах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в сельских и городских районах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, сельских, и, городских, районах . Также, к фразе «в сельских и городских районах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.