В соответствии с рыночными ожиданиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В соответствии с рыночными ожиданиями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in line with market expectations
Translate
в соответствии с рыночными ожиданиями -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- ожиданиями

expectations



Несмотря на 4-е последовательное снижение, показатель вышел более или менее в соответствии с ожиданиями и до сих пор стоит на пороге 50 уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the 4th consecutive decline, the index was more or less in line with expectations and still stood above the 50 level threshold.

За последние шесть месяцев, ожидания роста со стороны официальных институтов, таких как Международный валютный фонд, соответствующие или даже превышенные частными прогнозами, были скорректированы в сторону увеличения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last six months, growth projections by official institutions like the International Monetary Fund, matched or even exceeded by private forecasts, have been adjusted upward.

Я хочу корректировать свои действия в соответствии с их ожиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to correct my actions according to their expectations.

Взглянув на график, вы можете приблизительно определить, соответствуют ли данные вашим ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a glance, you can tell whether the data is roughly where you would expect it to be.

Вы, преимущественно, говорили ему, что он не стоит вашего времени, и он жил в соответствии с этими ожиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You basically told him he wasn't worth your time and he has lived up to those expectations.

Мне нравится редактировать таблицы флота, чтобы привести их в соответствие с ожиданиями, но в последнее время возникли проблемы с цветами таблиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to edit fleet tables to bring them up to expectations but recently there has been problems regarding table colours.

Некоторые источники утверждали, что он просто соответствовал ожиданиям окружающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources put forward that he simply conformed to the expectations of those around him.

Отказавшись от таких правил построения, мы создадим базу данных, которая будет соответствовать реальному миру и ожиданиям реальных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By abandoning such rules of structure we will create a database that matches the real world and the expectations of real people.

Я возражаю против закрытия и скрытия этого потока на этих основаниях и планирую отменить его после ожидания соответствующего количества времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object to closing and hiding this thread on these grounds and plan to undo it after waiting an appropriate amount of time.

Я тебя разочаровал... не соответствовал ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've disappointed you... not suited to the times, I suppose.

Эффект на акции: Прогнозы по добыче, инвестициям и дивидендам НОВАТЭКа позитивны, но в целом соответствуют ожиданиям рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effect on shares: The company's outlook for production, investment and dividends, while positive, is in line with market expectations.

В некоторых случаях другая косметическая процедура может лучше соответствовать вашим ожиданиям, но отбеливание-это безопасный, быстрый и простой процесс, который эффективен практически для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, a different cosmetic procedure may better meet your expectations, but whitening is a safe, fast and easy process that is effective for almost everyone.

То есть те, кто живет в рамках западной современности, должны соответствовать ожиданиям среднего класса, чтобы получить доступ к богатству или культурной разборчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, those living within the bounds of western modernity must conform to middle-class expectations in order to gain access to wealth or cultural legibility.

Эти результаты далеко не соответствуют ожиданиям политиков, будь то в Америке или в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are outcomes that fall well short of policymakers’ expectations, be it in America or in Europe.

Уровень 3-это когда самооценка индивидов может пострадать, потому что они не чувствуют, что живут в соответствии с определенными ожиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Level 3 is where individuals' self-esteem can suffer because they do not feel as though they are living up to certain expectations.

Воображаемые различия служат для того, чтобы разделить людей на группы и присвоить им характеристики, соответствующие ожиданиям воображающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagined differences serve to categorize people into groups and assign them characteristics that suit the imaginer's expectations.

Таким образом, социальные ценности и нормы внутри культуры влияют на выбор стиля воспитания, который поможет ребенку соответствовать культурным ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, social values and norms within a culture influence the choice of parenting style that will help the child conform to cultural expectations.

Ожидания в плане долгосрочного воздействия на развитие Счета развития следует поместить в соответствующую систему координат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expectations for the long-term developmental impact of the Development Account must be put into perspective.

Что если я не соответствую их ожиданиям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I don't measure up?

Потребительский обзор продукта обычно комментирует, насколько хорошо продукт соответствует ожиданиям, основанным на спецификациях, предоставленных производителем или продавцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A consumer review of a product usually comments on how well the product measures up to expectations based on the specifications provided by the manufacturer or seller.

Тем временем, однако, Subway Canada заявила, что она проводит расследование со своим поставщиком, чтобы убедиться, что доля соевого белка соответствует ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, however, Subway Canada stated that it was investigating with its supplier to ensure that the proportion of soy protein was as per expectations.

Их нереалистичные ожидания заключаются в том, чтобы европейские союзники взяли на себя больше ответственности без соответствующих полномочий в принятии решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its unrealistic expectation is that European allies take more responsibility without corresponding powers in decision-making.

Действительно, дизайн продукции или идеи компании не могут соответствовать ожиданиям клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the company's products design or ideas can not met customer's expectations.

Самоконтроль отражает, насколько вероятно, что кто-то будет активно создавать общественный имидж, соответствующий ожиданиям других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-monitoring reflect how likely someone is to actively construct a public image that aligns with the expectations of others.

Воображаемые различия служат для классификации людей по группам и присвоения им характеристик, соответствующих ожиданиям воображающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagined differences serve to categorise people into groups and assign them characteristics that suit the imaginer’s expectations.

Он позволил Путину установить основополагающие правила в отношении того, как он, в соответствии с существующими ожиданиями, будет заниматься российскими делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It let Putin lay ground rules on how he should be expected to conduct Russian affairs.

Результаты этого эксперимента соответствовали ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of this experiment were in line with expectations.

Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly.

Члены церкви, которые не соответствуют этим ожиданиям общины и которых невозможно убедить покаяться, отлучаются от церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members who do not conform to these community expectations and who cannot be convinced to repent are excommunicated.

Это показатель того, насколько продукты и услуги, поставляемые компанией, соответствуют или превосходят ожидания клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a measure of how products and services supplied by a company meet or surpass customer expectation.

Когда показатели социальной ответственности постоянно не соответствуют ожиданиям Apple, мы прекращаем бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When social responsibility performance consistently fails to meet Apple expectations, we terminate business.

Европейско-грузинский план действий ЕПД был подписан в ноябре 2006 г., но он едва ли будет соответствовать ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An EU-Georgia ENP Action Plan was signed in November 2006, but it is unlikely to meet expectations.

Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is good because it does not always correspond to our expectations!

Такие диалогилучшая гарантия того, что медицинская помощь соответствует вашим ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those conversations are the best way to ensure that your health care matches your values.

Они не всегда соответствуют нашим ожиданиям, Эван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't always live up to your expectations, Evan.

То, что мне удаётся раскопать, не всегда соответствует их ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I find out for them isn't always what they'd hoped for.

В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dynamics are, however, much as anticipated.

Мы надеемся, что наше предложение соответствует Вашим ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that our offer is up to your expectations.

Когда я не полностью соответствую его ожиданиям Он меня осуждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I don't fulfill his expectations, he judges me.

Если это не соответствует ожиданиям пользователя, то необходимо объяснить причину отключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that's not the user's expectation, the disconnect needs to be explained.

Возможно, вы очень скоро решили, что вы не могли соответствовать его ожиданиям,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you decided earlier on that you couldn't match up to his expectations

Есть различия в процессе роста Момотаро; один из них заключается в том, что он вырос, чтобы соответствовать ожиданиям старой пары, чтобы быть хорошим мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are variances about the Momotarō's process of growth; one is that he grew up to meet the expectation of the old couple to be a fine boy.

Теория схем предсказывает, что информация, соответствующая предыдущим ожиданиям, будет легче сохраняться и вспоминаться, чем информация, которая не соответствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schema theory predicts that information matching prior expectations will be more easily stored and recalled than information that does not match.

Сильный отчет по труду в соответствии с ожиданиями, сохранит ФРС на пути к повышению ставки в этом году, что может повысить доверие и укрепить доллар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A robust labor report in line with estimates would keep the Fed on track to raise rates this year, which could boost confidence and strengthen USD.

Это падение спроса соответствует ожиданиям фирмы, но оно полностью обусловлено ее собственными действиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fall in demand meets the firm's expectations, but it is entirely due to the firm's own actions.

Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations.

Уже много лет Сорос доказывает, что финансовые рынки могут создавать неверные ожидания, а затем менять реальность в соответствии с этими ожиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soros has argued for years that financial markets can create inaccurate expectations and then change reality to accord with them.

Он решил, что поведение Софьи ничем не отличалось от поведения любой барышни во время первого визита жениха, и оно вполне соответствовало его ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concluded her behaviour was like that of all other young ladies on a first visit from a lover, and it had indeed entirely answered his expectations.

Выступив в понедельник перед ежегодным собранием компании, г-н Пиджли сообщил, что предполагаемые доходы Berkeley за этот год будут соответствовать текущим рыночным ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking on Monday ahead of the company's annual meeting, Mr Pidgley said Berkeley's earnings for the year were anticipated to be in line with current market expectations.

Я думаю, что ваш сын находил крайне сложным отделять, держать свои чувства в стороне от своих обязательств, и соответствовать ожиданиям других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your son found it increasingly difficult to, um... compartmentalise, to keep his feelings apart from his obligations and to live up to the expectations of others.

Их столицы - Лондон, Эдинбург, Кардиф и Белфаст соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their capitals are London, Edinburgh, Cardiff and Belfast respectively.

Такой исход нанесет огромный ущерб американским и, соответственно, западным интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an outcome would severely damage American, and by extension Western, interests.

По состоянию на 2003 год эти два участка производят 0,25 г и 0,025 г калифорния-252 в год соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2003, the two sites produce 0.25 grams and 0.025 grams of californium-252 per year, respectively.

В 2015 году Амстердам и Роттердам занимали соответственно 4-е и 5-е места в индексе устойчивых городов Аркадиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Amsterdam and Rotterdam were, respectively, at the 4th and the 5th position on the Arcadis Sustainable Cities Index.

Самбо-это Южноиндийский мальчик, который живет со своими отцом и матерью, которых зовут Черный Джамбо и черный Мумбо соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sambo is a South Indian boy who lives with his father and mother, named Black Jumbo and Black Mumbo, respectively.

Этот процент увеличился до 65%, 69,4% и 72,1% в 2013, 2014 и 2015 годах соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This percentage increased to 65%, 69.4% and 72.1% in the year of 2013, 2014 and 2015, respectively.

Соответственно, внешний вид не имеет значения до тех пор, пока эти два требования выполняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the external appearance is not important as long as those two requirements are met.

Соответственно, в подзаконные акты были внесены поправки, исключающие все ссылки на членские права и деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the by-laws were amended to remove all reference to membership rights and activities.

Я соответственно переписал lede, чтобы устранить абсурдность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have accordingly rewritten the lede to eliminate the absurdity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в соответствии с рыночными ожиданиями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в соответствии с рыночными ожиданиями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, соответствии, с, рыночными, ожиданиями . Также, к фразе «в соответствии с рыночными ожиданиями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information