В текущем периоде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сводить в отделения - squad
складывать в яму - pit
переход в консонанс - resolution
учебное время в школе - session
вставлять в рамку - frame
быть в курсе - be aware of
спускать в мусоропровод - chute
в затруднительном положении - in hard situation
стоящий в воздухе - in the air
приводить в возбуждение - agitate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
деньги на текущем счете - current account money
ссуда по текущему счету - loan on the current account
в текущем издании - in the current edition
в текущем контексте - in the current context
в текущем масштабе - in the current scale
в текущем производстве - in current production
в текущем развитии - in current development
в текущем состоянии - in the current state
механик по техническому обслуживанию и текущему ремонту - maintenance mechanic
что в текущем - that in the current
в этом отчетном периоде - in this reporting period
в первом финансовом периоде - in the first financial period
в периоде, в котором они понесены - in the period in which it is incurred
в периоде, в котором они происходят - in the period in which they occur
в прогнозном периоде - in the forecast period
в следующем периоде - in the next period
в текущем отчетном периоде - in the current reporting period
в текущем финансовом периоде - in the current financial period
находится в переходном периоде - is in transition
судорожный кашель в пубертатном периоде - convulsive cough of puberty
Наконец, количество жилья, начатое в текущем периоде, добавляется к имеющемуся запасу жилья в следующем периоде. |
Finally the amount of housing starts in the current period is added to the available stock of housing in the next period. |
Наши доходы в текущем отчетном периоде превысили... ожидаемые, благодаря рынку недвижимости. |
I mean, we're over the revenue expected for this point in the fiscal year next to the real estate market. |
Я уже опубликовала несколько трудов о начальном периоде становления Трантора - я имею в виду древнее человечество, а не теперешний Мир. |
I've already published some studies on the rise of Trantor-I mean the primitive kingdom, not this world. |
По крайней мере, на 500-600 лет позже Блаженного Августина, если говорить о периоде упадка в Европе, вызванного упадком феодальной системы. |
At least 500-600 years later than Saint Augustine, to refer to a period of decay in Europe caused by the decline of the feudal system. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
Что ты помнишь о периоде, непосредственно предшествовавшем его смерти? |
What do you remember from the period just before he died? |
Это происходит, например, при рисовании прямоугольника, не умещающегося на текущем формате страницы. |
This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format. |
Учитывая крупный размер Операции, ЮНАМИД в отчетом периоде подготовила 667 отчетов по результатам расследований, т.е. в среднем 55 отчетов по результатам расследований в месяц. |
Given the large size of the Operation, UNAMID completed 667 investigation reports during the period, or an average of 55 investigation reports per month. |
В текущем году состоялись два из 14 симпозиумов, которые должны пройти в течение предстоящих трех лет. |
The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years. |
Данное страхование защищает от потери будущих поступлений в периоде, в течение которого восстанавливается или ремонтируется имущество после наступления страхового случая, застрахованного по договору страхования имущества, при условии, что такой случай прервал нормальную деятельность Страхователя. |
At the request of the Insured, the property insurance policy can be extended by the coverage against business disrupt. |
В текущем модуле имеются несохранённые изменения. Применить изменения перед запуском нового модуля или отклонить изменения? |
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes? |
Если конечная рамка не указана, файл будет открыт в текущем документе или рамке. |
If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame. |
Число операций по воздушному патрулированию, проведенных в отчетном периоде. |
Aerial patrols were conducted during the performance period. |
Некоторые известные руководители уже покинули корпоративные посты или объявили о своем намерении сделать это в текущем месяце. |
Some famous names have already stepped down or announced they will be doing so this month. |
Всегда доступна информация (о текущем остатке, балансе, доступном остатке, маржинальном обеспечении, финансовом залоге); |
The information about the current balance, margin funds and collateral is always available; |
Как мы отметили на прошлой неделе, до тех пор, пока пара остается выше форсированной бычьей трендлинии и ключевой психологической поддержки 40.00, цены будут расти в краткосрочном периоде. |
As we noted last week, as long as the pair remains above its accelerated bullish trend line and key psychological support at 40.00, higher prices will be favored in the near term. |
ВВС, возможно, потребуется быстро выводить на орбиту спутники, которые даже не числятся в текущем манифесте пусков. |
The Air Force might need to orbit satellites quickly that aren't even in its current launch manifest. |
По мнению Ботэма, в текущем году ключевая ставка продолжит снижаться, и концу года она может достичь 9%. |
Botham expects further rate cuts this year, bringing it all the way down to 9% by year end. |
Перефразируя Баффета, далеко не каждый применяет эти принципы, но каждый кто это делает, достигает успеха в долгосрочном периоде. |
To paraphrase Buffett, hardly anyone does the discipline, but everyone we know who does it succeeds over long-duration periods. |
Это улика в текущем расследовании. |
It's evidence in an ongoing investigation. |
Ты хочешь поговорить о подростковом периоде? |
Oh, you wanna talk about awkward stages? |
If you mean actual currency, no. |
|
Nobody here is ashamed about jail time. |
|
В этом периоде они - только на несколько шагов отдалились от варварства. |
At this period, they're just a few steps away from barbarism. |
Можете мне рассказать об этом периоде воздержания? |
Would you like to tell me about this period Of abstinence? |
Тиранозавр-Рэкс - это огромный плотоядный динозавр, который жил в позднем Меловом периоде, около 65-ти-85-ти миллионов лет назад. |
The Tyrannosaurus Rex was a huge, meat-eating dinosaur that lived during the late Cretaceous Period about 65 to 85 million years ago. |
Данные сенсоров ограничены, но корабль находится прямо на нашем текущем курсе. |
Sensor readings are very limited, but the vessel appears to be stopped directly in our current flight path. |
Когда двери закрылись за ними, Энтони Орсатти сказал: — Сколько денег на твоем личном текущем счету, Джо? |
When the door was closed behind them, Anthony Orsatti spoke. How much money you got in your bank account, Joe? |
How long are we talking? |
|
В этом периоде одним из наиболее удачных его дел было похищение маршрутного поезда с продовольствием, шедшего на Волгу. |
During that period, one of his most successful operations was the heist of a scheduled food train that was headed for the famished Volga region. |
Активность началась в миоцене с базальтовых андезитов и дацитовых игнимбритов и закончилась в позднем четвертичном периоде с базальтовых андезитов в виде шлаковых конусов. |
Activity commenced in the Miocene with basaltic andesites and dacitic ignimbrites and ended in the late Quaternary with basaltic andesites in form of cinder cones. |
Это был случай молчаливого согласия, построенного на двухмесячном периоде по отношению к более древнему конкесу. |
This was a case of a silent concensus built upon a period of two months vis-a-vis an older concesus. |
В то время бен Ладен и Аль-Каида находились в переходном периоде, только что вернувшись из Судана в Афганистан. |
At that time, bin Laden and al-Qaeda were in a period of transition, having just relocated back to Afghanistan from Sudan. |
Догу пришли исключительно из периода Дземон, и больше не были сделаны в следующем периоде Яей. |
A Dogū come exclusively from the Jōmon period, and were no longer made by the following Yayoi period. |
Для каменноугольных месторождений нефти и газа в этой области они были перемещены вверх и накоплены в пермском периоде и песчаниках мезозойской эры. |
For Carboniferous oil and gas deposits in this area, they were moved upward and accumulated in the Permian period and Mesozoic era sandstones. |
Возведение разницы в квадрат в каждом периоде и взятие среднего дает общую дисперсию доходности актива. |
Squaring the difference in each period and taking the average gives the overall variance of the return of the asset. |
Купол вулкана Серро-Эль сформировался в четвертичном периоде и может быть остатком скопления лавовых куполов к югу от Уайнапутины. |
The Cerro El Volcán dome formed during the Quaternary and may be the remnant of a cluster of lava domes south of Huaynaputina. |
В послеоперационном периоде физиотерапия необходима всегда. |
Postoperatively, physiotherapy is always necessary. |
наблюдает за этой страницей широко, не обязательно должно быть какое-либо оправдание, что они не знают об этом текущем обсуждении. |
monitors this page extensively, there shouldn't necessarily be any excuse that they are unaware of this current discussion. |
Недавний филогенетический анализ показывает, что тараканы возникли, по крайней мере, в Юрском периоде. |
A recent phylogenetic analysis suggests that cockroaches originated at least in the Jurassic. |
Резекция мышц более болезненна в послеоперационном периоде, чем рецессия. |
Resection of the muscles is more painful in the post operative period than recession. |
Когда все жизни потеряны, они восполняются, но прогресс на текущем уровне утрачивается. |
When all lives are lost they are replenished but progress on the current level is forfeited. |
В июле 2013 года он подписал трехлетний контракт со словенским клубом КК Крка, но покинул команду в предсезонном периоде. |
In July 2013, he signed a three-year deal Slovenian club KK Krka, but left the team in preseason. |
Современные беззубые птицы произошли от зубастых предков в меловом периоде. |
The modern toothless birds evolved from the toothed ancestors in the Cretaceous. |
Отношения между клиентами и ассистентами были сердечными, и позднейшие воспоминания Бондфилда об этом периоде были неизменно радостными. |
Relations between customers and assistants were cordial, and Bondfield's later recollections of this period were uniformly happy. |
Это только начальное посвящение, и Иньси все еще нуждался в дополнительном периоде для совершенствования своей добродетели, поэтому Лао-Цзы дал ему три года для совершенствования своего Дао. |
This is only an initial ordination and Yinxi still needed an additional period to perfect his virtue, thus Laozi gave him three years to perfect his Tao. |
Я не думал об этом текущем деле. |
I wasn't thinking of this current case. |
Возможно даже, что первые термиты появились в каменноугольном периоде. |
It is even possible that the first termites emerged during the Carboniferous. |
Терминал будет главным терминалом в аэропорту, но зона регистрации останется в текущем здании терминала. |
The terminal would be the principal terminal at the airport but the check-in area would stay in the current terminal building. |
Годовая доходность инвестированного капитала в предыдущем периоде составляла примерно 6%, а в последнем-3,4%. |
The annual return of invested capital in the earlier period stood at approximately 6 percent; in the latter period, 3.4 percent. |
Это статья о текущем событии, которое, я уверен, важно для каждого израильтянина на данный момент. |
This is an article about the current event, which I am sure is important to every Israeli at the moment. |
Шаблон, который был добавлен в эту статью, не содержит в своем текущем состоянии никакой заметной информации. |
The template which was added to this article provides, in its current state, no discernible information. |
Япония, Новая Зеландия и Россия участвовали в первом раунде Киотского протокола, но не взяли на себя новых задач во втором периоде действия обязательств. |
Japan, New Zealand, and Russia have participated in Kyoto's first-round but have not taken on new targets in the second commitment period. |
Я бы предложил, чтобы шаблон оставался в своем текущем состоянии до тех пор, пока проблема не будет сглажена. |
I would suggest that the template should stay in its current state until the problem is ironed out. |
Большая часть канона Вудхауза находится в недатированном периоде примерно 1920-х и 1930-х годов. |
Most of Wodehouse's canon is set in an undated period around the 1920s and 1930s. |
Если студент получил 10 баллов из 10 по 90% предметов в первом периоде, его переводят на выпускной курс, после сдачи вступительных экзаменов. |
If a student got 10 out of 10 in 90% of subjects in the first period, he is promoted to a senior year, after taking an entrance examination. |
Может быть, у кого-то из пользователей есть больше знаний об этом таинственном периоде? |
Perhaps has some user more knowledge about this mysterious period? |
19 конфликтов в нижеследующем перечне привели к менее чем 100 прямым насильственным смертям в текущем или прошлом календарном году. |
The 19 conflicts in the following list have caused fewer than 100 direct violent deaths in current or past calendar year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в текущем периоде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в текущем периоде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, текущем, периоде . Также, к фразе «в текущем периоде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.