В том числе доступа к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отправлять в тюрьму - go to jail
бросать в жар - fling
складывать в яму - pit
исполнять роль в пантомиме - mime
слово в двойственном числе - dual
в натуральную величину - real size
счет в игре - account in play
смотреть в будущее - look into the future
равняться в среднем - average
в форме - in the shape of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
Том Петти - tom petty
думаешь о том же - you're thinking the same thing
двигаться в том же - move in the same
Дело в том, срочно - matter is urgent
всегда в том же - always in the same
думать о том, что все время - think about that all the time
имеют довольно хорошее представление о том - have a pretty good idea
говорить о том, что прямо сейчас - talking about that right now
вы не уверены в том, - you are not sure whether
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
численность рабочей группы - crew size
а в том числе - while including
в значительном числе случаев - in a significant number of cases
в том числе в связи с - including in connection with
в том числе в форме - including in the form
в том числе исследования - inter alia research
в том числе молодых людей, - including young people
в том числе на местном - including at the local
в том числе путем сотрудничества - including through cooperation
в том числе, без ограничений, гонорары адвокатов - including, without limitation, attorneys' fees
клавиша доступа - access key
вход контроля доступа - access control entry
без санкционированного доступа - without authorized access
бета-доступа - beta access
доступа к денежным средствам - accessing funds
единый Логин для доступа - single login to access
емкость доступа - access capacity
путем доступа и использования - by accessing and using
нет доступа к морю - no access to the sea
окна быстрого доступа - windows shortcut
Синонимы к доступа: доступ, допуск, вход, проход, подступ, прирост, приход, приток, хватание, выборка
подготавливать к экзамену - coach
привыкнуть к окружающей обстановке - settle down
присоединиться к - join to
касательная к траектории в точке падения - line of fall
повернуться к худшему - turn for the worse
Перейти к этому! - Jump to it!
готовый к рукам - ready to hands
коносамент на принятый к погрузке груз - received for shipment bill of lading
отношение объема нетоварной части бревна к общему объму - cull percentage
бревна, прилегающие к стойкам коника - wing logs
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет. |
In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements. |
Кто-нибудь знает, как сделать шаблон, который отображает случайную страницу всякий раз, когда она находится на странице доступа? |
Does anyone know how to make a template which displays a random page whenever the page it is on is accessed? |
XM и Sirius используют различные системы сжатия и условного доступа, что делает их приемники несовместимыми с обслуживанием друг друга. |
XM and Sirius use different compression and conditional access systems, making their receivers incompatible with each other's service. |
Не имея доступа к строительным материалам, жители не могут перестроить дома, школы и важнейшие объекты инфраструктуры, разрушенные оккупирующей державой. |
Without access to construction materials, residents were unable to rebuild homes, schools and vital infrastructure destroyed by the occupying Power. |
Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке. |
The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. |
Содействие приобретению информации, управлению ею, обеспечению доступа к ней, обмену ею и ее использованию; поощрение информационной культуры в ЮНИСЕФ. |
Support knowledge acquisition, management, access, sharing and use; promote knowledge culture in UNICEF. |
Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени. |
Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time. |
Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества. |
Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations. |
Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического. |
They may be driven by any of several forces, including cultural, social, economic or political pressures. |
Многолетний план действий по расширению доступа женщинам к высокопоставленным должностям на государственной службе;. |
Pluri annual plan for improving women's access to senior positions in the public service;. |
Вторым обязательным элементом развития событий на местах является обеспечение свободы передвижения и доступа. |
The second requisite development on the ground involves freedom of movement and access. |
Помните, что вы все равно должны соблюдать все нормы действующего законодательства, в том числе в отношении необходимых пояснений, таких как обязательные пояснения о коммерческой природе публикуемых вами материалов. |
Remember you still must comply with all applicable laws, including providing all necessary disclosures, such as those needed to indicate the commercial nature of the content you post. |
Четыре тела, это то, что мы могли определить, в том числе пилот и второй пилот. |
Four bodies that we can count, including the pilot and the copilot. |
Он знал, что не быть ему в числе олдерменов, этих пэров буржуазии, и мысль об этом терзала его сердце. |
He was not to be numbered among the aldermen-that Peerage of burghers-as he had expected to be, and the consciousness of this soured him to-day. |
— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль Преступным путем. |
They murdered people tonight. Including Sophie Neveu's grandfather. The key and password were obviously ill-gotten. |
И нам нужны люди, как вы, с высшим образованием, чтобы позволить нам, после того, как мы обучим вас, сохранить наше место в числе стран, производящих наибольшее количество моющих средств в мире. |
And we need chaps like you with a higher education to enable us, once we've trained you, to hold our place as one of the great detergent-producing nations of the world. |
Я нужна вам для доступа в программный интерфейс. |
You needed me to access the firmware interface. |
На неотложной линии всё записано... в том числе крик женщины. |
Emergency line has complete recording including a woman's scream. |
Отключились все внешние соединения, в том числе и линия компании. |
Shutting down all external connection including our corporate line. |
Как я могу изменить свой код доступа? |
How do I go about changing my inhouse access passcode? |
Ты знаешь, несмотря на все его недостатки он не оставляет без внимания нечестную деятельность, в том числе и в Смолвиле. Кроме того, он этого никогда не скрывает. |
Contrary to common perception... my father isn't behind every nefarious activity in Smallville... and he'd never be that circuitous. |
В числе высокопоставленных лиц, которые будут присутствовать на похоронах, президент России Борис Матвеев, прибывший на Манхеттен сегодня вечером. |
Among the dignitaries attending the service at St. Bartholomew's Church is Russian president Boris Matveyev who arrived here in Manhattan earlier this evening. |
Lady, please, I have a very high level of clearance, okay? |
|
Вы сейчас видите то, что могут видеть только люди с высочайшим уровнем доступа. |
You know, you're seeing something that only those with the highest security clearance will ever see. |
Списки отсортированы по клиентам, записаны все гости, не имеющие отношения к лечению, в том числе родственники, друзья и курьеры. |
Our log's computerized by client and shows all non-medical guests including relatives, friends, and deliveries. |
Русская мафия - это преступная организация... международного класса... с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США. |
The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations. |
See if I can sweet-talk her into giving you more access. |
|
Американские компании желают неограниченного доступа в Китай. |
A lot of American companies would love unrestricted access to China. |
Ты продолжишь заблокированным от любого доступа |
You will continue to be locked out of any access. |
Тысячи алжирских полицейских, в том числе Фарид, приняли мужественное решение покинуть страну и начать новую жизнь во Франции. |
Thousands of Algerian policemen, Farid among them, took the brave decision to seek sanctuary in France and to start their lives from scratch. |
Ордер на получение доступа к личным и деловым документам Томаса Волкера |
A warrant for Thomas Volker's personal and business records. |
От 20 до 30 ушибов с обеих сторон, в том числе раны на руках и предплечьях, свидетельствующие о попытке защититься. |
20 to 30 contusions on all sides, including defensive wounds on the hands and the forearms. |
Если верить этому чертовому прибору, все излучения в данном секторе, в том числе и свет, идут в обратном направлении. |
According to these instruments all the radiations in the sector, including light are going backwards! |
That concludes the first part of the Prime Number Theorem. |
|
Майя чуть было не оказалась в их числе. |
Maya was almost one of them. |
Книга получила широкую рецензию, в том числе рецензии в New Scientist и The Independent. |
The book was widely reviewed, including reviews in the New Scientist, and The Independent. |
По данным российских источников, погибли 74 вертолета, в том числе 27 сбил Стингер и два - Редай. |
According to Russian sources, 74 helicopters were lost, including 27 shot down by Stinger and two by Redeye. |
Правительство КНДР не обнародовало никакой информации о заключенных или лагерях для военнопленных и не предоставило доступа к каким-либо правозащитным организациям. |
The DPRK government has released no information on prisoners or prison camps and has not allowed access to any human rights organizations. |
Место доступа, которое позволит катетерам проходить к сердцу через артерию или вену, выбривается и очищается, как правило, в паху. |
An access site that will allow catheters to be passed to the heart via an artery or vein is shaved and cleaned, usually in the groin. |
Принцесса посетила многие другие страны, в том числе Бельгию, Непал, Швейцарию и Зимбабве, а также многие другие. |
The Princess visited many other countries, including Belgium, Nepal, Switzerland, and Zimbabwe, alongside numerous others. |
В округе насчитывается 104 объекта недвижимости и района, внесенных в Национальный реестр, в том числе 2 Национальных исторических памятника. |
There are 104 properties and districts listed on the National Register in the county, including 2 National Historic Landmarks. |
С момента высадки первого флота начались конфликты с аборигенами из-за дичи, доступа к огороженным участкам и охоты на скот. |
From the landing of the First Fleet there was conflict with Aborigines over game, access to fenced land, and spearing of livestock. |
В ролике представлены различные порнозвезды, в том числе Джанин Линдемулдер и том Чейз. |
The video features various porn stars, including Janine Lindemulder and Tom Chase. |
Французский астроном Пьер Шарль Ле Монье наблюдал Уран по меньшей мере двенадцать раз с 1750 по 1769 год, в том числе четыре ночи подряд. |
The French astronomer Pierre Charles Le Monnier observed Uranus at least twelve times between 1750 and 1769, including on four consecutive nights. |
В числе приглашенных-ряд известных ветеранов и будущих звезд кино и телевидения. |
A number of well-known veteran and future stars of film and TV made guest appearances, including. |
Группа ПОС-компания, холдинг-совокупность предприятий в Великобритании, в том числе ПОС кредитов, выплаты жалованья СГЭ, ПГЭ игры, и СГЭ скидки. |
SGE Group is a company holding a collection of businesses in the UK, including SGE Loans, SGE Payday, SGE Games, and SGE Discounts. |
В трех играх в 2012 году Нисиока совершил три ошибки, в том числе неправильно сыграл на поле. |
In three games in 2012, Nishioka committed three errors, which included misplaying an infield popup. |
Они выиграли 6 чемпионатов, в том числе три из последних четырех. |
They have won 6 championships, including three of the last four. |
Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр. |
DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing. |
Совместимые устройства могут подключаться через беспроводную точку доступа друг к другу, а также к проводным устройствам и Интернету. |
Compatible devices can network through a wireless access point to each other as well as to wired devices and the Internet. |
В январе 1998 года в Хараре вспыхнули беспорядки из-за отсутствия доступа к продовольствию; армия была развернута для восстановления порядка, по меньшей мере десять человек были убиты и сотни ранены. |
In January 1998, riots about lack of access to food broke out in Harare; the army was deployed to restore order, with at least ten killed and hundreds injured. |
Кроме того, 0,2% населения живет в крайней нищете, что означает, что они не имеют доступа к базовой продовольственной корзине. |
In addition 0.2% of the population lives in extreme poverty, meaning that they are unable to access a basic food basket. |
Основная исследовательская работа CP-ABE сосредоточена на проектировании структуры доступа. |
The main research work of CP-ABE is focused on the design of the access structure. |
Преимущество заключается в том, что не требуется никакого доступа к задней части дефектного отверстия. |
The advantage is that no access is needed to the rear of the defect hole. |
The concept of early access helps to alleviate both problems. |
|
As to accessing the full text, it depends. |
|
У меня нет личной библиотеки, которая могла бы многое сделать в этом направлении, и нет легкого доступа к институциональной библиотеке. |
I have no personal library that will do much in that direction, nor easy access to an institutional library. |
Трудно проверить точность информации, если у вас нет легкого доступа к исходному материалу. |
It's hard to verify the information is accurate if you don't have easy access to the source material. |
Этот принцип касается свободного доступа к товарам, капиталу и услугам и их распределения. |
But in so doing we neglected the formal side—the ways and means by which these notions, etc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе доступа к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе доступа к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, доступа, к . Также, к фразе «в том числе доступа к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.