В хаосе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В хаосе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in chaos
Translate
в хаосе -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- хаос [имя существительное]

имя существительное: chaos, clutter, misrule, pie, tohubohu



В это время в Хаосе... вечер был в разгаре... и Саманта ставила капканы на Мужчину Моей Мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back at Chaos... things were swinging into high gear... and Samantha was putting the moves on Mr. Big.

Не верится, что Никита участвует во всем этом и хаосе, который это порождает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't believe Nikita's getting involved in all this, the chaos it's causing.

Но в пенном хаосе переплетенных, извивающихся рыб охотникам не всегда удавалось попасть в цель, и тут еще яснее обнаруживалась вся кровожадность этих тварей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the foamy confusion of their mixed and struggling hosts, the marksmen could not always hit their mark; and this brought about new revelations of the incredible ferocity of the foe.

Местные националисты и большевики неоднократно пытались взять власть в хаосе под свой контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local nationalists and Bolsheviks tried repeatedly to take control in the chaos.

В последовавшем хаосе Алан вынужден выпить вампирскую кровь, что сделает его полувампиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing chaos, Alan is forced to drink vampire blood, which will make him a half-vampire.

В этом хаосе был создан Совет рабочих, названный Санкт-Петербургским Советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A council of workers called the St. Petersburg Soviet was created in this chaos.

К 28-29 августа военная обстановка в Иране была в полном хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 28–29 August, the Iranian military situation was in complete chaos.

Райли и Чарли спасают Слэка; Чарли убивает чихуахуа в последовавшем хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riley and Charlie save Slack; Charlie kills Chihuahua in the ensuing chaos.

Они заставили героев помочь в каком-то хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They forced the heroes to help in some mayhem.

В хаосе члены Думы, российского парламента, взяли на себя управление страной, сформировав российское Временное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the chaos, members of the Duma, Russia's parliament, assumed control of the country, forming the Russian Provisional Government.

Однако в этом хаосе ее старшая дочь Рут осталась позади, и Мердок приказал ей направиться к спасательной шлюпке номер 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the chaos, however, her elder daughter Ruth was left behind and was instructed by Murdoch to head for lifeboat number 13.

Тем не менее, я в каком-то хаосе уже 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I'm in a chaos for 48 hours straight consequently.

В 2020-х годах крах российского правительства и фрагментация материкового Китая оставят Евразию в общем хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2020s, the collapse of the Russian government and the fragmentation of mainland China will leave Eurasia in general chaos.

В нынешнем хаосе, именуемом революцией, бесстыдные выходки Альфонса могут быть сочтены весьма похвальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the labour pains of the Revolution- -Alphonse's shameless behaviour may well be applauded.

Они видят логику в хаосе в части потому что они рассматривают историю в целом .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They see patterns in the chaos in part because they view history as a whole.

Великий город находится в хаосе, когда прибывают приятели, потерпев неудачу в попытке перехватить малу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great city is in chaos when the Chums arrive, having failed in an attempt to intercept the Malus.

Большинство избирателей думают, что мэрия находится в хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most voters think the Town Hall is in chaos.

На этом любительском видео запечатлён последний момент, который поставил точку в хаосе, охватившем город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amateur cell phone video captured his final moments, putting an end to the chaos that has gripped the city.

Джим, ваша жизнь и ваша карьера основываются на рациональности, а не на интеллектуальном хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim, your life and your career stand for rationality, not for intellectual chaos.

Я уже изложил наш подход в отношении Ближнего Востока. Балканы, которые находятся к западу от нас, до недавнего времени были в хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have already outlined our approach with regard to the Middle East.

Чудо рождается в тишине, в сосредоточенности, а не в таком хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who sees the Madonna doesn't speculate on her!

В последующем хаосе воронку просто залатали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the chaos afterwards, the original crater was just patched over.

Но они также видят беспрецедентный уровень враждебности со стороны запада, в котором один режим за другим находится или в опасности, или в полном хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they also see an unprecedented level of hostility from the West, with regime after regime seeming to be either in peril or facing chaos.

Я знаю, как найти преимущества в такой экономике (по сути дела, как стать в этом деле экспертом). Я знаю, как можно выжить, даже в хаосе 1990-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how to find an edge in such an economy (essentially, be the expert) and how to survive even in the chaos of the 1990s.

Никто не сможет навести порядок в этом хаосе в ближайшие 10 лет — и не смог бы, даже если бы американские военные остались в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody is going to make order out of chaos there for a generation, nobody nice anyway. Not even if US troops had stayed in Iraq.

В хаосе мой брат потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bedlam, my brother was knocked unconscious.

Он проснулся, зажмурился от легкой головной боли и открыл глаза, чтобы взглянуть на мир, бурлящий в хаосе - хаосе, в котором царил свой порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He woke up blinking with a slight pain in his head and opened his eyes upon a world boiling in chaos in which everything was in proper order.

В этом хаосе я не позволяю себе умереть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the chaos I stubbornly refuse to die

Мир находится в хаосе, и верующие могут увидеть в этом, Конец Света и прочую тарабарщину, вроде Вознесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is in chaos, or religiously they'll see it as the end of the world and other gibberish like the Rapture.

— Откупиться от меня захотели? — воскликнул Арингароса. — Сунуть деньги, чтобы я тихо ушел? И это когда Опус Деи является единственным здравым голосом во всем этом хаосе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are buying me off? Aringarosa demanded. Paying me to go quietly? When Opus Dei is the only remaining voice of reason!

Вы обещали мне город в хаосе, нуждающийся в сильном правителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You promised me a city in chaos, yearning for a strong ruler.

Чтобы представить Клэр как человека не способного соблюсти закон в хаосе, который сама же создала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To undermine Claire as the only person who can maintain law and order in a time of chaos she created.

Время которое мы провели вместе было по шею в хаосе, но ты делал меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our time together has been neck-deep in chaos, but you have made me happy.

Сейчас, как ты можешь или не можешь знать, Ближний Восток в хаосе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as you may or may not know, the Middle East is in chaos.

Симуляция не сработала, потому что агент Мэй преуспевает в в конфликте и хаосе, а не в спокойствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simulation was rejected because Agent May thrives in conflict and chaos, not tranquility.

враг вынужден отступить в отчаянии и хаосе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and forced them to retreat in chaos...

Мне нужно их сохранить иначе я затеряюсь в хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to hold onto them or I'll get lost in the chaos.

Ян по-видимому жил в хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jan evidently lived in chaos.

Возможно, во всем этом синаптическом хаосе просто нет места зрителю для контакта со своими собственными демонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, in all the synaptic mayhem, there is just no room for the viewer to contact their own demons.

Многие другие рабы просто бежали в хаосе войны и достигли своей свободы самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many other slaves simply escaped in the chaos of war and achieved their freedom on their own.

Столкнувшись со Вселенной в хаосе, Дилан Хант набирает маловероятную команду и отправляется воссоединять галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with a universe in chaos, Dylan Hunt recruits an unlikely crew and sets out to reunite the galaxies.

Ли, раненная в хаосе, осталась искать мужа вместо того, чтобы бежать от опасности, и бросила все свои вещи, кроме стихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Li, wounded in the chaos, stayed to search for her husband instead of fleeing the danger, and abandoned all her belongings except her poems.

Они обвиняли Оранжевую революцию в нарушении обещаний, дисфункциональной экономике и политическом хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They blamed the Orange Revolution for creating broken promises, a dysfunctional economy and political chaos.

В рамках этого ЦРУ организовало антикоммунистических партизан для борьбы с партией Туде, если они захватят власть в хаосе операции Аякс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of that, the CIA organized anti-Communist guerrillas to fight the Tudeh Party if they seized power in the chaos of Operation Ajax.

Тысячи венгров были арестованы, заключены в тюрьму и депортированы в Советский Союз, и примерно 200 000 венгров бежали из Венгрии в хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of Hungarians were arrested, imprisoned and deported to the Soviet Union, and approximately 200,000 Hungarians fled Hungary in the chaos.

В создавшемся хаосе появляется Летучая мышь и ее ловят, но она убегает прежде, чем ее можно разоблачить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuring chaos, the Bat appears and is caught, but he gets away before he can be unmasked.

Королевская итальянская армия, хотя и превосходила численностью немецких солдат три к одному, была без лидера, плохо вооружена и находилась в хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Italian Army, although outnumbering the German soldiers three to one, was leaderless, poorly equipped, and in chaos.

Многие каналы оттока начинаются в хаосе или пропасти, что свидетельствует о разрыве, который мог бы пробить подповерхностную ледяную печать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many outflow channels begin at Chaos or Chasma features, providing evidence for the rupture that could have breached a subsurface ice seal.

В этом хаосе Маркос LM600, идущий вокруг поворота 11, заблокировал тормоза и завертелся в мокрой траве на внутренней стороне дорожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the chaos, a Marcos LM600 coming around turn 11 locked up its brakes and spun into the wet grass on the inside of the track.

Хотя танкетки не были снабжены противотанковыми боеприпасами, в хаосе боя им удалось временно остановить наступление немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the tankettes were not supplied with antitank ammunition, in the chaos of the battle they managed to halt the German advance temporarily.

В последовавшем хаосе Шей теряет сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing chaos, Shay is knocked unconscious.

Распространение тайных учений и магических практик нашло восторженных приверженцев в хаосе Германии в межвоенные годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spreading of secret teachings and magic practices found enthusiastic adherents in the chaos of Germany during the interwar years.

Это сокращает транспортные выбросы, затраты и время, необходимое для езды и поиска в хаосе большинства магазинов одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reduces transportation emissions, costs, and the time it takes to drive and search through the chaos of most clothing stores.

Перепуганные персы съеживаются под копытами коня Цезаря в хаосе битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrified Persians cower under the hooves of the Caesar's horse in the chaos of battle.

По словам Оверманса, система отчетности о потерях была разрушена в хаосе в конце войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Overmans, the casualty reporting system broke down in the chaos at the end of the war.

В хаосе эвакуации капитан нашел карту и навигационные приборы, но не компас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the chaos of the evacuation, the captain secured a chart and nautical instruments, but no compass.

К 28-29 августа военная обстановка в Иране была в полном хаосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 28–29 August, the Iranian military situation was in complete chaos.

В последовавшем за этим политическом хаосе президент организовал изгнание всех левых министров из кабинета 31 мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the political chaos which ensued, the president engineered the expulsion of all left-wing ministers from the cabinet on 31 May.

Афганское движение сопротивления зародилось в хаосе, распространилось и восторжествовало хаотично, и не нашло способа управлять по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afghanistan's resistance movement was born in chaos, spread and triumphed chaotically, and did not find a way to govern differently.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в хаосе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в хаосе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, хаосе . Также, к фразе «в хаосе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information