Ходить в лохмотьях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
go in rags | ходить в лохмотьях | ||
словосочетание | |||
be out at elbows | быть бедно одетым, бедствовать, нуждаться, ходить в лохмотьях |
глагол: walk, go, lead, attend, run, play, look after, shin
словосочетание: leg it, leg to it
ходить пешком - walk
ходить взад и вперед - walk back and forth
ходить по пятам - walk around
ходить по всему - walk all over
ходить с трудом - walk with difficulty
ходить в детский сад - go to kindergarten
ходить в обносках - wear hand-downs
ходить в очках - wear glasses
ходить в разведку - go on reconnaissance
ходить на мессу - attend mass
Синонимы к ходить: ходить, идти, гулять, водить гулять, идти пешком, прогуливать, ехать, делать какое-л. движение, регулярно посещать, проезжать
Значение ходить: То же, что идти (в 1, 2, 3, 10, 15 знач., но обозначает движение, совершающееся в разное время, в разных направлениях).
складывать сено в стога - cock
одержать верх в споре - to prevail in a dispute
обращаться в паническое бегство - stampede
в ярости - furious
крашение в пене - foam dyeing
быть не в ударе - be off game
перевод весового номера в метрический - denier conversion
распорка для установки неполных рядов тары в ступенчатом порядке - step-up brace
классификация в многоборье - all round classification
находиться под стражей в полиции - be in police custody
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
одетый в лохмотья - dressed in rags
превращаться в лохмотья - tatter
Синонимы к лохмотья: лохмотья, клочья, тряпка, ветошь, лоскут, тряпье, клочок, одежонка, рвань, неразорвавшийся снаряд
Значение лохмотья: Крайне ветхая, изорванная одежда.
If you catch a hold of me, you could wear golden underwear. |
|
Другие лучше поедут к дедушке и бабушке в деревню и будут играть в футбол и ходить на рыбалку со своими друзьями. |
The others would better visit their grandparents living in the country and they would play football and go fishing with friends. |
Я представил себе, как обращаться с разными животными, заботиться о них, кормить и ходить с ними в парке, но этот сон не сбылся. |
I imagined myself treating different animals, taking care of them, feeding and walking with them in the park, but this dream hadn`t also come true. |
Но, я очень хорошо помню, как я ненавидела ходить в ясли, когда мне было три или четыре года. |
Anyhow, I can remember quite well how much I hated going to the nursery when I was three or four. |
Пожилым женщинам было позволено ходить за водой, а также за едой. |
The old women were allowed to go and get water, and also to go and get food. |
You didn't need to see a doctor for that. |
|
Нужно ходить в школу, делать домашние задания, а ещё - учиться играть на пианино и ходить на балет, только это уже никакое не развлечение. Нас заставляют это делать, |
Kids have to go to lessons, to school, do homework and of course they take piano or ballet lessons, but they aren't fun anymore. |
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. |
Ее 11-летняя дочь, Шани Барт, сказала, что вдруг снова начать ходить в школу немножко странно. |
Her 11-year-old daughter, Shani Bart, said it felt a little bit weird to suddenly be going back to school. |
A year when The Bangles taught us how to walk like an Egyptian. |
|
Алеша стал ходить к ним чаще и чаще, потихоньку от отца; Николай Сергеич, честный, открытый, прямодушный, с негодованием отверг все предосторожности. |
Alyosha went to see them more and more frequently without his father's knowledge. Nikolay Sergeyitch with his honesty, openness and uprightness indignantly disdained all precautions. |
Если эта мразь Дэниел Мэдиган может ходить через параллельные миры, значит и я могу. |
If that turd Daniel Madigan can move through parallel worlds, so can I. |
Я учу вас ходить по подиуму? |
Do I tell you how to put on a girdle? |
Но там их никто не встретил, и они украдкой шмыгнули в открытую дверь и с громким мяуканьем стали ходить по опустевшим комнатам. |
And when no one came out, the cats crept through the open doors and walked mewing through the empty rooms. |
We can have cameras on the streets. |
|
А, правда, в снегоступах трудно ходить? |
Are those snowshoes hard to walk in? |
Стоит после этого ходить в эту морильню, если тебя здесь еще и оскорбляют! |
It was only in such low boozing-dens that one was insulted! |
Страннее, чам ходить по улице в ползунках размером для взрослых. |
Weirder than going out in a man-sized onesie? |
Потом головные боли, обморок и, когда совсем плохо, притупляется зрение, трудно ходить и разговаривать. |
Then there's the headaches, dizziness... When it gets bad, your vision will blur and you'll find it hard to walk and talk. |
Но чтобы тебя заменить, мне придётся изготовить тебя в виде огородного пугала и ходить с ним в кино. |
But to replace you, I am going to have to build a scarecrow replica of you and take it to the movies. |
Мама говорит, что теперь мы не можем позволить себе ходить к ортодонту. |
Mom says now we can't afford to go to the orthodontist. |
Мы можем ходить вокруг да около до тех пор, пока каждый из нас не почувствует, что ситуация требует от нас ради... |
We can meander around the issue for as long as each of us feels the situation requires us to for the sake of, oh... |
They must equivocate. They dodge and tip-toe. |
|
Ходить туда-сюда, пока он был под ее опекой? |
And go back and forth for months while he was still in her care? |
Он принялся ходить по комнате, засунув руки в карманы и глубоко задумавшись. |
He began to walk about the room with his hands in his pockets, showing that he had been thinking as much. |
Люди не могут ходить и безнаказанно стрелять в охранников. |
People can't go around shooting guards with impunity. |
Денег у нас уж ничего больше не было, я и стала ходить с капитаншей. |
We had no more money, and I began to go out with the captain's widow. |
Потому что мне надо, чтобы ты посоветовала мне, как снова начать ходить на свидания. |
Because I'm gonna need you to give me some tips on how to start dating again. |
Пока Питер шастает где-то вокруг - ходить в одиночку небезопасно. |
With Peter roaming around out there, it's not safe to go alone. |
И что ты будешь делать, ходить за ней круглосуточно? |
What are you gonna do, follow her around from now on? |
I will eat dirt, - I'll crawl on glass, I'll be... |
|
Объясните, зачем мне отправлять корабль ходить кругами, подвергая всех ещё большему риску. |
Explain to me why I should sail this ship around in a circle, putting everybody at greater risk. |
Просто забавно, что ты винишь Джея во всём, начиная с ночных кошмаров и страхов ходить по-маленькому при других, и теперь он идеальный опекун для Лили. |
I just find it interesting that you blame Jay for everything from your night terrors to your shy bladder, and now he's the perfect guardian for Lily. |
Сороки опустились на крышку мусорного ящика, перелетели на забор, слетели на землю и стали ходить по двору. |
The magpies lighted on the lid of a trash bin, flew over to the fence, came down to the ground, and began walking about the yard. |
I'd left school at middle school. |
|
Если ты не хочешь, чтобы твой любимый Честерсмилл Умер с голода вы будете ходить по струнке. |
So unless you want your beloved Chester's Mill to starve to death... you'll toe the line. |
Но им совершенно незачем ходить в суд и пачкаться в этой... |
But they don't have to go to the courthouse and wallow in it- |
Доктор Мурата сказал, что если провести операцию сейчас, то Ёсио мог бы начать ходить... ещё до начала школьных занятий. |
Murata says... that if they operate now... he could start walking... before the school year starts. |
Они начинают ходить, и ты ради них переделываешь весь дом. |
They start walking, so you childproof every inch of your house. |
Когда я записалась на дополнительный курс лекций по философии, я не бросила изучение психологии, и никто не стал ходить на занятия вместо меня. |
Mom... when I took an additional course in philosophy, I didn't stop my psychology courses, and I didn't ask anybody to go in my place. |
leg is injured. He can't move. |
|
Да, когда мы были новичками, мы ставили связку пивных банок вокруг его яиц, и заставляли его ходить через кампус. |
YEAH, WHEN WE WAS PLEDGING WE USED TO TIE BEER CANS AROUND HIS NUTS AND MAKE HIM WALK ACROSS CAMPUS. |
It's my turn with the bottle. |
|
Например, чтобы человек мог ходить или стоять прямо, он должен постоянно следить за своей осанкой и регулировать мышечную активность по мере необходимости, чтобы обеспечить равновесие. |
For instance, for a person to walk or stand upright, they must continuously monitor their posture and adjust muscle activity as needed to provide balance. |
Он может ходить по морскому дну на ногах или плавать по воде с волнообразными плавниками. |
It can walk on the sea floor with legs, or swim through the water with undulating fins. |
Вскоре после того, как она научилась ходить, Свит с помощью отца выучила музыкальные ноты. |
Soon after she could walk, Sweet learned musical notes with her father's help. |
His leg is badly burned and he is unable to walk. |
|
Девочки также могут работать на ранних стадиях, не давая им ходить в школу. |
Girls might also work early on, preventing them from school. |
В отличие от большинства колледжей Оксбриджа, даже студенты не могут ходить по траве. |
Unlike at most Oxbridge colleges, not even fellows may walk on the grass. |
Это устройство позволяло Гончару вращать сосуд во время строительства, а не ходить вокруг него, чтобы добавить витки глины. |
This arrangement allowed the potter to rotate the vessel during construction, rather than walk around it to add coils of clay. |
Ротко начал ходить в школу в Соединенных Штатах в 1913 году, быстро ускоряясь с третьего по пятый класс. |
Rothko started school in the United States in 1913, quickly accelerating from third to fifth grade. |
We could go into the Labyrinth every day. |
|
Я устал ходить в студию, чтобы делать записи, а потом слушать их. |
I'm tired of going to the studio to make records and then I listen to them. |
Индивид может попытаться ходить, натыкаясь на предметы и нанося себе травмы. |
The individual may attempt to walk, bumping into objects and injuring himself. |
Острый приступ подагры очень болезнен, и ходить на одной ноге невозможно. |
An acute attack of gout is intensely painful and walking on the foot is impossible. |
Она хромала из-за неодинаковой длины ног, но это не помешало ему настоять на том, чтобы научить ее стрелять, ходить под парусом и лазать по скалам. |
She was lame due to unequal leg length, but that did not prevent him from insisting on teaching her to shoot, sail, and climb cliffs. |
Большая часть восстановления способности ходить и повседневной жизнедеятельности происходит в течение 6 месяцев после перелома. |
Most of the recovery of walking ability and activities of daily living occurs within 6 months of the fracture. |
Хотя ему не разрешалось ходить в бассейн, он мог спокойно фотографировать через проволочную изгородь. |
Although he was not permitted to go to the pool, he could photograph undisturbed through the wire fence. |
We will not walk in fear, one of another. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходить в лохмотьях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходить в лохмотьях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходить, в, лохмотьях . Также, к фразе «ходить в лохмотьях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.