В частности, является ли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В частности, является ли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inter alia whether
Translate
в частности, является ли -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- ли [союз]

союз: whether, if



Наиболее распространенной причиной выпадения матки является травма во время родов, в частности многоплодные или трудные роды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common cause of uterine prolapse is trauma during childbirth, in particular multiple or difficult births.

Наиболее очевидным путём является использование уже существующих механизмов и организаций, в частности ЕЦБ или Европейской комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most obvious way is to use existing mechanisms and institutions, in particular the ECB or the European Commission.

Перелом шофера, также известный как перелом Хатчинсона, является одним из видов перелома предплечья, в частности лучевого стилоидного отростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chauffeur's fracture, also known as Hutchinson fracture, is a type of fracture of the forearm, specifically the radial styloid process.

В частности, в регионе Цинъян соотношение пещерных жителей и не пещерных жителей является самым высоким в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Qingyang region especially, the ratio of cave dwellers to non-cave dwellers is the highest found anywhere in China.

В частности, ни одно из первых семи весьма обильных чисел не является обильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, none of the first seven highly abundant numbers is abundant.

Накси, в частности, используют письменность Донгба, которая является единственной пиктографической системой письма, используемой сегодня в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Naxi, in particular, use the Dongba script, which is the only pictographic writing system in use in the world today.

Последнее, в частности, является нейтральным термином, который скрывает потерю человеческой жизни в интересах сохранения имиджа воюющей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last one, especially, is a neutral term that obscures the loss of human life, in the interest of preserving the warring party's image.

Единственным функционирующим механизмом социальной защиты населения является благотворительная деятельность в сельских районах и международная помощь в городах (в частности, пекарни, субсидируемые МПП).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only functioning social safety net is charity in rural areas and international assistance in urban areas (particularly the WFP-subsidized bakeries).

В частности, образ гигантского кальмара, сцепившегося в битве с кашалотом, является распространенным, хотя кальмар является добычей кита и не является равным бойцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the image of a giant squid locked in battle with a sperm whale is a common one, although the squid is the whale's prey and not an equal combatant.

Колтан, в частности, является одним из основных экспортных ресурсов, незаконно приобретаемых транснациональными корпорациями, и растет спрос на него в связи с его использованием для мобильных телефонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coltan in particular is one of the main export resources bought by multinational corporations illegally and is growing in demand due to its use for cellphones.

В частности, с оплатой услуг в таких областях медицины, как пластическая хирургия, сайт практики в основном является рекламным средством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, with fee for service areas of medicine like Plastic Surgery, a practice website is mostly an advertising vehicle.

Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brain drain to the Anglo-Saxon countries, the US in particular, is astounding.

Он часто выбирает материалы по их алхимическим свойствам-главным из них, в частности, является свинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He often chooses materials for their alchemical properties—lead in particular being chief among them.

Экспорт нефти и газа, в частности, по-прежнему является главным источником твердой валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil and gas exports, specifically, continue to be the main source of hard currency.

В частности, Spectre сосредотачивается на предсказании ветвей, что является частным случаем спекулятивного исполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, Spectre centers on branch prediction, which is a special case of speculative execution.

Маккриа является активным сторонником различных причин, в частности глобального потепления и мировой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCrea is a vocal activist for various causes, notably global warming and world poverty.

Леводопа, также известная как L-ДОФА, является предшественником нескольких катехоламинов, в частности дофамина, адреналина и норадреналина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levodopa, also known as L-DOPA, is the precursor to several catecholamines, specifically of dopamine, epinephrine and norepinephrine.

Как и в большинстве занятий аэробикой, целью является развитие многочисленных областей физической подготовки, в частности сердечно-сосудистой и выносливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with most aerobics classes, the aim is to develop numerous domains of physical fitness, particularly cardiovascular fitness and stamina.

в частности, я нахожу, что большая часть нынешних шкал оценки и важности является более чем произвольной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in particular, I find the a great deal of the current grading and importance scales to be more than arbitrary.

Ла-Часкона отражает причудливый стиль Неруды, в частности его любовь к морю, и в настоящее время является популярным местом для туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Chascona reflects Neruda's quirky style, in particular his love of the sea, and is now a popular destination for tourists.

В частности, если c является параметризация кривой тогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, if c is a parametrization of the curve then.

Гендерно-критические или транс-эксклюзионные радикальные феминистки, в частности, говорят, что разница в поведении между мужчинами и женщинами является результатом социализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender-critical or trans-exclusionary radical feminists in particular say that the difference in behavior between men and women is the result of socialization.

В частности, таблицы истинности можно использовать для того, чтобы показать, является ли пропозициональное выражение истинным для всех допустимых входных значений, то есть логически допустимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, truth tables can be used to show whether a propositional expression is true for all legitimate input values, that is, logically valid.

В частности, снижение потребления лейцина является достаточным для ингибирования активности mTOR, достижимой за счет снижения потребления животной пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, reducing leucine intake is sufficient to inhibit mTOR activity, achievable through reducing animal food consumption.

Блокада является мерой, нарушающей коллективные права человека, в частности неотъемлемое право на развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embargo is a measure that violates collective human rights, including the inalienable right to development.

Последнее относится, в частности, к врожденной гиперплазии надпочечников вследствие дефицита 21-гидроксилазы, которая является наиболее распространенной формой Хаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter applies in particular to congenital adrenal hyperplasia due to 21-hydroxylase deficiency, which is the most common form of CAH.

В некоторых ситуациях, учитывая векторное поле X на M, существует уникальное векторное поле Y на N, которое связано с X. Это верно, в частности, когда φ является диффеоморфизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some situations, given a X vector field on M, there is a unique vector field Y on N which is φ-related to X. This is true in particular when φ is a diffeomorphism.

Мы не должны делать никаких заявлений, которые предполагают, что население Вух является доколумбовым, и в частности миф о потопе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not be making any claims that suggest that the Popul Vuh is pre-Columbian, and in particular the deluge myth.

В частности, если категория (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) является случайной или восстановимой, то userInfo ошибки будет содержать следующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, if the category (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) is transient or recoverable, the error userInfo contains.

В частности, нерезкая маскировка - это простая линейная операция изображения-свертка ядром, которое является дельтой Дирака минус ядро размытия Гаусса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, unsharp masking is a simple linear image operation—a convolution by a kernel that is the Dirac delta minus a gaussian blur kernel.

В частности, Buffer является официальным маркетинговым партнером Facebook под управлением сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most notably, Buffer is an official Facebook Marketing Partner under Community Management.

Эванстон по состоянию на декабрь 2008 года является местом съемок 65 различных фильмов, в частности фильмов Джона Хьюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evanston as of December 2008 is listed as a filming location for 65 different films, notably those of John Hughes.

Различные стандарты открытой группы теперь определяют, что является и что не является операционной системой UNIX, в частности, Единая спецификация UNIX после 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various standards by the Open Group now define what is and what is not a UNIX operating system, notably the post-1998 Single UNIX Specification.

Специфическим исследованием происхождения и жизни человека является антропология, в частности палеоантропология, которая фокусируется на изучении предыстории человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific study of the origin and life of humans is anthropology, particularly paleoanthropology which focuses on the study of human prehistory.

В частности, приведенная выше граница Кеннарда насыщена для основного состояния n=0, для которого плотность вероятности является просто нормальным распределением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the above Kennard bound is saturated for the ground state n=0, for which the probability density is just the normal distribution.

В частности, тест на то, что последовательность является последовательностью Коши, позволяет доказать, что последовательность имеет предел, не вычисляя его и даже не зная его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the test that a sequence is a Cauchy sequence allows proving that a sequence has a limit, without computing it, and even without knowing it.

Алкогольная интоксикация является фактором риска в некоторых случаях катастрофических травм, в частности при неконтролируемой рекреационной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol intoxication is a risk factor in some cases of catastrophic injury, in particular for unsupervised recreational activity.

В частности, сонливость является признанным побочным эффектом агонистов дофамина, прамипексола и ропинирола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly, somnolence is a recognized adverse effect of dopamine agonists, pramipexole and ropinirole.

Социальная обработка, в частности оценка лиц в социальной обработке, является областью познания, специфичной для миндалевидного тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social processing, specifically the evaluation of faces in social processing, is an area of cognition specific to the amygdala.

Ограничение сферы применения ПТК, в частности данной администрацией, не является разумной классификацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To limit the scope of the PTC, specifically to this administration, does not constitute reasonable classification.

Хакалуки Хаор является на глобальном уровне очень важным водно-болотным угодьем для широкого спектра водоплавающих птиц,в частности уток Anatidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hakaluki Haor is on a global level a very important wetland for a wide variety of waterfowl, particularly Anatidae ducks.

В частности, дисперсия является симметричной мерой, которая учитывает аномально высокие доходы так же рискованно, как и аномально низкие доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, variance is a symmetric measure that counts abnormally high returns as just as risky as abnormally low returns.

В молочном животноводстве СКК является показателем качества молока—в частности, его низкой склонности содержать вредные бактерии и, следовательно, его высокой пищевой безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In dairying, the SCC is an indicator of the quality of milk—specifically, its low likeliness to contain harmful bacteria, and thus its high food safety.

В частности, она является предметом многочисленных витражей и иллюминированных рукописей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, it is the subject of many stained glass windows and illuminated manuscripts.

В частности, обычный формализм операторов как наблюдаемых является для теории де Бройля–Бома теоремой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the usual operators-as-observables formalism is, for de Broglie–Bohm theory, a theorem.

Болливуд, в частности, как и киномузыка, является важным культурным продуктом, который влияет на молодежь Южной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bollywood in particular, as well as film music, is an important cultural product that influences South Asian youth.

Одной из них является ускорение темпов строительства жилья и реконструкция портов, в частности 50 наиболее важных портов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is to increase the pace of housing and harbour reconstruction, in particular of 50 high-priority harbours.

В частности, когда Луна находится вблизи апогея, самой удаленной точки от Земли на своей орбите, ее орбитальная скорость является самой медленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each craft also carried tubular-steel extension ladders made up of light, four-foot sections suitable for quick assembly.

Их особой целью является молодежь, и в частности интеллектуальный креативный класс, поскольку они рассматриваются как рецепторы их пропаганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their particular objective is the youth, and in particular the intellectual creative class, since they are considered as the receptors to their propaganda.

Процесс Штебера является хорошо изученным примером полимеризации алкоксида, в частности Теос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stöber process is a well-studied example of polymerization of an alkoxide, specifically TEOS.

Брайан является и медбратом, и солдатом, понюхавшим пороху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brian is both a nurse and a soldier who's seen combat.

Минск, столица, является одним из наиболее красивых городов в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minsk, the capital, is one of the most beautiful cities in Europe.

Конечно, не все то, что мы видим, слышим и читаем, является объективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, not all that we see, hear or read is objective.

Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor.

Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated.

Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention.

Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams.

Есть пластиковые бутылки из-коричневая жидкость, ЕМ является жидким удобрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the plastic bottle of brown liquid, EM is a liquid fertilizer.

Кроме того, женщины в то время имели право на различные профессии, в частности на должность учителя общей школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, women were then eligible for different occupations, particularly the common school teacher.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в частности, является ли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в частности, является ли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, частности,, является, ли . Также, к фразе «в частности, является ли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information