В этом процессе было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в юго-восточном направлении - southeastward
в течение - during
помещать в центр внимания - spotlight
загонять в угол - corner
доносить в полицию - report to the police
принимать в члены - admit
в шляпе - in Hat
в итоге - eventually
пригонять в - bring in
живущий в коттедже - cottager
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
при этом не - it does not
подумать об этом - think about it
актуальны в этом - are relevant in this
будет проходить в этом году - will be held this year
в этом большом зале - in this great hall
В этом контексте я - in this context i
в этом руководстве - in this user manual
в этом устройстве может - in this device may
делаю в этом - am doing in this
держаться на этом - hold on on this
процесс выборки - fetch process
процесс бета-распада - beta decay process
переговорный процесс - the negotiation process
цикличный процесс - iterative process
процесс понимания - the process of understanding
переходный процесс при выключении - switching-off transient
был длительный процесс - was a long process
процесс гидравлической добычи каменного угля - hydraulic hard coal mining process
его процесс обзора - its review process
заслуживающий доверия процесс - credible process
было слышно, как муха пролетела - you could hear a pin drop
этого не было - it was not
было не по вкусу - It was not like
года было утверждено - year was approved
было отмечено - It was observed
было слишком поздно - have been too late
было бы из вопроса - would be out of the question
было бы неправдоподобным - would be fetched
было бы несправедливо - it would be unfair
было бы упущением с моей стороны не упомянуть - it would be remiss of me not to mention
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
Подавляющее большинство учёных согласны, что климат меняется и что деятельность человека, в том числе выбросы углекислого газа, играет в этом процессе важную роль. |
An overwhelming majority of scientists agree that the climate is changing – and that human activity, including carbon dioxide emissions, plays a role. |
Я хочу сохранить воспоминания обо всем этом сюрреалистическом процессе, а на данный момент это лучшая часть истории. |
I'm keeping a visual memory book of this entire surreal process and this is the best part of the story so far. |
Кроме того, постоянная нехватка средств и персонала в секретариате для Года не может негативно не сказаться на этом процессе. |
Also, a perennial shortage of funds and staff for the secretariat for the Year can only negatively affect the process. |
В этом процессе исходное сырье обрабатывают при 1000 °с газообразным углеродом и хлором, получая тетрахлорид титана. |
In this process, the feedstock is treated at 1000 °C with carbon and chlorine gas, giving titanium tetrachloride. |
Мы просим обвинение оплатить стоимость апелляции дабы он мог принять полноценное участие в этом процессе. |
We ask that an appeal bond be set... so that he can participate fully in this investigation. |
А вообще мне кажется, в этом процессе вы перечислили дополнительные совершенные вами правонарушения. |
In fact, it actually seems like you committed a litany of additional crimes in the process. |
В этом процессе атом серебра захватывает нейтрон и затем подвергается бета-распаду. |
In that process, a silver atom captures a neutron and then undergoes beta decay. |
Успех в этом процессе измеряется как понимание прочитанного. |
Success in this process is measured as reading comprehension. |
В этом процессе может пересматриваться определение терминов, включая определение конденсатных и битумных фракций. |
In this process, the definition of terms may be reviewed, including the definition of the condensate and bitumen fractions. |
По его словам, решение о членстве будет зависеть от «союзников и Украины, и больше никто не имеет права вето в этом процессе». |
A membership decision would be up to “the allies and Ukraine to decide, no one else has a right to veto such a process.” |
Роль лидера в этом процессе должны взять на себя промышленно развитые страны. |
Industrialized countries should take the lead in this process. |
5 Улучшение положения молодежи получает новый импульс, когда в этом процессе всесторонне участвует сама молодежь. |
Youth development is triggered when young people fully participate. |
Достижение мира без насилия возможно, и оратор надеется на неуклонное движение вперед в этом процессе. |
A world without violence could be achieved, and she looked forward to moving the process steadily forward. |
Боб оказал нам просто невероятное содействие и поддержку во всем этом процессе. |
Bob’s been unbelievably collaborative and supportive of this entire process. |
Ирландское правительство в полном объеме готово сыграть свою роль в этом процессе. |
The Irish Government is ready to play its full part in this. |
Мы установим трибуну для транспарантов на этом процессе. |
We're making a stand to bring transparency to this process. |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
|
На данном этапе предстоит сделать выбор между подготовкой к крупному прорыву в мирном урегулировании отношений палестинцев и израильтян, и опасным застоем в этом процессе. |
At this juncture, the choice is between preparing for either a major breakthrough in the peace process between the Palestinians and Israel, or a dangerous relapse in this process. |
Мы возлагаем надежды на выдвижение новых инициатив, способных сделать возможным продвижение вперед в этом процессе. |
We look forward to further initiatives to bring the process forward. |
А на переговорах по Сирии в Вене Россия сейчас заявляет, что согласна на участие в этом процессе оппонентов своего союзника президента Башара аль-Асада. |
And at the Syria talks in Vienna, Russia now says it is willing to allow opponents of its ally, President Bashar al-Assad, to take part. |
При проведении криоконсервации спермы большое значение имеет качество спермы после оживления образца, так как многие сперматозоиды погибают в этом процессе. |
When performing cryopreservation of semen, it is the sperm quality after reviving the sample that is of importance, because many sperm cells die in the process. |
В попытке отключить его ее невеста Ронни Реймонд вошла в ускоритель частиц, но была убита в этом процессе. |
In an attempt to shut it down, her fiancée Ronnie Raymond entered the particle accelerator but was killed in the process. |
И ваше участие в этом процессе ставит вас под угрозу их атаки. |
Your involvement in this trial might just open you up to their attacks. |
Произошедшее в этом месяце вступление Китая в ВТО является значительным шагом в этом процессе. |
This month's entry of China into the WTO is a major step in that process. |
Мы можем опустить его и в процессе на этом заработать. |
We can take him down, make some money in the process. |
Ощущение вкуса имеет лишь вторичное значение в этом процессе. |
Taste is only a secondary function to prompt us to seek for sustenance. |
Учитывая то, что проблема беженцев - это коллективная ответственность, международное сообщество также должно оказывать помощь в этом процессе. |
Bearing in mind that the issue of refugees is a collective responsibility, the international community is also being called upon to assist in this process. |
Ты должна дать ему понять, что поддержишь его в этом нелегком процессе. |
You need to let him know that you're supportive of his journey. |
Независимо от роли США в этом процессе, формирование триумвирата России, Ирана и Турции само по себе является крайне важным событием. |
But however the US fits in, the rise of a Russian-Iranian-Turkish triumverate is a hugely significant development. |
Проще говоря, самостоятельное участие Ирака в этом процессе играет ключевую роль. |
Simply put, Iraqi ownership of that process is crucial. |
В Европе этот документ должен будет утвердить Европейский парламент. Кроме того, поднимается вопрос о необходимости участия в этом процессе национальных парламентов. |
In Europe, the European Parliament will need to approve it, and there are questions being raised about the need for national parliaments to be involved. |
Жирный никак не мог разобраться в этом сложном умственном процессе. |
Fat couldn't make this complex mental process out. |
На этом процессе мы уже много слышали о том, как вы потеряли контроль над собой. |
We've heard a great deal about loss of control during this trial. |
Но когда я задумываюсь об этом долгом, тревожном процессе по-(|Тупления в университет, я не могу не чувствовать угнетенности. |
But when I come to think of the long anxiety-filled process of applying to university I can't help feeling distressed. |
В этом случае отчет о расходах направляется на утверждение Федору, поскольку Федор — первый утверждающий в процессе утверждения. |
If Sam resubmits the expense report, it is sent to Frank for approval because Frank is the first approver in the approval process. |
Мы будем использовать ядро и initrd в процессе настройки загрузчика системы, далее в этом руководстве. |
We will use the kernel and initrd when configuring a boot loader later in this document. |
Был сделан вывод, что квинтозин в мире все еще применяется, но при этом неизвестно, используется ли ПеХБ в процессе его изготовления. |
It was concluded that quintozene was still used worldwide, but that it was unclear if PeCB was used in the manufacturing process. |
Отказ от борьбы со своим бывшим оккупантом и историческим соперником стал бы шагом назад в этом шестидесятилетнем процессе. |
Turning away from a fight with its former occupier and historical rival would be a step backward in this six-decade-long quest. |
В этом они отличаются от движения в гражданском процессе, в котором бремя доказывания лежит на движущемся и в котором может быть поставлен вопрос о правомочности. |
In this, they differ from a motion in a civil process in which the burden of proof is on the movant, and in which there can be a question of standing. |
Ты должна дать ему понять, что поддержишь его в этом нелегком процессе. |
You need to let him know that you're supportive of his journey. |
Шагом в этом направлении стало бы объединение всех технических, коммерческих и эксплуатационных требований в процессе организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов в целях. |
A step in this direction would be to put together all technical, commercial and operational requirements in the form of demonstration runs of container block-trains aimed at. |
Решающую роль в этом процессе сыграет помощь соседних стран, а также партнеров по развитию. |
Assistance from neighbouring countries, as much as from development partners, will be vital in that process. |
Когда мы начали, я думала, найду много коррупции, я думала, что я умру или буду убита в этом процессе. |
When we started out, I thought I was going to find so much corruption, I was literally going to either die or get killed in the process. |
Мы были посередине переговоров по урегулированию с ПлатоСтилман и по нашему мнению, у Венесуэлы нет правоспособности участвовать в этом судебном процессе. |
We were in the midst of a settlement negotiation with PlatacoStillman, and in our opinion, Venezuela has no standing in this suit. |
Вам известно, что мы на противоположных сторонах в этом судебном процессе? |
You know we're on opposite sides of this suit? |
Она призывает УКГП и гуманитарные учреждения продолжать эту работу и обращается к государствам с призывом более активно участвовать в этом процессе. |
It encourages OCHA and the humanitarian agencies to pursue such work and urges States to become actively involved in this process. |
Нам предстоит и дальше терять людей в процессе полета на этом корабле. |
We're going to lose more people through attrition aboard this ship. |
Ничего в этом процессе не предполагает постепенного привыкания к окружающей среде через дарвиновские механизмы воспроизведения, мутации и наследования признаков. |
There is nothing in this process that involves the gradual accommodation to the surroundings through the Darwinian mechanisms of replication, mutation and inheritance of traits. |
Приняв решение выйти из ЕС, в интересах Великобритании провести этот выход с минимальными краткосрочными затратами и минимальными долгосрочными потерями для себя в этом процессе. |
Having decided to leave the EU, it is in the UK’s interest to manage withdrawal in a way that minimizes short-term adjustment costs and long-term adverse effects. |
На этом процессе для обвиняемого вы являетесь врагами так как у вас есть право отобрать его свободу. |
In this trial... the defendant views you as the enemy... because you have the power to take away his freedom. |
И что удивительно, что мне в этом особенно нравится — это чувство общности. |
And one of the phenomenal things that I love about this is the sense of community. |
По очереди ведьмы-девушки стали подходить к котлу и помешивать варево, произнося при этом какие-то заклинания. |
One by one the beautiful witches approached to stir the contents of the kettle and to mutter a magic charm. |
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
В то время я не описал происшедшее в журнале и никому об этом не рассказывал. |
At the time I did not record the incident in the journal and never spoke of it to anyone. |
Я говорю об этом без чувства злобы, но с чувством боли и беспомощности. |
I speak not in anger, only in pain and helplessness. |
В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года. |
The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979. |
В этом городе нет незатронутых этой трагедией. |
No one in the city has been untouched by the tragedy. |
Постоянное воздействие на объект страха в сочетании с вознаграждением позволяет животному стать менее напряженным, тем самым становясь менее чувствительным в этом процессе. |
Consistent exposure to the feared object in conjunction with rewards allows the animal to become less stressed, thereby becoming desensitized in the process. |
Zamak избежал этого путем использования 99,99% чистого металлического цинка, произведенного с помощью рефлюксера New Jersey Zinc в процессе плавки. |
Zamak avoided this by the use of 99.99% pure zinc metal, produced by New Jersey Zinc's use of a refluxer as part of the smelting process. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом процессе было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом процессе было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, процессе, было . Также, к фразе «в этом процессе было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.