Газета воскресенье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дивизионная газета - divisional newspaper
было в газетах - was in the papers
газета или журнал - newspaper or magazine
газета с - newspaper with
газета шт - newspaper piece
официозная газета - semi-official newspaper
Датская газета - danish newspaper
политическая газета - political newspaper
н-газета - n-newspaper
реформистская газета - reformist newspaper
Синонимы к газета: газета, лист, листок, карта, лопатка, лопасть
Антонимы к газета: новостной сайт
Значение газета: Периодическое издание в виде больших листов, обычно ежедневное, посвящённое событиям текущей общественно-политической жизни.
имя существительное: Sunday, dominical day, Lord’s day
сокращение: Sun
словосочетание: first day of the week
Токийский столичный собор Воскресения - metropolitan tokyo resurrection cathedral
в ночь на воскресенье - on Saturday night
воскресенье перед масленицей - egg sunday
воскресив - having raised
в воскресение тела - in the resurrection of the body
церковь в воскресенье - church on sunday
масса в воскресенье - mass on sunday
национальные газеты воскресных - national sunday newspapers
только в воскресенье - only on sunday
открыт в воскресенье - open on sunday
Синонимы к воскресенье: день, воскресение, праздник, выходной, возрождение, антипасха, седьмой день недели, квасида
Значение воскресенье: Седьмой день недели, общий день отдыха.
Тем временем в воскресенье, 6 августа 1944 года, газета Нью-Йорк Таймс опубликовала интервью с Михайловичем журналиста Сайруса Лео Зульцбергера. |
Meanwhile, on Sunday, 6 August 1944, The New York Times published an interview with Mihailović by journalist Cyrus Leo Sulzberger. |
В воскресенье, 5 мая, газета Тексаркана Газетт сообщила, что убийца может нанести новый удар в любой момент, в любом месте и по любому человеку. |
The Texarkana Gazette stated on Sunday, May 5 that the killer might strike again at any moment, at any place, and at anyone. |
В 1989 году газета The Age сообщила, что шоу было самой рейтинговой серией ABC, когда-либо выходившей в воскресенье в 7.30 вечера. |
In 1989, The Age newspaper reported that the show was the ABC's highest rating series ever in the Sunday 7.30pm timeslot. |
El País, главная католическая газета, выжила на некоторое время. |
El País, the main Catholic newspaper, survived for a time. |
Газета La Repubblica публиковала обличительные статьи о геях в структурах Ватикана и прежде. |
Scandalous revelations involving the Vatican and gay sex have been published by La Repubblica before. |
Как пишет газета, в докладе также содержится информация о сексуальных встречах, организованных членами подпольной гей-сети, которые собирались в различных местах в окрестностях Рима и в Ватикане. |
The paper also claims the report details information about sexual meetings organized by members of a gay underground network, who got together in venues across Rome and Vatican City. |
Эллсворт создал поэму в прозе о прелести школьных лет, которую напечатала местная газета. |
Ellsworth delivered a prose poem on the glory of school days, which was reprinted in a local newspaper. |
Дело в том, что его надо открывать в первое воскресенье поста. |
The point is, you open it on Advent Sunday. |
Есть такая газета, Кэмбридж Геральд. |
There is a newspaper, the Cambridge Herald. |
Я верю и в воскресение тела. |
I believe in the resurrection of the body! |
А затем - смерть, сознание, вера в воскресение... Вы хотите знать мое мнение естественника? |
And then-death, consciousness, faith in resurrection ... You want to know my opinion as a natural scientist? |
Но я считаю, что для того что бы газета лучше всего исполняла свои функции, она должна быть независимой. |
Personally I'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone. |
Газета, где ты взял ее? |
The newspaper, where did you get it? |
По воскресеньям развалины пестрели отдыхающими обывателями, ресторан хорошо торговал. |
On Sundays plenty of holiday-makers came to see the ruins and the beer garden did a good trade. |
She told me that she had another date on Sunday. |
|
Они стоили 22 марки, и в воскресенье я их надела... А мой отец стащил их с меня и разорвал в клочья. |
Twenty-two Mark they cost I wore them on a sunday... and my father clothed me and ripped them to bits |
Well, the paper is billed in my name, so technically |
|
I suppose your husband likes to sleep late on Sundays. |
|
He's supposed to get the bandages off on Sunday. |
|
The paper's operating at a loss. |
|
По воскресеньям, например, когда у них было время для веселья, они надевали тёмные одежды и стояли повсюду. |
On Sundays, for example, when they had time for fun, they put on dark clothes and stood around. |
Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье. |
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. |
Вы были в садах в воскресенье? |
Were you in the gardens on Sunday? |
По воскресеньям у нас все празднично одеты. |
Everyone is dressed in their best on Sunday. |
Ever since Sunday she had been wondering whether she should tell him what they would do. |
|
You make it grow and you grow right along with it. |
|
По воскресеньям все в доме делают вид, что всё хорошо, а с тех пор, как у нас поселилась тетя Александра, стало ещё противнее. |
The fake peace that prevailed on Sundays was made more irritating by Aunt Alexandra's presence. |
А посему меня приглашали на воскресенье 21 мая - в этот день сэр Уильям будет рад побеседовать со мной за послеобеденным чаем. |
Accordingly, I was invited to the house on Sunday, 21St May, when Sir William would be glad to speak to me over afternoon tea. |
He's going to show us round the flea market Sunday. |
|
I thought that that paper had disappeared some time ago. |
|
Тут все было в полной гармонии; тут жизнь чуть теплилась во всем; слова излетали из уст едва уловимым вздохом; газета, отвечавшая вкусам салона, напоминала папирус. |
All was harmonious; nothing was too much alive; speech hardly amounted to a breath; the newspapers, agreeing with the salons, seemed a papyrus. |
Но сейчас наш бармен слышит больше исповедей в один день Чем я обычно слышал за целый месяц по воскресеньем. |
But now our barkeep hears more confessions in one day than I used to hear in a month of Sundays. |
No, Jonathan. I believe in the resurrection to eternal life. |
|
Наша газета хотела бы на ваше рождение отреагировать большой статьей. - И при этом на первой полосе. |
Our magazine would like to honor you with an article on first page. |
Рано утром, сегодняшняя газета. |
Early morning, today's paper. |
I went to the movies Sunday night. |
|
Мы купим еды на 60 долларов и будем веселиться до ночи воскресенья. |
We're looking at $60 food allowance and complete freedom till Sunday night. |
В это воскресенье Sudan и New Birth. |
This Sunday- - Sudan with new birth. |
Но точно могу сказать одно: эта газета - настоящий рассадник сплетен, когда дело доходит до грязного белья политиков. |
But one thing is sure: this newspaper seems to be the biggest gossip central when it comes to questioning morals. |
Он пронумеровал будни от 0 до 6, начиная с воскресенья. |
He numbered the weekdays from 0 to 6 starting with Sunday. |
Широко продаваемая австралийская газета The Age использует королевский герб в качестве своего логотипа. |
The widely sold Australian newspaper The Age uses the Royal Arms as its logo. |
Ангел слева, держащий молитвенный крест, задрапированный в одежду, может быть символом Воскресения. |
The angel on the left holding a processional cross draped in clothes may be a symbol of resurrection. |
Он сохранил свое место в следующее воскресенье в своем первом Старом дерби против Рейнджерс, приведя Селтик к победе. |
He retained his place the following Sunday in his first Old Firm derby against Rangers, leading Celtic to victory. |
Дождь прекратился в воскресенье утром, но были опасения по поводу того, какой тип шин использовать для гонки. |
The rain stopped on Sunday morning, but there were concerns over which type of tyre to use for the race. |
Местная газета связалась с контрразведкой, чтобы подтвердить его личность. |
A local paper checked with CounterSpy to confirm his identity. |
В 2011-2012 годах саудовская газета Okaz объявила, что правительство арестовало более 260 человек за преступление гомосексуализма в течение одного года. |
In 2011–2012 the Saudi newspaper Okaz announced that the government had arrested over 260 people for the crime of homosexuality over a one-year period. |
Газета Los Angeles Times сообщила, что в Южном Техасском семейном жилом центре в Дилли, штат Техас, содержалось 1735 человек, и около 1000 из них были детьми. |
The Los Angeles Times reported that the South Texas Family Residential Center in Dilley, Texas held 1,735 people and about 1,000 of the detainees were children. |
Рождество и Пасхальное воскресенье не являются торговыми днями. |
Christmas Day and Easter Sunday are non-trading days. |
Законодательный орган одобрил его пакет, за исключением положения, которое пыталось запретить грузовые поезда, работающие по воскресеньям. |
The Legislature approved his package, except for a provision that tried to forbid freight trains operating on Sundays. |
Представитель Shelby опроверг эту историю, но газета стояла на своем. |
A Shelby spokesperson denied the story, but the newspaper stood by it. |
24 октября газета Ивнинг Стандард высказала предположение, что этот трейлер прибыл из Нидерландов еще до своего отъезда из Бельгии. |
On 24 October, the Evening Standard speculated that the trailer had travelled from the Netherlands before its departure from Belgium. |
Газета The Wall Street Journal сообщила, что четыре ядерных реактора, строящихся на юго-востоке США, будут оставлены на неизвестную судьбу. |
The Wall Street Journal reported that four nuclear reactors being built in the southeastern U.S. would be left to an unknown fate. |
Организатор газета l'продемонстрированы имени Густав Garrigou на самом деле grimpeur. |
The organising newspaper l'Auto named Gustave Garrigou the meilleur grimpeur. |
С этой мыслью газета попросила доктора Лапаллу дать ей следующее интервью. |
With that thought in mind, the newspaper asked Dr. Lapalla for the following interview. |
Газета Джерузалем пост признала Солоу одиннадцатым самым влиятельным евреем в мире. |
Solow was recognized as the eleventh most influential Jew in the world by the Jerusalem Post. |
Немецкая газета Welt am Sonntag сообщила о подобных претензиях в 2015 году. |
German newspaper Welt am Sonntag reported similar claims in 2015. |
В 2004 году газета Сиэтл Таймс назвала Ричарда третьим лучшим гостевым персонажем сериала. |
In 2004, The Seattle Times ranked Richard as the third best guest character of the series. |
Парижская ежедневная газета Le Siècle опубликовала 19 ноября 1892 года частично завершенный магический квадрат 9×9 с 3×3 субкварами. |
Le Siècle, a Paris daily, published a partially completed 9×9 magic square with 3×3 subsquares on November 19, 1892. |
После шести выпусков и нескольких правительственных репрессий газета опубликовала свой последний номер в 1927 году и была окончательно закрыта. |
After six issues and several government crackdowns, the paper published its final issue in 1927 and was permanently shut down. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «газета воскресенье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «газета воскресенье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: газета, воскресенье . Также, к фразе «газета воскресенье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.