Где мы доберемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
кое-где - here and there
кое-где ещё - somewhere else
адрес электронной почты, где - e-mail where
Восточная Европа, где - eastern europe where
из юрисдикций, где - from jurisdictions where
где акцент - where the emphasis
где в 2006 году - where in 2006
где вещи - where things are
где вы получаете это - where are you getting this
где вы принадлежите - is where you belong
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
почему мы должны - why should we
сможем ли мы когда - will we be able to when
будет думать, что мы были - will think we were
В этом случае мы - in this case we
к тому времени мы оставили - by the time we left
в ближайшем будущем мы - in the near future we
где мы будем - where are we gonna
где мы находимся в настоящее время - where we stand now
как мы вписываемся в - how we fit in
как мы делаем вещи здесь - the way we do things around here
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
доберемся - get
где мы доберемся - where are we gonna get
как мы доберемся - how are we gonna get
когда мы доберемся до конца - when we get to the end
мы доберемся - are we gonna get
Служанка тоже, я уверен, что они рассчитывали, что мы не доберемся до неё первыми. |
The maid too, I'm sure, would have been disposed of had we not finished her first. |
Fastest way to comms is through here. |
|
Ради карты какой-то? Даже если найдем исток, то назад без провизии все равно не доберемся. |
A map? we're not making it back without any food. |
Мы доберемся до Племени Тины, сыграем свадьбу и вернемся обратно всего за несколько дней. |
We might be able to go to the Mud People, be married, and be back in a matter of a few days. |
Завтра мы доберемся до Капуи, и ты ляжешь спать в хорошем, теплом доме. |
Day after tomorrow, we shall be in Capua and you will sleep in a good warm house. |
Когда мы доберемся до следующего городка, я собираюсь послать их обратно. |
When we get to the next town, I'm going to send it back. |
But we reach the truth nevertheless. |
|
Даже на самой большой скорости мы не доберемся раньше, чем через пять часов. |
Even at top speed, we won't be there for another five hours. |
А потом мы возьмем катер и доберемся до отеля через лагуну, прокатимся под звездами. |
And then we can take a little boat across the lagoon to get back to the guest house. |
Видимо, пока мы доберемся до той ниточки, которую я ищу, нужно еще многое распутать. |
But there's still a great deal to be unravelled before we get to the rope I'm looking for. |
Когда мы туда доберемся, свяжемся с консульством Севкоора и вытащим их по дипломатическим каналам. |
If we can make it down there and get in touch with the NorCoord consulate, we should be able to get a skitter message out under diplomatic seal. |
Когда выйдем во двор и доберемся до лошадей, главное, помни об одном. |
When we get outside... and we get to the horses, just remember one thing. |
Всё это не будет иметь значения, как только мы доберемся до поверхности. |
None of that will matter once we reach the surface. |
Если мы быстро не доберемся до гостиницы, нам даже крошки не достанется, а я ужасно голоден. |
If we don't get to the inn soon, there won't even be a crumb left, and I'm starving. |
Если мы доберёмся до Викторвилля к закату, там можно взять напрокат ходули... недорого. |
If we make it to Victorville by sundown, I know a place that rents stilts... cheap. |
Когда мы доберемся до дому, я непременно пожалуюсь... кому-нибудь, вот увидишь. |
When I get home I shall go and complain about it to-to somebody or other, see if I don't!' |
Мы с утра доберемся до патрульных машин и направимся в Пенхедл. |
We'll get the patrol cars in the morning and head up the Panhandle. |
Я сдаюсь. Как только мы дойдем до города, отправимся тут же на вокзал, и, если нам повезет, мы еще сегодня к вечеру доберемся домой, на Берег Реки. |
I give it up-when we get to the town we'll go to the railway station, and with luck we may pick up a train there that'll get us back to riverbank to-night. |
Это навело меня на мысль, что когда мы доберемся до Бостона, она заявит, что все это огромное недоразумение, велит мне развернуться и отвезти нас обратно в Нью-Йорк. |
It made me think. By the time we got to Boston... she'd proclaim this was all a big misunderstanding... and tell me to turn around and drive us back to New York. |
Когда мы доберемся до лагеря, вы получите дисциплинарное взыскание, суровость которого будет зависеть от вашей способности подчиняться приказам с этой минуты. |
You shall face discipline when we reach camp, the severity of which may be tempered by your ability to follow orders from here on out. |
Мы доберёмся до Росомахи через минуту, очевидно, новый фильм, но когда ты рос, как я смог узнать, ты вообще то хотел быть музыкантом. |
We're going to get onto Wolverine in a minute, obviously, the new movie, but when you were growing up, from what I can understand, you actually wanted to be in musicals. |
I'll pay you half now, and half when we get there. |
|
Мы доберёмся до вас именно за это время - таков реалистичный прогноз, мистер Тейт. |
It will take us that long to get to you realistically, Mr. Tate. |
Я только знал, что от правильного выбора дороги будет зависеть, доберемся ли мы до места. |
Now I knew we must find one if we hoped to get through. |
Мы доберемся до Эйдиндрила, мы найдем Зедда |
We'll get to Aydindril, we'll find Zedd |
Наконец, какая там власть и какая будет, пока мы туда доберемся? |
Finally, who is in power there, and who will be by the time we get there? |
К сожалению, у меня закончились деньги, так что я не распечатал главы, в которых говорится о потрошении и снятии шкур, но... об этом мы побеспокоимся, когда мы до них доберемся. |
Unfortunately, I ran out of money, so I couldn't print out the chapters on gutting and skinning, but... we'll worry about that when we get there. |
К вечеру доберемся до Монтаржи, но только если не заставлять их выбиваться из сил. |
They would reach Montargis by evening, but only if the children took their own pace. |
Мы доедем на четырех поездах и автобусе до залива, переплывем его на пароме, и доберемся до финиша по канатной дороге. |
We would take four trains and a bus to the bay, cross it on a ferry, and then get to the finish on a cable car. |
Мой тюремный срок закончится, когда мы туда доберемся. |
You know, my prison term is gonna be over by the time we get there. |
Если точно выстрелить, мы быстро до него доберёмся, и у него хороший шанс выжить. |
If the bullet's on target, we get to him quick enough to avoid too much blood loss, there's a good chance, Captain, he could survive it. |
Не хочу чтобы все превратилось в мыльную оперу когда мы туда доберемся |
I don't want this turning into The Guiding Light the moment we get there. |
К тому времени, как мы доберёмся, там уже всё будет забито копами. |
By the time we get there, it'll be swarming with badges. |
Получу его, когда доберемся до Грейнджера. |
I'm taking it as far as Grainger's. |
Доберемся до дна. |
Let us get to the bottom of it. |
Мы доберёмся до этого по ходу дела. |
We'll come to that, it's in the order of business. |
Так что бодрись, старина, хватай меня под руку, и мы очень скоро туда доберемся. |
So cheer up, old chap, and take my arm, and we'll very soon be back there again.' |
Это может показаться странным, но я обещал сделать это, когда мы доберемся домой. |
It might seem a little strange, but I promised to do something when we got home. |
Когда мы доберёмся туда, мы откроем заградительный огонь из этих катапульт. |
When we get there, we'll lay down cover fire with these catapults. |
if we make it to Level 1, we can take the stairs out. |
|
Если Даннинг прав, а мы это сумеем раздобыть, то доберёмся до цепи поставок, исполнителей, банковских счетов, смодем предъявить обвинения лицам разного уровня. |
If Dunning's right, and we can get that, then we get the supply chain, foot soldiers, bank accounts, we can make convictions up and down the ladder. |
Мы доберемся до твоего отца, попросим его обесточить Скайнет. |
We get to your dad, get him to pull the plug on Skynet. |
I said : I'll tell you when we get there. |
|
We've got a good two days' hike to cross over. |
|
А я, - сказал Мэйлмют Кид, переворачивая хлеб, оттаивающий у костра, - бьюсь об заклад, что мы сами съедим Шукума, прежде чем доберемся до места. |
'I'll bank another proposition against that,' replied Malemute Kid, reversing the frozen bread placed before the fire to thaw. 'We'll eat Shookum before the trip is over. |
Неважно. Я попросила Бобби приехать за мной сюда, чтобы я могла держать руку на нашем огнетушителе, пока мы не доберемся, куда он там меня везет. |
Anyway, I'm having Bobby pick me up here so I can keep my hand on the fire extinguisher until we get to our wherever it is he's taking me. |
Они задержат её в момент покупки билета, задержат ее в комнате, пока мы не доберемся. |
They'll stop her from buying a ticket, put her in a room till we get there. |
Окей, теперь надо убедиться, что мы запаслись необходимым. до того, как мы доберёмся до палаточного городка. |
Okay, now, we got to make sure we've got all the provisions before we head up to base camp. |
Think we can make it on that tire? |
|
Они застолбят права, И отправят файл прежде чем мы даже туда доберемся. |
They'll stake the claim and file before we even get there. |
Вот только накопим малость деньжат и непременно уйдем, доберемся до верховий Миссисипи и станем золото мыть. |
If we can get jus' a few dollars in the poke we'll shove off and go up the American River and pan gold. |
Может, если ты скажешь первое... Что придёт тебе в голову, мы доберёмся до истоков проблемы. |
Maybe if you try saying the first thing... that comes into your mind, we can get at the root anxiety. |
Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок? |
Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay? |
Только бы не было дождя, пока мы доберемся до места происшествия! |
It is of importance that it should not rain before we are able to go over the ground. |
А что, думала христианка, произойдет когда мы доберемся до ее сумки? |
What did the Christian woman think would happen when we got to her bag? |
Я переоденусь в костюм для гольфа, когда мы доберемся до нашей берлоги. |
I will change into my golfing togs when we get to our digs. |
Корабль, на котором мы отплываем отсюда, подымет якорь, как только мы доберемся до гавани. |
The bark that waits us hence will be under weigh ere we can reach the port. |
What happens when we get there? |
|
Когда доберемся до Александретты, нам предстоят три испытания. |
When we get to Alexandretta, we will face three challenges. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где мы доберемся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где мы доберемся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, мы, доберемся . Также, к фразе «где мы доберемся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.