Глухая заклепка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глухая заклепка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blind rivet
Translate
глухая заклепка -

- заклепка [имя существительное]

имя существительное: rivet, clincher, clench, clinch



По сравнению с ней глухая боль в боку была почти приятной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The throbbing slice along his ribs seemed pleasurable by contrast.

11 мы сделаем тебе золотые кольца с серебряными заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11We will make thee circlets of gold with studs of silver.

Поэтому моя глухая кузина пользуется таким же иммунитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, my deaf cousin here enjoys the same immunities from prosecution.

Железные пластины киля были толщиной в дюйм, а швы корпуса во многих местах были притерты и заклепаны двойными заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron keel plates were an inch thick, and the hull seams were lapped and double riveted in many places.

Все броши были первоначально увенчаны множеством заклепок с заклепками, многие из которых отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the brooches were originally topped with multiple bossed rivets; many of the bosses are missing.

У него две камеры, а между ними глухая перегородка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has two chambers with an impassable wall in between.

Но перед ними была глухая стена, и во всей английской истории ничто не указывало, как через нее перешагнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But behold, here was a dead wall, and nothing in English history to tell how to get over it.

Его крылья отлиты отдельно и удерживаются на месте заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its wings are cast separately and held in place by rivets.

В состав артели вошла сама Дроздова, верная прислуга ее Матрена и вдовьина глухая племянница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cooperative consisted of Drozdova herself, her faithful servant Matryoshka and the widow's dear niece.

Одной из его учениц была глухая пианистка Ингрид Фузько Хемминг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his students was the deaf pianist Ingrid Fuzjko Hemming.

Вместо этого, глухая культура использует глухой язык, поскольку быть культурно глухим-это источник позитивной идентичности и гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, deaf culture uses deaf-first language since being culturally deaf is a source of positive identity and pride.

Она не глухая... Просто плохо слышит...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not deaf... hearing impaired...

Они ходят в кожаныхтряпках. С заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wear leather clothes with studs.

Он отращивал длинные волосы, и только злодейка природа, глухая к извечным стремлениям юности, мешала ему отпустить бороду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was letting his hair grow, and it was only because Nature is unkind and has no regard for the immortal longings of youth that he did not attempt a beard.

Запуганная глухая девочка изо всех сил пытается справиться со своей инвалидностью, что в конечном итоге приводит к личной трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bullied deaf girl struggles to cope with her disability which ultimately leads to a personal tragedy.

Минуту назад он был уверен, что на улице день в разгаре, а сейчас так же твердо - что за стенами тюрьмы глухая ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one moment he felt certain that it was broad daylight outside, and at the next equally certain that it was pitch darkness.

Затем заклепка выбивается с помощью молотка и пуансона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rivet is then driven out with a hammer and punch.

Стояла глухая тишина, прерываемая по временам лишь возгласами бури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A muffled silence reigned, only broken at times by the shrieks of the storm.

Глухая ярость на бездействие Вашингтона, на его глухоту и безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anger with nothing being done in Washington, anger about not being heard.

Виктор обратил внимание на несколько тяжелых дверей, укрепленных металлическими заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At both ends of the room were several heavy doors reinforced with metal rivets.

Мы тогда ехали к княгине; я давно уже слышал, что она от старости почти из ума выжила и вдобавок глухая, и ужасно любит собачонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were driving then to the princess's. I heard long ago that she was so old that she was almost doting, and deaf besides, and awfully fond of little dogs.

У самого перекрестка Сэм Паркхилл воздвиг из вздувшегося заклепками алюминия сооружение, залитое ослепительным белым светом и дрожащее от рева автомата-радиолы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Sam Parkhill had flung up this riveted aluminum structure, garish with white light, trembling with jukebox melody.

Тут у вашей хозяйки заклепка вылетела из очков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is the rivet of your mistress's spectacles out.

А потом моя заклепка на языке зацепилась за его серьгу в ухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then my tongue stud gets caught... on- on- on his um, his earrings.

Тысячи преступников слонялись днем и ночью без дела, взращивая свою ненависть и составляя планы мести. Это была глухая, жестокая система, но такова она была везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of criminals were penned up day and night with nothing to do but nurse their hatred and plot their vengeance. It was a stupid, brutal system, but it was all there was.

Между вами и моей злостью - глухая стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead stand between yo and every angry word o' mine.

Я глухая, а не супер-человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm deaf, not superhuman.

Я всегда считала, что единственная девица, которую он смог бы заполучить, была бы слепая, глухая или надувная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always figured the only girl he'd end up with. Would be blind, deaf or inflatable.

Вы глухая или просто тупая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going deaf, or are you just stupid?

А ваш бог - простая деревяшка, слепая и глухая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your god is just a pile of wood, blind and deaf!

Комната была непроходная, глухая, и убежать было некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room led nowhere. There was no exit, no means of escape from it.

Ты глухая тетеря, дорогуша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're deaf as a post, honey.

В этом флигеле, слишком для него просторном, квартировала с ним вместе какая-то старая глухая баба, которая ему и прислуживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the lodge, which was too large for him, a deaf old woman who waited upon him was living too.

Вам стоило только наклониться, чтобы набить себе карманы заклепками, - а здесь, где они были так нужны, вы не могли найти ни одной заклепки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could fill your pockets with rivets for the trouble of stooping down-and there wasn't one rivet to be found where it was wanted.

Глухая ночь, окраина города - и вдруг Эмили, стоящая... посреди дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead of night, edge of town, and Emily was just standing there... In the middle of the road.

Кольнуло под шеей - и опухоль, глухая, бесчувственная, вдвинулась и заслонила весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a stabbing pain under his neck: his tumour, deaf and indifferent, had moved in to shut off the whole world.

Потом спазма прошла, осталась только глухая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the spasm passed, leaving a dull ache behind.

Сперва она не могла овладеть собой и стояла, вздрагивая всем телом, но постепенно глухая боль начала стихать, и Лилиан снова стала такой же, какой была прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not stop for the moment, just stood there and shook, and then after a while a dull ache succeeded, and she was quite as she had been before.

Теперь я глухая на одно ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I'm deaf in one ear.

Нужно шептать, чтобы глухая цыпочка не услышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whisper so the deaf chick can't hear you.

Да, мистер Фрэнк Черчилл!Матушкины очки, надобно вам сказать, ни разу с тех пор не ломались, заклепка больше не выскакивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Frank Churchill, I must tell you my mother's spectacles have never been in fault since; the rivet never came out again.

Два слова - глухая цыпочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two words- deaf chick.

От нее ничего не узнаешь, глухая как пень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get nothing from her.

В 1873 году Леви Стросс и Джейкоб Дэвис начали продавать оригинальные джинсы с медными заклепками в Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1873, Levi Strauss and Jacob Davis began to sell the original copper-riveted blue jeans in San Francisco.

Заклепка-это, по существу, двуглавый болт без резьбы, который удерживает вместе два других куска металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rivet is essentially a two-headed and unthreaded bolt which holds two other pieces of metal together.

Семья Эбботов-жена Эвелин, муж Ли, глухая от рождения дочь Риган и сыновья Маркус и Бо-молча роются в поисках припасов в заброшенном городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abbott family – wife Evelyn, husband Lee, congenitally deaf daughter Regan, and sons Marcus and Beau – silently scavenge for supplies in a deserted town.

Инкрустации были прикреплены к тому, что было идентифицировано как стулья и скамеечки для ног заклепками из медного сплава, через предварительно просверленные отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inlays were attached to what have been identified as chairs and footstools by copper alloy rivets, through pre-drilled holes.

Косынка может быть прикреплена к постоянному элементу либо болтами, заклепками или сваркой, либо комбинацией этих трех элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gusset plate can be fastened to a permanent member either by bolts, rivets or welding or a combination of the three.

Со стороны киля корпус был построен клинкерным способом с девятью планками по бокам, скрепленными заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the keel board, the hull was constructed clinker-fashion with nine planks on either side, fastened with rivets.

Рок Музыка Скачать Бесплатно. Оставляйте Компаний Broco Глухая Гавана Бизнес, Похоронить Завтра Мы Crossfaith Океан Эндрю Макмахон В Пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter Shikari Don Broco Deaf Havana Beartooth Bury Tomorrow We Are The Ocean Crossfaith Andrew McMahon In The Wilderness.

Глухая школа - это место, где все глухие/слабослышащие студенты записываются вместе, использование языка жестов в школе происходит регулярно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaf school is where all Deaf/Hard of Hearing students enroll together, the usage of sign language at school is regularly.

Глухая культура-это культура, которая сосредоточена на языке жестов и отношениях между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Deaf culture is a culture that is centered on sign language and relationships among one another.

В отличие от других культур глухая культура не ассоциируется ни с какой родной землей, так как это глобальная культура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other cultures the Deaf culture is not associated with any native land as it is a global culture.

Глухая культура считает его своим собственным языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered by deaf culture its own language.

Чешуя была сделана из слоновой кости или какого-то другого скоропортящегося вещества и скреплялась бронзовыми заклепками; навершие часто делалось из хрусталя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scales were ivory or some other perishable substance and were fixed with bronze rivets; the pommels were often made of crystal.

Чешуйки обычно собираются и стягиваются шнуровкой или заклепками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scales are usually assembled and strapped by lacing or rivets.

Этот бавьер был непосредственно прикреплен заклепками к черепу бацинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bavière was directly attached by rivets to the skull of the bascinet.

Чакмак изготовлен из жесткого кожаного кошелька с толстым изогнутым стальным бойком, прикрепленным заклепками к его основанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chuckmuck is constructed from a stiff leather purse with a thick curved steel striker attached by rivets to its base.

Дорогой Ждемаркос, делай что хочешь, ты-глухая стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear JdeMarcos, do as you please, you are a deaf wall.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глухая заклепка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глухая заклепка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глухая, заклепка . Также, к фразе «глухая заклепка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information