Гнать в шею или гнать взашей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гнать мяч в лунку - putt
гнать скот - chase cattle
гнать глистов - worm
гнать лошадь - chase a horse
гнать плот - raft
гнать шар в лузу - dribble
Синонимы к гнать: ехать, изгонять, преследовать, торопить, спешить, нагнетать, травить, придираться, выражаться, загибать
Значение гнать: Заставлять двигаться в каком-н. направлении.
в несокращенном виде - in extenso
вступающий в должность - inaugurating
урчание в животе - rumbling in the abdomen
красный в лицо - red in the face
вяление рыбы в естественных условиях - drying by expose the fish to sun and wind
не имеющийся в наличии предмет - missing item
выступать в суде - appear in court
коносамент в одном экземпляре - single original bill of lading
ориентируемый в любом направлении - omniaxis moveable
включать в себя доклад - include report
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
баранья шея - scrag
шея леса - neck of the woods
шея и шея - neck and neck
свиная шея - pork neck
шея и зарез - clod and sticking
бычья шея - bull neck
Синонимы к шея: шея, горло, глотка, шейка, горловина, гриф, затылок, загривок
Значение шея: Часть тела, соединяющая голову с туловищем.
лежащий или расположенный под - underlying
местное растение или животное - native
не может читать или писать - unable to read or write
индекс на нижнюю линию первого или второго порядка - first or second order inferior
измеренный к северу или югу - measured north or south
на работе или на отдыхе или в путешествии - at work or at play or traveling
раб или свободный - bond or free
троллей с удлиненным крюком или удлиненной подвеской - extension traveler
будущее или настоящее - future or present
конфискованные части или органы - condemned parts
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
И даже когда утомление все-таки пришло, выносливость, доставшаяся ему от предков, продолжала гнать его все дальше и дальше. |
And even after fatigue came, his heritage of endurance braced him to endless endeavour and enabled him to drive his complaining body onward. |
Не знаю, буду ли хорошо себя чувствовать, если буду гнать на вышибалу. |
Don't know if I feel comfortable taking a shit on that bouncer. |
Но с моей маркой T-L-C у нас не будет необходимости гнаться за ... |
But with my brand of T-L-C, we won't be chasing waterfalls. |
Если бы я не знал, как обстоит дело в действительности, то подумал бы, что ты заставила меня гнаться за непостижимым. |
If I didn't know better, I'd say you sent me on a wild goose chase. |
Другой судья не будет гнаться за результатами. |
No other magistrate will push for results. |
Security's gonna run you down hard. |
|
She could shut you out, freeze you out, kick you out. |
|
Твой долг - гнать попрошаек от ворот, а не тащить их в мои покои. |
You're supposed to chase the beggars away from the gate... not drag them into my room. |
I had to chase her for six blocks. |
|
He can run after me - I'm going away from him. |
|
Однако Риана бежит по замковому комплексу, заставляя ашку и охранников гнаться за ней. |
However, Riana runs through the castle complex, forcing Ashka and the guards to chase after her. |
Погоди, пока ты не будешь гнаться в тёмном переулке за преступником. А у него в руке какая-то фиговина. |
You wait until one night you chase some guy down a dark alley and that little object in his hand? |
Молчать, ни во что не вмешиваться, чтобы не гнать волну. |
Keeping your mouth shut? Not getting involved so as not to create a scandal? |
Таких репортёров нужно гнать со всех телеканалов! |
Reporters like this must be terminated from all news broadcast stations! |
Хочу без устали гнать на байке со скоростью света, не останавливаясь ни перед чем, до края Земли. |
I always want to ride my bike forever... without stopping for anything until the end of the world |
Паук не стал гнаться за ним, но через какое-то время далеко позади Джек услышал смешок. |
It did not pursue, but after a time he heard laughter far to his rear. |
Жизнь слишком коротка, чтобы гнаться за кем-то, кто гонится за кем-то другим. |
Life's too short to chase someone Who's chasing someone else. |
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше. |
We have to acknowledge that and not try to chase what used to be. |
Keep it up at this speed, and the car won't last long. |
|
Зачем гнать лошадь за сто миль, чтобы продать ее за 5 долларов? |
Ain't no dealer I know would travel 100 miles to sell a five-dollar nag. |
Самая величайшая подлость, - это гнать на войну животных, вот что я вам скажу! |
I tell you it is the vilest baseness to use horses in the war. |
We couldn't follow them in this damned soup! |
|
Нужно просто гнаться от одной несбыточной мечты к другой и молиться, чтобы эти безмозглые твари не сожрали тебя, когда ты спишь. |
Just keep going from one pipe dream to the next, praying one of these mindless freaks - doesn't grab a hold of you when you sleep. |
Послушай, я предоставил тебе свободу действий с Хэммондами, чтобы ты могла гнаться за своей сенсацией. |
Look, I allowed you latitude with the Hammonds before so you could pursue the bigger story. |
Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью. |
So let's not get too lost in righteousness. |
Будут гнать вас так же, как гнали Меня. |
Because they will persecute you as they've persecuted me. |
Мы здесь, чтобы вспомнить нашу молодость, но не важно, как быстро мы будем гнаться за ней... |
We're here to recapture our youth, but no matter how fast we chase after it... |
Well, I'm planning on going, not stopping. |
|
The Wild Goose chase...very clever. |
|
Who knew that thing would top out at 120, huh? |
|
That troops come to hunt us out; as usual. |
|
Все эти вещи были неплохими, и мы не можем держать их в себе и ты должен делать то, что хочешь... гнаться за мечтой... |
These things were all good at and we can't just keep them bailed up inside. |
Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне. |
Daddy had to chase her on the ambulance wagon. |
Я его предупреждал - глупо гнать партию салата через всю страну. |
I warned him not to try to ship lettuce across the country. |
Когда нас заставили гнаться за продуктивностью, все пошло коту под хвост. |
The day we were made to be productive, everything went to pot. |
Как он мог гнаться за развитым мужчиной, вроде Петера Слима, больше мили по бездорожью? |
How could he have pursued a fit man like Peter Slim through rough country for over a mile? |
You just made us chase you up 20 flights of stairs. |
|
Но я буду гнаться за другой... Эй, вы, запрягайте быстрей! |
But I'll follow the other. Look alive here with them horses. |
Профессор, посоветуйте своему сыну не гнать, как сумасшедшему. |
Professor, tell your son not to drive too fast. |
А как желание получить нормальную кровать может гнать волну? |
How getting a decent bed rocking the boat? |
Не надо тут сидеть и гнать на нас. |
You're not gonna sit there and just blaze us up like that? |
Подойдет к местным рыбакам, остановится напротив них. Даже если будут гнать, не уйдет. |
She'll stand in front of the fish vendors over there refusing to leave even if they shoo her away. |
Положение было безвыходное, и он стал гнать от себя мрачные мысли. |
Then he foresaw such worries that he quickly dismissed so disagreeable a subject of meditation from his mind. |
You'd just be chasing your tail. |
|
Прекрати гнаться за мной, Кевин! |
Stop chasing me, Kevin! |
Гнать его отсюда! |
Get him off quick! |
Я только пытаюсь помочь, раз мне знакома твоя склонность гнаться за каждой юбкой, что проходит мимо. |
I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you. |
I won't be chasing you anymore. |
|
They have you chasing empty safes again. |
|
Не собирается же он за нами гнаться. |
He's not actually gonna chase us. |
He was unafraid to pursue the truth. |
|
И вот ты свободен гнаться за мечтой без обязательств. |
Now, here you are, free to pursue your dreams with no responsibilities. |
В стихотворении говорится, что как бы сильно мы не думали, что мы свободные личности, на самом деле мы всегда бежим от Бога, и он будет гнаться за нами до конца, и овладеет нашими душами. |
The poem says that however much we think we are free individuals, we are, in reality, always running from God and he will pursue us till the end, and possess our souls. |
I'm tired of running for my life. |
|
Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток. |
But do not chase your dream further east. |
Если завтра, перед тем как гнать нас дальше, нас выстроят и будут выкликать комиссаров, коммунистов и евреев, то ты, взводный, не прячься! |
'Tomorrow, if they form us up before they take us on farther and call out for the commissars, Communists, and Jews, you needn't try and hide yourself, platoon commander. |
Пар, горячая вода, горючий газ и банка дистиллированного растворителя-все это действует, чтобы гнать нефть перед огнем к добывающим скважинам. |
The steam, hot water, combustion gas and a bank of distilled solvent all act to drive oil in front of the fire toward production wells. |
Их клятва будет гнать их, и все же предаст их, и всегда отнимет те самые сокровища, которые они поклялись преследовать. |
Their Oath shall drive them, and yet betray them, and ever snatch away the very treasures that they have sworn to pursue. |
Тогда люди, ведущие слонов, перестали гнать их вперед и бросили вниз копья. |
Then the men leading the elephants stopped driving them forward and threw down spears. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гнать в шею или гнать взашей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гнать в шею или гнать взашей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гнать, в, шею, или, гнать, взашей . Также, к фразе «гнать в шею или гнать взашей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.