Головной организацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
головной прожектор - headlamp
головной убор с квадратным верхом - mortarboard
головной отряд - lead unit
головной завод - main plant
головной жир - head fat
галерея головной системы питания шлюза в обход ворот - loop culvert
надевать головной убор - put on cap
облигация, обеспеченная другими ценными бумагами, хранящимися на условиях траста облигации головной компании, выпущенные под зал - bonds backed by other securities that are stored on the terms of the trust bonds of the parent company, issued under Hall
головной отраслевой музей истории гражданской авиации - Ulyanovsk Aircraft Museum
головной офис компании - head office
Синонимы к головной: цефалический, рассудочный, передний, передовой, черепной, черепномозговой, главный, ведущий, руководящий
имя существительное: organization, institution, foundation, entity, body, society, gild, guild, federation, economy
сокращение: org.
местная организация - local organization
всемирная торговая организация - World Trade Organization
стратегическая военная организация - strategic military establishment
организация производителя - producer organisation
страховая организация - insurance entity
страничная организация памяти - paging memory
гражданская организация - civic organization
организация дорожного движения - Traffic Organization
организация рабочего места - organization of the workplace
организация циклов - Looping
Синонимы к организация: организация, устройство, структура, проведение, мероприятие, учреждение, заведение, институт, оборудование, выравнивание
Антонимы к организация: учреждение, учреждение, дезорганизация
Значение организация: Организованность, хорошее организационное устройство.
Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций. |
A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements. |
Мы готовы работать вместе с другими странами над укреплением Организации Объединенных Наций и созданием мира, характеризующегося гармонией, прочным миром и всеобщим процветанием. |
We are willing to work together with other countries to build a strong United Nations and a harmonious world of lasting peace and common prosperity. |
Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью. |
This morning he felt dizzy with a horrible headache. |
Эти организации провели 74 исследования в соответствующих частных портовых сооружениях. |
This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities. |
Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК. |
The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22. |
С особым интересом присутствующие заслушали выступления различных ораторов, в которых использовались документы Организации Объединенных Наций. |
The audience listened with special interest to the various speakers, who used United Nations documents. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. |
I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
В результате расширения масштабов операций на местах возникнет необходимость в организации дополнительного обучения персонала по вопросам информационных систем и связи. |
Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication. |
В соответствии с этим упоминаются правила и процедуры ЮНФПА, которые применимы ко всей организации. |
In line with this, UNFPA makes reference to UNFPA policies and procedures - as applicable to the organization. |
Поскольку мы являемся бедными, мы решительно выступаем в поддержку сильной, дееспособной и принимаемой всеми Организации Объединенных Наций. |
Because we are poor, we are partisan activists for a strong, effective and popularly accepted United Nations. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
Была усилена ответственность организаторов исследований по проекту за подготовку полезной информации. |
More responsibility has been placed on the project's research organizers to produce useful information. |
Рекомендации, касающиеся новых организационных структур в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и вопросов управления, заслуживают углубленного изучения. |
The recommendations concerning new institutional structures at United Nations Headquarters and on governance issues deserve in-depth study. |
Граждане и их организации - это избиратели, которым подотчетны законодатели. |
Citizens and their organizations are the constituencies to whom legislators are accountable. |
В МРФ также излагаются планы ЮНФПА по усилению эффективности работы организации и контроля за ней. |
The MYFF also outlines UNFPA plans to increase and monitor organizational effectiveness. |
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций. |
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. |
Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций. |
Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations. |
Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена. |
It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago. |
В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития. |
In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities. |
Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала. |
The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff. |
Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий. |
Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions. |
Через несколько минут группа студентов, согласно сообщениям, была задержана полицией перед зданием отделения Организации Объединенных Наций. |
A few minutes later a number of students were reportedly rounded up by the police in front of the United Nations office. |
Мы особенно благодарны ему за его отличную работу на прошлой сессии, во время которой отмечалась пятидесятая годовщина нашей Организации. |
We are particularly grateful to him for his excellent work at the last session, which marked the fiftieth anniversary of our Organization. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
Пробираемся в головной офис, находим розовую дверь и стираем систему. |
We go to headquarters, we find the pink door, we wipe the system. |
Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем. |
The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems. |
Обычно процесс разработки концепции, проектирования и организации производства контролируется головной компанией; сегодня некоторые из этих функций поручаются другим фирмам. |
Traditionally, conception, design and product development are controlled by the lead firm; nowadays, some of these activities are outsourced to other firms. |
Господин Леброше, разве люди спрашивали... у организаторов Бокус секрет шокеттов из икры морского ежа? |
MrLebroshe, Are people asked ... the organizers' Bokus secret shokettov of sea urchin roe? |
Звонила мама, и она уже готова убить организатора вечеринки. |
So that was my mom, she's about ready to kill the party planner. |
В то же мгновение странный головной убор зашевелился, и из волос доктора Ройлотта поднялась граненая головка и раздувшаяся шея ужасной змеи. |
The rapidity with which such a poison would take effect would also, from his point of view, be an advantage. |
So named in honour of the originator of the project. |
|
We just need to get back to headquarters. |
|
ЮНЕСКО официально признает ити создателями и организаторами этого мероприятия. |
UNESCO formally recognize ITI to be the creators and organizers of the event. |
После того как непосредственный кризис миновал, ТКК был переведен в головной офис, а его деятельность была объединена с ГТК. |
After the immediate crisis passed, the TCC was relocated to the head office and its operations were merged with the SCC. |
Молодые люди также могут носить головной убор из львиной гривы и танцевать на церемонии достижения совершеннолетия. |
Young men may also wear the lion-mane headdress and dance in a coming-of-age ceremony. |
BRAC является крупнейшей неправительственной организацией развития в мире по количеству сотрудников по состоянию на сентябрь 2016 года. |
BRAC is the largest non-governmental development organisation in the world, in terms of number of employees as of September 2016. |
Из-за этого РКИК ООН и другая организация, связанная с Организацией Объединенных Наций, классифицировали торф как ископаемое топливо. |
Because of this, the UNFCCC, and another organization affiliated with the United Nations classified peat as a fossil fuel. |
Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017. |
The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017. |
В 2007-м полностью загруженные черные китайцы потратили весь свой набор, оскорбляя организатора мероприятия Шэрон Берк, которая не заплатила им за их появление в 2002 году. |
At 2007's Fully Loaded, Black Chiney spent their entire set insulting event organizer Sharon Burke, who did not pay them for their 2002 appearance. |
Хилл был энергичным и хорошим организатором, с прогрессивными взглядами на образование. |
Hill was energetic and a good organiser, with progressive views on education. |
ККК была тайной организацией; за исключением нескольких высших руководителей, большинство ее членов никогда не выдавали себя за таковых и открыто носили маски. |
The KKK was a secret organization; apart from a few top leaders, most members never identified as such and wore masks in public. |
The lead body is the Imperial War Museum. |
|
Личинка затем окукливается в пустой головной капсуле, появляясь в виде взрослой мухи через две недели. |
The larva then pupates in the empty head capsule, emerging as an adult fly after two weeks. |
Нервную систему насекомого можно разделить на головной мозг и брюшной нервный шнур. |
After sentencing, Ellifson received a presidential pardon by President Obama. |
Идея проведения Дня памяти латышских легионеров была выдвинута в изгнании ветеранской организацией Даугавас Ванаги в 1952 году. |
The idea of a Remembrance Day for the Latvian legionnaires was raised in exile by the Daugavas Vanagi veterans' organisation in 1952. |
Летаргический энцефалит определяется высокой температурой, головной болью, замедленной физической реакцией и летаргией. |
Encephalitis lethargica is identified by high fever, headache, delayed physical response, and lethargy. |
Сульфиты-которые используются в качестве консерванта в вине-вряд ли являются фактором головной боли. |
Sulfites – which are used as a preservative in wine – are unlikely to be a headache factor. |
Мотоциклетный шлем-это защитный головной убор, используемый мотоциклистами. |
A motorcycle helmet is protective headgear used by motorcycle riders. |
В декабре 1973 года он внезапно почувствовал приступ головной боли и пожаловался на тошноту. |
In December 1973 he experienced a sudden onset of headaches and complained of nausea. |
Локи выполняет это обещание, имея головной убор, сделанный гномами, сыновьями Ивальди. |
Loki fulfills this promise by having a headpiece made by dwarfs, the Sons of Ivaldi. |
Генрих был главным организатором катастрофической экспедиции в Танжер в 1437 году. |
Henry functioned as a primary organizer of the disastrous expedition to Tangier in 1437. |
Разработчики имеют свою долю головной боли, потому что они не могут полагаться на сенсорную панель, присутствующую на каждой машине, на которой работает их программное обеспечение. |
Developers have their share of headaches because they cannot rely on the Touch Bar being present on every machine that runs their software. |
В 1889 году Гил был одним из организаторов их партии Tradicionalista, но не вошел в ее исполнительный орган. |
In 1889 Gil was among organizers of their Partido Tradicionalista, but did not enter its executive. |
Мотивы на общине Икенга, как правило, имеют сложный головной убор, означающий коллективную собственность. |
The motifs on the community Ikenga tend to have complex head dress signifying collective ownership. |
Общественная ассоциация парков и искусств, которую тогда возглавлял Ф. У. Бланшар,была первой организацией, начавшей строительство чаши. |
The Community Park and Art Association, then headed by F.W. Blanchard, was the first organization to begin the building the Bowl. |
Открытый в 1977 году, позже став некоммерческой организацией, он стал туристической достопримечательностью. |
Opened in 1977, later becoming a nonprofit organization, it became a tourist attraction. |
Мы также имеем спортивное аккредитационное партнерство с Amaury Sport Organisation, одним из главных организаторов спортивных мероприятий во Франции. |
We also have a sports accreditation partnership with Amaury Sport Organisation, one of the main sporting events organisers in France. |
В Музее висбеха и Фенланда есть головной убор, который использовался вместе с виселицей в аналогичном случае в 18 веке. |
Wisbech and Fenland Museum has a headpiece that was used with the gibbet in a similar case in the 18th century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «головной организацией».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «головной организацией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: головной, организацией . Также, к фразе «головной организацией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.