Города в стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отель в центре города - city centre hotel
нижняя часть города - the lower part of the city
начальник объединения административно-технических инспекций города Москвы - Head of the Moscow Association of Administrative and Technical Inspection Offices
комитет города Москвы - Moscow Committee
из города на выходные - out of town for the weekend
вы вышли из города - you were out of town
города по всей Канаде - cities across canada
развитие города - town development
пляж города - beach cities
самые красивые города - the most beautiful cities
Синонимы к города: городских, сити, таун, урбан, поселок, село, урбанистический, градостроительного, местечке
Антонимы к города: город, деревня
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
повышать в должности - raise
бросающийся в глаза - conspicuous
посылать в школу - send to school
повышать в цене - raise in price
качества, говорящие в пользу - qualities that speak in favor of
увеличиваться в объеме - expand
находящийся в темноте - in the dark
в состоянии похмелья - in a hangover state
снова приводить в порядок - readjust
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
путешествовать по стране - tour through a country
иностранцы, проживающие в данной стране - foreigners residing in the country
деятельность в стране - activities in the country
в стране будет - in the country be
в частности, в стране - particularly at the country
права человека в этой стране - human rights in that country
по всей стране запрет - nationwide ban
Уровень безработицы в стране - rate of unemployment in the country
проживающих в стране - residing in the country
самая влиятельная политическая сила в стране - the most powerful political force in the country
Сотрудники аэропорта второго по величине города Пакистана не увидели ничего необычного в этом внезапном притоке китайцев: в настоящее время это происходит во многих городах по всей стране. |
For airport officials in Pakistan’s second-largest city, the sudden influx of Chinese nationals was unremarkable: The same thing is happening in cities and towns across the country. |
Cities and temples were built throughout the country. |
|
Другие города следовали за ними по всей стране вплоть до начала 20-го века, когда при Министерстве внутренних дел был создан недолговечный отдел по борьбе с загрязнением воздуха. |
Other cities followed around the country until early in the 20th century, when the short lived Office of Air Pollution was created under the Department of the Interior. |
Белые жители среднего класса уехали в другие города по всему Северному Джерси, в один из крупнейших примеров белого бегства в стране. |
White middle-class residents left for other towns across North Jersey, in one of the largest examples of white flight in the country. |
Только школы этого города закрыты в этот день во всей стране. |
Only the schools of this city are closed in this day in the entire country. |
Порт города был вторым по величине в стране, а Нью-Йорк-самым большим. |
The city's port was the nation's second largest, with New York City being the largest. |
Аналогичным образом, темпы прироста новых рабочих мест в экономике города отставали от темпов роста занятости в стране. |
Similarly, the rate of new jobs added to the city's economy lagged behind the national job growth. |
Правление Маркоса, барангаи были сформированы по всей стране, и завербованный мужской Баррио стал Барангаем 1 города Легаспи. |
Marcos reign, barangays were formed all over the country and Enlisted Men's Barrio became Barangay 1 of Legazpi City. |
В стране насчитывается 33 города и несколько волостей. |
There are 33 cities and several town-parish towns in the country. |
Национальные магистрали-это магистрали, соединяющие крупные города по всей стране и являющиеся дорогами высшего класса. |
National highways are highways connecting major cities through-out the country and are at-grade roads. |
Города Давао и Метро Манила, вероятно, имеют наибольшее японское влияние в стране. |
The cities of Davao and Metro Manila probably have the most Japanese influence in the country. |
Название, которое является современным, относится к пограничной стране Шотландии, где инструмент был когда-то распространен, так что многие города там использовали для поддержания дудочника. |
The name, which is modern, refers to Scotland's border country, where the instrument was once common, so much so that many towns there used to maintain a piper. |
В этой стране он проходит через города Пасеволк, Торгелоу и Эггезин. |
In this country, it passe throuh the towns of Pasewalk, Torgelow, and Eggesin. |
Хотя профсоюзы еще не действовали, города по всей стране были свидетелями местных и спонтанных маршей разочарованных просителей помощи. |
Though unions were not acting yet, cities across the nation witnessed local and spontaneous marches by frustrated relief applicants. |
Книга также освещала споры Индии по поводу развития железных дорог по всей стране, судоходных каналов и телеграфных проводов, которые простирались от города к городу. |
The book also covered India's controversies over the railroad development across the country, the ship canals, and telegraph wires that ranged from cities to cities. |
По данным переписи населения США 2000 года, население самого города составляло 1 144 646 человек, что делает его девятым по численности населения городом в стране. |
According to the 2000 U.S. Census, the city proper had a population of 1,144,646, ranking it the ninth-most populated city in the country. |
Басс полагался на железные дороги, поставлявшие пиво из Бертона, и владел крупнейшей в стране частной железнодорожной сетью, соединявшей различные помещения города. |
Bass had been reliant on railways to distribute its beer from Burton and owned the country's largest private rail network within the town linking its various premises. |
Англия шла впереди, поскольку Лондон стал столицей мировой империи, а города по всей стране выросли в местах, стратегически важных для производства. |
England led the way as London became the capital of a world empire and cities across the country grew in locations strategic for manufacturing. |
Полицейское управление города Багио также имеет самую высокую эффективность решения проблемы преступности по всей стране-84%, по сравнению с 77% в стране и 70% в регионе. |
The Baguio City Police Office also has the highest crime solution efficiency nationwide of 84%, compared to the national 77% and the region's 70%. |
Маленькие города по всей стране оживляют старые городские части вновь делают их социальные центры, коими они раньше были. |
Small towns across the country have revived their downtowns... returning them to the social centers they once were. |
Большие и малые города по всей стране спешили построить новые средние школы. |
Cities large and small across the country raced to build new high schools. |
С середины 1980-х годов панк-сцена Канады распространилась по всей стране, включая небольшие сельские города и деревни. |
Since the mid-1980s, Canada's punk scene has spread over the entire country, including small rural towns and villages. |
Города по всей стране готовятся присоединиться к маршу, организованному движением Мы - люди, протетестующего против возрастающего... |
Cities around the country preparing to join the marches organised by the We Are People movement, protesting against the increasing.... |
В 1880 году в западной части города был введен в эксплуатацию первый в стране гидроэлектрогенератор. |
In 1880, the country's first hydro-electric generator was put to use on the city's west side. |
Heritage Hill, район, расположенный непосредственно к востоку от центра города, является одним из крупнейших исторических районов города в стране. |
Heritage Hill, a neighborhood directly east of downtown, is one of the largest urban historic districts in the country. |
Поскольку он не имел постоянной связи с общинами вокруг залива, темпы роста города были ниже среднего по стране. |
Because it did not have a permanent link with communities around the bay, the city's growth rate was below the national average. |
Обе эти магистрали имеют стратегическое значение: одна из них является частью транснационального коридора Go Highway, а вторая соединяет два крупнейших города в стране — Киев и Харьков. |
Both of the roads are strategically important: one is a part of the Go Highway transnational corridor, and the other connects the two largest cities in the country, Kyiv and Kharkiv. |
Только школы этого города закрыты в этот день во всей стране. |
Only the schools of this city are closed in this day in the entire country. |
По всей стране банды бродячих варваров атакуют деревни и из-за этого некоторые города отказываются платить налоги. |
Roving bands of barbarians are raiding villages in the countryside, and now, some of my subjects are refusing to pay their taxes. |
Карта состояла из символов, размещенных в общественных местах города и в то же время невидимых постороннему взгляду. |
The map consisted of a series of carefully concealed symbolic markers placed in public locations around the city. |
Одной из главных достопримечательностей города является знаменитый мост через залив Порта Джексон. |
One of the main places of interest of the city is the famous bridge over the Bay of Port Jackson. |
Эта интеллектуальная энергосистема позволяет получить полный контроль над энергоснабжением всего города прямо из этой комнаты. |
The smart grid allows for complete control of the city's entire power supply from this room. |
Я бы сказал, что в стране есть 9 консультантов, которые разбираются во внешней политике. |
I'd say there's nine consultants in the country who truly know foreign policy. |
Они указывают правильный путь к нормализации положения и разрешению непреходящей проблемы законности правительства в моей стране. |
They are the right path towards normalization and the resolution of the eternal problem of governmental legitimacy in my country. |
В ближайшем будущем это может коренным образом повлиять на политический расклад в стране. |
In the nearest future it can affect political deal in the country radically. |
На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год. |
Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994. |
По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения. |
Throughout Europe, cross-country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions. |
Однако конкретное содержание нашей обеспокоенности зависит от того, в какой стране мы живём. |
The nature of our concern, however, depends on the country we live in. |
Что касается Ливана, ему пора перестать прятаться за свои «исключительные обстоятельства» и начать действовать как подобает зрелой стране, а не наоборот. |
As for Lebanon, it must stop hiding behind its “exceptional circumstances” and act like a mature nation, and not the opposite. |
Международные организации гуманитарной помощи также осуществляют активную деятельность в Конго, стране, которая является крупным получателем международной помощи. |
International humanitarian assistance groups are deeply engaged in the DRC, and it is a substantial recipient of international assistance. |
Не менее важными для методов поддержки демократии за границей являются и те, которые используются в нашей собственной стране. |
Equally important to the foreign-policy methods used to support democracy abroad are the ways in which we practice it at home. |
Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране. |
I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there. |
Правда, многие частные дома изобиловали очаровательными безделушками, привезенными из дальних путешествий, но у Каупервуда пока что было мало связей с лучшими семьями города. |
There were many private houses which were enriched by travel; but his connection with the best families was as yet small. |
К рассвету все, что осталось от города, ветер разметал по морскому дну большими мягкими черными хлопьями. |
By morning the city was blowing in great black soft flakes across the sea bottom. |
Вот так вы, англичане, всегда поступаете! Поднимаете шум из-за всякого пустяка, потому только, что я не родился в вашей проклятой стране. |
That's what you English always make-make a tam' fuss-for any little thing, because I was not born in your tam' country. |
Самый крупный адвокат по халатности в стране... готов к перевозке. |
Biggest malpractice lawyer in the country is... Ready for takeout. |
He was gonna open franchises nationwide. |
|
Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу? |
Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute? |
Только в твоей стране мог родиться такой гад, как ты, Русский |
Only a country like yours can breed men of such discontent, Rad Russian! |
Трудновато разглядеть из-за огней города, но созвездие в форме W - это Кассиопея. |
It's a little hard to see with the city lights, but that W-shaped constellation is Cassiopeia. |
Пуаро о чем-то раздумывал. - Он, несомненно, родился в Германии, но столько лет прожил в вашей стране, что с легкостью выдал себя за настоящего англичанина. |
He is, of course, a German by birth, said Poirot thoughtfully, though he has practiced so long in this country that nobody thinks of him as anything but an Englishman. |
I have thousands of men across the country. |
|
You've been a great public servant for our country, Ray. |
|
My lord gave his life to save the city. |
|
Касательно судебного приказа по жилой застройке, по делу Соединенные Штаты и НАСПЦН против города Йонкерс. |
In the matter of court-ordered housing in the case of the United States and the NAACP versus City of Yonkers. |
Та, что преследует нас по всей стране, чтобы вернуть меня в камеру смертника? |
The one who's been chasing us all over kingdom come, trying to put me back on death row? |
Что можно сказать о стране, где делают вино, имеющее вкус клубники, - сказал он. |
If you imagine a country that makes a wine because it tastes like strawberries, he said. |
Но он позволит стране сгореть, если сможет править останками. |
But he would see this country burn if he could be king of the ashes. |
Ну, тогда осторожнее, мы делаем на конкурс супер-мега-жуткий двор, так что надеюсь мы не обидим вас здесь, в леденцовой стране. |
Well, heads up - we're doing crap-your-pants scary on account of the contest, so I just hope we don't offend you over here in candy land. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «города в стране».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «города в стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: города, в, стране . Также, к фразе «города в стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.