Городской миф / легенда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
городские стены старинного города Котор - kotor old town walls
городская Индия - urban india
городская интеграция - urban integration
городская утопия - urban utopia
городские коренные народы - urban indigenous peoples
городские проблемы - urban issues
городских боро - city boroughs
для городского развития - for urban development
сельскохозяйственные и городские - agricultural and urban
устойчивая городская мобильность - sustainable urban mobility
Синонимы к городской: городской, муниципальный, коммунальный
Антонимы к городской: домашний, сельский, сельскохозяйственный, деревенский, провинциальный, пригородный, земледельческий, междугородний
блеммии (мифические существа) - Beja (mythical creatures)
кноп (мифология) - Knoop (mythology)
мифа - myth
мифологические - mythological
мифическое существо - mythical creature
миф о - myth about
распространенный миф - widespread myth
просто миф - are just a myth
согласно мифам - according to the myths
мифология и - mythology and
Синонимы к миф: миф, мифическое лицо, выдуманное лицо, несуществующая вещь, выдумка, вымысел, басня, сказка, ложь, небылица
Значение миф: Древнее народное сказание о легендарных героях, богах, о происхождении явлений природы.
рок-легенда - rock legend
легенда о вампире (манга) - Legend of the Vampire (manga)
легендариум - legendarium
легендарный герой - legendary hero
Легенда об искателе - legend of the seeker
легендам - to legends
легендарная надежность - legendary reliability
легендарное выступление - a legendary performance
легендарное качество - legendary quality
это не легенда - is not a legend
Синонимы к легенда: легенда, предание, сказание, пояснение к карте, легенда по краю монеты, былина
Значение легенда: Поэтическое предание о каком-н. историческом событии.
Вы удобно расположились в быстром и плавном городском поезде вместе с 1 200 пассажирами. |
You're comfortably sitting in a fast and smooth urban train, along with 1,200 passengers. |
Как следствие в этом городском районе, где много исторических памятников и красивых мест, зарождается соответствующая культурная традиция. |
As a result, a cultural tradition is being created in this part of the city, alongside its abundant monuments and the beauty of its sights. |
Существует множество взаимосвязей между характером городской жизни и характером преступности. |
There are many relationships between the patterns of urban life and the patterns of crime. |
Легенда оживает на легком прозрачном полотне. |
The legend comes in life on a light transparent cloth. |
Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма , устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис. |
For the story to be believed, the film project was reported on in specialist magazines, press conferences were organised, and the fictitious production company had a real office. |
Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах. |
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities. |
I mean, the guy's a walking milestone. |
|
The key must have been linked to it in some way. |
|
Легенда утверждает, что его носила 2000-летняя ведьма, Кетсия. Она черпала из него... |
Legend says it was worn by the 2,000-year-old witch Qetsiyah, who drew on it... |
Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им. |
I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out. |
И это сказка, легенда. |
It's a fairy tale, a legend. |
В 1997 году он получил специальную награду как легенда Техаса на премии Lone Star Film & Television Awards. |
In 1997, he won the Special Award of being a Texas legend at the Lone Star Film & Television Awards. |
Он служил советником в городском совете Лисберна и в качестве MLA для Белфаст-Уэст. |
He served as a councillor on Lisburn City Council and as an MLA for Belfast West. |
Поэма игнорирует политику, чтобы сосредоточиться на различных сравнениях между сельской и городской жизнью в психологическом ключе. |
The poem ignores politics to focus on various comparisons between a rural and urban life in a psychological manner. |
Девонская легенда гласит, что черная курица и цыплята иногда появляются в сумерках в большом волшебном кольце на краю Дартмура. |
A Devon legend says that a black hen and chickens sometimes appear at dusk in a large fairy ring on the edge of Dartmoor. |
По данным переписи 2010 года, численность городского населения составляла 2791 человек, что значительно больше, чем 1517 человек в 2000 году. |
As of the 2010 census, the township population was 2,791, a significant increase from 1,517 at the 2000 census. |
Одна из таких аварий произошла, когда поезд Северной городской линии проехал мимо бамперного блока на станции Мургейт в 1975 году в лондонской подземке. |
One such accident occurred when a Northern City Line train powered past the bumper block at Moorgate station in 1975 on the London Underground system. |
Несколько дней спустя Оспри столкнулся с Адамом Бруксом в главном событии Мельбурнского городского рестлинг-шоу, бальной драке; победив его, он выиграл чемпионат MCW Intercommonwealth. |
Days later, Ospreay faced Adam Brooks in the main event of a Melbourne City Wrestling show, Ballroom Brawl; defeating him to win the MCW Intercommonwealth Championship. |
Легенда о ее строительстве Сенного замка, вероятно, происходит от времени, когда она добавила арку ворот к башне, которая была построена в 1180-х годах. |
The legend about her building Hay Castle probably derives from the time she added the gateway arch to a tower which was built in the 1180s. |
Этот городской план включал в себя первые в мире городские санитарные системы. |
This urban plan included the world's first urban sanitation systems. |
Деревня Осборн-это сложное городское сообщество с богатым наследием и разнообразными формами застройки. |
Osborne Village is a complex urban community with a rich heritage and diverse built forms. |
8 октября 1692 года городской совет Сальты назвал события 13-15 сентября чудесными. |
On 8 October 1692 the Salta town council labelled the events of 13–15 September as miraculous. |
Городской асессор Макати, регистры дел Кесон-Сити и Тагига, а также управляющий недвижимостью колонн в Макати. |
The city assessor of Makati, the registers of deeds of Quezon City and Taguig, and the property manager of The Columns property in Makati. |
Одна из традиций в День дурака-нарядить главный городской памятник в смешную одежду. |
One of the traditions on fool's day is to dress up the main city monument in funny clothes. |
Черная легенда, или испанская Черная легенда, - это якобы историографическая тенденция, состоящая из антииспанской и антикатолической пропаганды. |
The Black Legend, or the Spanish Black Legend, is an alleged historiographical tendency consisting of anti-Spanish and anti-Catholic propaganda. |
Как и другие черные легенды, испанская черная легенда сочетала измышления, деконтекстуализацию, преувеличения, сбор вишен и двойные стандарты с фактами. |
Like other black legends, the Spanish black legend combined fabrications, de-contextualization, exaggeration, cherry picking and double standards with facts. |
Легенда о сказочном происхождении также была дана стеклу, известному как удача Эденхолла, питейному бокалу 14 В., происходящему с Ближнего Востока. |
A fairy origin legend has also been given to the glass known as the Luck of Edenhall, a 14th C. drinking glass originating in the middle east. |
Позже он стал мэром Ле Плесси-Пике и членом городского совета. |
He later became the mayor of Le Plessis-Piquet and a city councillor. |
И опять же, сегодня почти наверняка легенда использовала метафору. |
Yet again, today it is almost certain that a legend used a metaphor. |
К 2008 году в городской казне накопилось 8,2 миллиарда малагасийских ариари—примерно 4,6 миллиона долларов-долгов по предыдущим мэрам. |
By 2008, the city's treasury had accumulated 8.2 billion Malagasy ariary—approximately US$4.6 million—in debts under previous mayors. |
Легенда опровергла обвинения, сказав е! |
Legend denied the allegations, telling E! |
Генри Кеймен утверждает, что Черная легенда существовала в XVI веке, но теперь в Англии она ушла в прошлое. |
Henry Kamen argues that the Black Legend existed during the 16th century but is now a thing of the past in England. |
Перебои с электричеством и нехваткой воды были обычным явлением, хотя в последние несколько лет улучшение городского планирования помогло справиться с некоторыми из этих проблем. |
Power cuts and water shortages were a common occurrence, though in the past few years better city planning has helped to put some of these problems in check. |
Президент исполняет свои обязанности с помощью городского совета, сити-менеджеров и городских инспекторов. |
The president fulfills his duties with the help of the City Council, city managers and city inspectors. |
Для контроля и снижения энергопотребления городской системы общественного освещения был разработан ряд систем управления уличным освещением. |
A number of street light control systems have been developed to control and reduce energy consumption of a town's public lighting system. |
A street dance is a vernacular dance in an urban context. |
|
Этот слух послужил источником вдохновения для фильма городская легенда 1998 года и сюжетным приемом в романе Марка Биллингема в темноте 2008 года. |
The rumor provided inspiration for the 1998 film Urban Legend, and served as a plot device in Mark Billingham's 2008 novel In The Dark. |
Остатки старых церквей усеивают центральный городской пейзаж. |
The remains of old churches dot the central cityscape. |
This is widely believed to be how the legend of El Dorado started. |
|
Таким образом, легенда о Вратах Александра была объединена с легендой о Гоге и Магоге из Книги Откровения. |
Thus the Gates of Alexander legend was combined with the legend of Gog and Magog from the Book of Revelation. |
Слава и легенда Станчика были сильны в его собственное время и пользовались возрождением в 19 веке, и он остается хорошо известным по сей день. |
Stańczyk's fame and legend were strong in his own time and enjoyed a resurgence in the 19th century, and he remains well known to this day. |
Поскольку он обычно держал свои вещи под деревом, местное городское правительство округа Колумбия однажды пригрозило убрать его вещи. |
Since he usually kept his belongings under his tree, the D.C. local city government once threatened to remove his belongings. |
Сельское население пострадало больше, чем городское население или те этнические немцы, которые, как было установлено, имели необходимые навыки, такие как шахтеры. |
The rural population was affected more than the urban population or those ethnic Germans determined to have needed skills, such as miners. |
Папа Иоанн теперь широко считается вымышленным, хотя легенда остается влиятельной в культурных изображениях. |
Pope Joan is now widely considered fictional, though the legend remains influential in cultural depictions. |
Легендарная легенда гласит, что Ван был болен малярией, и его ученый друг Лю Е посетил его и помог изучить его лекарство. |
A legendary tale relates that Wang was sick with malaria, and his scholar friend Liu E was visiting him and helped examine his medicine. |
Более близкие к Александрии общины, такие как Гленазел и Норвуд, были неотъемлемой частью городского ландшафта Йоханнесбурга. |
Closer to Alexandria communities like Glenazel and Norwood have been integral in the urban landscape of Johannesburg. |
В 1807 году обратная легенда была изменена, чтобы описать Францию как империю, а не республику. |
In 1807, the reverse legend changed to describe France as an empire not a republic. |
и сырая, разработчики услышали фанатов серии, и сырые 2007, разработчики услышали фанатов серии, и сырые 2008 и WWE все звезды, как легенда. |
vs. Raw, WWE SmackDown vs. Raw 2007, WWE SmackDown vs. Raw 2008 and WWE All Stars as a legend. |
Каждый из главных городов имеет свой современный городской диалект, который можно считать социолектом. |
The main cities each have their own modern urban dialect, that can be considered a sociolect. |
Хотя поначалу его терпели, в конце концов городской префект выслал его из города. |
Although tolerated at first, he was eventually expelled by the City Prefect. |
Отсюда, заключает легенда, жители Нанта дали экипажу прозвище Омнибус. |
Thence, the legend concludes, Nantes citizens gave the nickname of Omnibus to the vehicle. |
Популярная легенда гласит, что Клем служил мальчиком-барабанщиком в 22-м Мичиганском полку в битве при Шайло. |
A popular legend suggests that Clem served as a drummer boy with the 22nd Michigan at the Battle of Shiloh. |
Существует легенда, связанная с Бальтазаром Омкенсом фон Эсенсом, которая до сих пор находит свое выражение в гербе города. |
There is a legend associated with Balthasar Oomkens von Esens which still finds expression in the city's coat of arms. |
Легенда о Бхасмасуре пересказана в буддийском тексте Сатара девала Деви Пувата с небольшими вариациями. |
The legend of Bhasmasura is retold in the Buddhist text Satara Dewala Devi Puvata, with a slight variation. |
Иудео-арабская легенда, о которой идет речь, объясняет, что умерший освобождается от мучительного перогатора через двадцать четыре года. |
The Judeo-Arabic legend in question explains that the dead is set free from the painful perogatory after twenty-four years. |
Для среднего городского рабочего продажа жены-это доступный вариант, когда в 1998 году китайские городские рабочие зарабатывали примерно 60 долларов в месяц. |
For the average urban worker, wife selling is an affordable option when in 1998 China urban workers make approximately $60 a month. |
Мне это в принципе нравится, но легенда нуждается в уточнении. |
I like it in principle, but the legend needs clarification. |
В настоящее время он проживает в поселке городского типа Нахабино Московской области. |
Currently he lives in Nakhabino, an urban-type settlement in Moscow Oblast. |
К 1700 году городское население Могольской Индии составляло 23 миллиона человек, что больше, чем городское население Британской Индии, составлявшее 22,3 миллиона человек в 1871 году. |
By 1700, Mughal India had an urban population of 23 million people, larger than British India's urban population of 22.3 million in 1871. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «городской миф / легенда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «городской миф / легенда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: городской, миф, /, легенда . Также, к фразе «городской миф / легенда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.