Даже не волнует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Даже не волнует - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not even care about
Translate
даже не волнует -

- даже [частица]

наречие: even, yet, actually, very, nay, yea, tho’, e’en

союз: though

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- волновать

глагол: excite, turn on, disturb, touch, agitate, shake, ferment, stir, move, alarm



Меня даже не волнует, легально ли это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not even worried about illegal.

Меня не волнует, даже если они сейчас в дерево-дробилке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if they're getting stuffed into a wood chipper.

Меня не волнует, даже если они стоят у нас на макушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if they're standing right on top of us and a piece of finger nail.

Сказать, что это никого не волнует, значит избавить меня от необходимости полагаться на добросовестность в этой теме, прежде чем я даже вступлю в личную сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say one doesn't care about that removes my need to assume good faith on this topic, before I even have a personal dealing.

Путина не волнует, что Порошенко будет крайне сложно или даже невозможно добиться одобрения украинского парламента, который он не контролирует в полной мере: Путину нужна только полная победа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin doesn't care that it would be hard, perhaps impossible, for Poroshenko to push this through a parliament he doesn't fully control: He wants nothing short of a full victory.

Меня не волнует даже если это тюремный чек на выдачу ланча который он оставил в камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if it's a jailhouse lunch wrapper he left in the cage.

Меня не волнует, если даже я пропустил собрание ради эпиляции всего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't care if I skipped the whole goddamn meeting to get a full-body wax.

Я даже не сомневаюсь, что наша угроза Трокмортона не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt that Captain Throckmorton is currently unconcerned with our threat.

Итак, как историки могут прийти к единому мнению по поводу темы, которая их даже не волнует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how can historians have a consensus about a topic they don't even care about?

Меня не волнует, пусть даже права на управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if he has a license to drive.

Мы даже не волнует, если наши категории имена Мос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we even care if our categories names follow MOS?

Но меня всё больше волнует, что даже самые трогательные истории, особенно о тех, о ком некому позаботиться, часто могут помешать осуществлению социальной справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly, though, I worry that even the most poignant stories, particularly the stories about people who no one seems to care about, can often get in the way of action towards social justice.

Если эти люди не имеют даже элементарного понимания соглашений об именовании птиц, что очевидно, то почему их это вообще волнует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these people don't have even a basic understanding of bird naming conventions, which is obvious, why do they even care?

Меня даже не волнует корпорация Дон Кихот, моя проблема заключается в мотивационных организациях, которые высасывают деньги из всех, кого могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even care about the Quixtar corporation, my problem is with the motivational organizations that suck money out of everyone they can.

Да он ловил себя на том, что яичница с ломтем свежего черного хлеба его волнует сейчас даже больше, нежели рыжая щетина на его щеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he kept catching himself thinking about an omlette and a chunk of bread more than about the reddish bristle on his cheeks.

Даже те, кто говорит, что их не волнует, что они носят, выбирают одежду каждое утро, и она говорит много о них, и о том как они себя чувствуют в этот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even people who say they don't care what they wear choose clothes every morning that say a lot about them and how they feel that day.

Я знаю, что я твой напарник и всё такое, но... меня даже не волнует, взаимно это или нет... но я считаю тебя другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know I'm your partner and all, but... and I don't even care if this is reciprocal or not... But I consider you a friend.

Что меня волнует даже больше вашего комментария об армии, это ваше поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What concerns me even more than the military comment is your demeanour.

Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice.

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

У некоторых насекомых мужской особи даже нет пищеварительного тракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some male insects don't even have an alimentary canal.

А именно, как это часто случается туристов по пути домой ждут их обратной поездки в течение нескольких часов, а иногда даже несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Namely, as it often happen tourists on the way home have to wait for their return journeys for hours and sometimes even for days.

Даже болвану вроде меня не нужно пояснять, что мы расколдовали настоящего Гоблина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a dummy like me did not need a map to see that we were conjuring up the real Goblin.

Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around.

Я не могу сказать, что меня сильно волнует, что вы сделали перестановку в моем кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't say I care too much for the way you've rearranged my office.

Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some links that is even stronger than family ties.

Даже современные оптические волокна могли бы передать это количество информации за несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even today's optical fibres could transmit this amount of information in a matter of minutes.

Кого волнует, что происходит в Ромдо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who cares what happens to Romdo in the first place?

Кого волнует, что он, возможно, убил еще одного человека...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who cares that he most likely killed a second person...

По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher.

Мы считаем, что Северное Сияние могло быть скомпромитировано, и даже возможно, что у нее есть полный доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're concerned Northern Lights might have been compromised and that she might even have full access.

Даже... наняла частного детектива, чтобы проверить всех доноров спермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read all the books and the studies, and I even hired a private Detective to research each sperm donor.

И тебя не волнует заражение радием от светящихся циферблатов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you worry about the residual radium from the luminous dials?

Меня больше волнует та сотня крон, которую он под фальшивым предлогом занял у моего нанимателя, мистера Кейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more concerned with the one hundred crowns he took from my employer, Mr Kane, under false pretences.

Ну, меня не волнует твоя душераздирающая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your sob story means nothing to me.

Меня не волнует эта женщина. И не моя идея назначить ее директриссой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't care for the woman, you know, she's not my idea of a headmistress.

Меня не волнует перетягивание каната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't care about any tug-of-war.

Никого не волнует, как мы получаем ее, пока что-то не пойдет не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one cares how we get it until something goes wrong.

Иногда мне все надоедает, меня ничего не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, I don't know... I just get so sick of everything, I'm not sure I care anymore.

Но, лето кончилось, а она все не возвращается. И, кажется что все, что ее волнует - это только то, что происходит в настоящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's-it's not summer anymore, and she's still up there, and that's all she seemsto care about right now.

Меня не волнует, что у власти дворец Вире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if Wiryegung is in power.

Меня не волнует общественное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not counting on public opinion, one way or the other.

Почему меня так волнует, что он думает, когда я уже потеряла его уважение из-за того, что сказала неправду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do I care what he thinks, beyond the mere loss of his good opinion as regards my telling the truth or not?

TСпасибо, но меня не волнует, сколько глаз у человека.Если, конечно, не больше пяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, if it's less than five, I don't care how many eyes he has.

Их не волнует твоя национальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not bothered about having the same nationality.

Меня больше волнует, что другие за этим следят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more concerned with other people watching it.

То, что будет с вами, меня мало волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens to you is something to which I am indifferent.

В школе идут проверки, мисс Куилл, а ваш класс относится к школе, хоть меня и волнует ваше удивление данным фактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school is being inspected, Miss Quill, and your class is part of the school, although your continuous surprise at that fact is troubling.

Никого не волнует что ты выполнял упражнения Кегеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody cares about your Kegel exercises.

Поверьте, в данный момент меня больше волнует городской водопровод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, the city's plumbing is of more concern to me right now.

Мы можем без разбору драться, но нас волнует наша репутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, we might be into fighting and all that, but it's really about reputation.

Почему вас это волнует, если вы-социалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you care, if you're a Socialist?

Их волнует только... как бы бабла нарубить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only care about their precious money!

С каких пор тебя волнует, что подумает Оскар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when do you care what Oscar thinks?

Более того, все, что его волнует, это бесчисленные рекламные трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, all he cares about is aver-the-tap publicity stunts.

Всё, что меня волнует сейчас, это как помочь моей маме пережить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I care about is helping my mom get through this.

Но если город x делает одно, а город y-другое, кого это волнует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if city x does one thing, and city y does another, who cares?

Поэтому меня не волнует, сколько людей работали над этим и как долго они работали над этим. Все, что меня волнует, - это хорошо ли это для Вики или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't care how many people worked on it and how long they worked on it. All I care about is whether it's good for the wiki or not.

Если вас действительно волнует, что я думаю о них, я считаю, что член ЕС, владеющий землей другого человека, совершенно неуместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do care what I believe about them, I believe that a EU member holding land of another one is entirely inappropriate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже не волнует». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже не волнует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, не, волнует . Также, к фразе «даже не волнует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information