Не надо волноваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не высказанный вслух - silent
не потерять - not to lose
не имеющий колючек или игл - spineless
не вполне приличный - not quite decent
не идущий к лицу - unbecoming
не по годам развитой - precocious
не совсем так - Not certainly in that way
не смотреть в глаза - not see eye to eye
не имеет отношения к - irrelevant to
не ходить - no go
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
надомная работа - cottage work
надоели - get fed up with
и надо сказать - and it must be said
надоедливоасть - nadoedlivoast
до чёртиков надоедает - bored as hell
надо попробовать - need to try
Надо сказать, что - must be said that
надоело все - sick of everything
что надо делать с чем угодно - that got to do with anything
просто надо найти - just got to find
Синонимы к надо: что делать, что же, хотелось бы, должный, не мешает, нельзя не, ну что ж, что же делать, хорошо бы
Значение надо: То же, что нужно.
глагол: worry, bother, fluster, be agitated, sweat, wave, roll, flap, throb, flutter
словосочетание: run high
волноваться мир - worry world
волновался - worried
волновая функция - wavefunction
волновать кровь - stir blood
начинаю волноваться - I'm starting to worry
волновая акустика - wave acoustics
излишне волновались - unduly worried
волноваться из-за интервью - to be uptight about an interview
я начинаю волноваться - i was starting to get worried
симметричная волновая функция - symmetrical wave function
Синонимы к волноваться: бояться, с замиранием сердца, переживать, беспокоиться, трясшийся, сердце замирает, нервничать, сердце болит, душа болит, был вне себя
Значение волноваться: Приходить в волнение (в 1 знач.).
Я предупреждал, что не надо брать луциана. |
I warned you against the snapper. |
Кристине стало плохо сегодня ночью, скорее всего, у неё упали лейкоциты из-за химиотерапии, но Адам попросил меня никому не говорить, чтобы никого не волновать. |
Um, Kristina had a rough night last night, and her white blood cell count apparently dropped because of the chemo, and so Adam asked me not to tell anyone 'cause he didn't want anyone to worry. |
Нам надо приступить к составлению планов на случай чрезвычайных обстоятельств прямо сейчас, потому что будущее становится все более неопределенным. |
We must not fail now to make contingency plans for an increasingly uncertain future. |
Вместо того чтобы волноваться о секстинге, нам нужно больше думать о безопасности цифровой личной жизни. |
And instead of worrying about sexting, what I think we need to do is think a lot more about digital privacy. |
Если вы хотите купить почтовые марки, открытки, конверты, послать телеграмму или сделать денежный перевод, подписаться на газеты или журналы, вам надо пойти на почту. |
If you want to buy stamps, postcards, envelopes, to send a telegram or money order, to subscribe to newspapers or magazines, you have to go to the post-office. |
He knows everything there is to know about the law. |
|
По крайней мере, не надо было опасаться, что ужасные крылатые твари последуют за ними сюда. |
He had no fear that the awful, winged creatures could follow them here. |
Надо сказать, чтобы он выбрал себе подходящую двухлетку, потому что его лошадь начинает стареть. |
The way to handle him is to tell him to take his pick of the likely two-year-olds, for his horse is growing old. |
Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра. |
Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor. |
Но я не могу волноваться за него, потому что занята тем, что волнуюсь за тебя. |
But I don't get to worry about him, because I'm busy worrying about you. |
Каким чудовищем надо быть, чтобы так жестоко обойтись с одним из самых чудесных творений Господа! |
What kind of monster would destroy one of God's gentle creatures with such malicious intent? |
В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс. |
At some point I told myself that anybody has to compromise. |
Speaking of which, I have 15 essays to get through tonight. |
|
I have a very special car that needs to be finished. |
|
You don't have to keep saying it over and over. |
|
Ты должен прекратить волноваться за всех нас. |
You have to stop worrying for all of us. |
Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два. |
Inflation hawks argue that the inflation dragon must be slayed before one sees the whites of its eyes: Fail to act now and it will burn you in a year or two. |
Я начинаю волноваться, Джейк. |
I'm starting to get worried, Jake. |
Это их восприятие того, почему не надо лезть к изолированным племенам. |
This is their perception of why you shouldn't mess with uncontacted Indians. |
Насколько же надо быть сумасшедшими, чтобы допустить, что одна планета может уничтожить другую, чтобы спасти себя? |
How then is it mad that one planet must destroy another that threatens the very existence - That's enough! |
Weren't we being careful with money? |
|
Теперь мне надо делить мое пенсионное пособие на семерых. |
Now I get to split my social security checks seven ways. |
And I think I'll take off this one. |
|
Энди получает прелюдию, а тебе ничего не надо для этого делать. |
Andy is getting foreplay, and you don't have to do it. |
Любой присяжный поймет, что их надо посадить, но нужно объяснение тому, что они сделали с ребенком. |
Any juror will see they deserve jail time, but what they did needs explaining. |
Позже в тот чудный день, позабыв ранее сковывавшую меня стеснительность, я решил, что раз каникулы заканчиваются, надо сделать Ирис еще один подарок. |
Later that glorious day, forgetting the shyness that paralyzed me, I decided, since vacation was ending, to bring Iris another gift. |
Если же мало фишек, то надо терпеть и ждать хорошей стартовой карты, либо ловить удачу на флопе. |
If there are not enough chips one should be patient and wait for a good starting card, or catch the luck on flop. |
Вообще-то надо, чтобы ты присмотрел за Бабулей вместо нас. |
In fact, you need to watch Maw Maw for us. |
Однако, несмотря на сближение позиций, по-прежнему имеются значительные разногласия, которые надо преодолеть. |
However, in spite of converging views, there is still a significant gap to be bridged. |
Make a cut in one stroke so it won't go out of shape. |
|
Нам сказали, что надо быть готовыми к воздушным налетам, и поэтому я в первую очередь пошел в сад и выкопал глубокую траншею. |
We were told to be ready for air raids, so the first thing I did was go into the garden and dig a big trench. |
Нам просто надо начать думать о будущем, потому что существующая модель уже не работает – она окончательно разрушена. |
We need to start thinking about what’s next because this model is irreversibly broken. |
Другими словами, российские капиталисты - актив не менее ценный, чем сырьевые ресурсы, и относиться к ним надо соответственно. |
Russia's capitalists, in other words, were an asset every bit as valuable as its natural resources and they had to be treated accordingly. |
В следующий раз США надо просто прекратить беспокоиться и воздержаться от вмешательства в политические дела других стран. |
Next time the United States should stop worrying and just stay out of the political affairs of other nations. |
— Надо помнить, что Ту-104 летал на абсолютно новой высоте, на которой метеорологи еще не могли определять направление ветров и воздушных потоков». |
“You have to remember that the Tu-104 flew at a completely new altitude, where meteorologists had no experience of the winds and currents.” |
Для экономии веса воду придется добывать из атмосферы Красной планеты, а окислитель для топлива, необходимый для взлета на обратном пути, надо будет делать на Марсе. |
To save weight, water would be extracted from the Martian air, and the oxidizer for the fuel needed to take off for the journey back to Earth would be manufactured on Mars. |
Нет, я решила, что тебе надо снять кандидатуру. |
No, I've decided you need to drop out. |
- Я просто знал, что мне надо понять в реальной жизни, как ярлык гея может изменить мою жизнь. |
“I just knew that I needed to understand, as realistically as possible, how the label of gay might change my life. |
He is hungry for more,” said Moulton. |
|
Qiwi, например, это то, к чему надо стремиться. |
Qiwi, for instance, is what Russia should doing more of. |
Сегодня Израиль на пути в членство растущего клуба стран нелиберальных демократий, и благодарить за это надо премьер-министра Биньямина Нетаньяху. |
Israel is now well on its way to joining the growing club of illiberal democracies, and it has Prime Minister Binyamin Netanyahu to thank. |
You give it a pat behind the ears, and everything is all right again. |
|
no like this youll have to push it harder |
|
Is it a retooling of the go to market model or the, uh, cost model? |
|
Если дни ее долги и горьки, ибо она потерпела поражение, терпеть надо молча. |
If the days were long and bitter with a sense of failure, she must bear it in silence. |
Вам надо попытаться обрести душевный покой. |
You should try to find inner peace. |
И не волнуйся о будущем, и знай, что волноваться - то же самое,.. ...что решать алгебраическое уравнение при помощи жевательной резинки. |
Don't worry about the future, or worry, but know that worrying is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum. |
Я должен волноваться о шести санаториях, не говоря уже о комнатах... в Городском Парке Вилльямсбурга. |
I got six convalescent homes to worry about, not to mention apartments... in Borough Park, Williamsburg. |
В конце концов, я полагаю, у вас была причина волноваться по поводу тридцатилетия. |
You had reason to worry about turning 30 after all. |
Страховой компании иногда требуется несколько месяцев, чтобы выплатить страховку, и это не то, о чем стоит сейчас волноваться. |
Life insurance companies sometimes take several months to pay out a claim, and this is not what you need to be worrying about right now. |
Да, даже не надо волноваться о микробах. Потому что, если даже слюна и попадет в трубку... алкоголь их убьет. |
Yeah, we don't even have to worry about germs... because even though our spit backs up in the tube... the alcohol kills 'em. |
Они будут волноваться, если я улечу, ничего им не сказав. А если скажу, то не пустят. |
They'll worry if I fly away without telling them, but if I tell them, they won't let me go. |
Теперь ты можешь не волноваться. |
Your worries have been laid to rest now. |
Я стала гораздо больше волноваться о мировых проблемах с тех пор, как мы с Троем решили дать нашему ребёнку африканское имя. |
I've become much more conscious of world issues since Troy and I decided to give our baby an African name. |
Однако полисмен, видимо, прочно обосновался на этом месте, и кот начинает тревожиться и волноваться. |
The policeman, however, seems to have taken up his residence at that particular spot, and the cat becomes worried and excited. |
Поэтому я не позволяю себе волноваться. |
So I'm not allowed to freak out. |
Это не Рендинг, а всего-навсего Пеннифезер, так что можно не волноваться. |
It isn't Reading. It's Pennyfeather - someone of no importance. |
Nobody's allowed to bother my angel. |
|
Я не подвергаю это сомнению, но не нужно об этом так волноваться. |
I'm not disputing it, but there's no need to get so excited about it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не надо волноваться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не надо волноваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, надо, волноваться . Также, к фразе «не надо волноваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.