Даже обратить вспять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже так - even so
даже отдаленно - even remotely
Вы можете даже - you may even
даже в разгар - even in the midst of
даже в худшие времена - even in the worst of times
даже если один - even though one
даже кусочки - even slices
даже не глядя - even looking
даже не знают о - not even know about
даже не на - are not even on
Синонимы к даже: даже, хоть, да, конечно, просто, обязательно, также, тоже, впрочем
Значение даже: Употр. для выделения и усиления того слова, к к-рому относится.
безусловно, обратиться к - definitely appeal to
которые я мог бы обратиться к - which i could turn to
пожалуйста, обратите внимание на следующее - please take note of the following
Пожалуйста, обратите внимание, ваш - please note your
никто не обратиться к - nobody to turn to
обратите внимание на статус - note of the status
обратить внимание на интересный факт - direct attention to an interesting fact
обратить внимание на изменение - note a change
обратитесь к источнику - refer to a source
обратиться к нашим потребностям - address our needs
Синонимы к обратить: направить, устремить, сосредоточить, сконцентрировать, превратить, преобразить, изменить, убедить
вспять - reverse
поворачивать вспять гонку ракетно-ядерных вооружений - reverse buildup of nuclear-missile armaments
поворачивать вспять - to turn back
возвращаться вспять - return
повернуть время вспять - turn back time
обращения вспять - reversal
вспять процесса - reverse the process
в настоящее время вспять - is being reversed
предотвращение и обращение вспять - preventing and reversing
обратить вспять тенденцию - reversing the trend
Синонимы к вспять: в обратном направлении, снова, назад, обратно, на попятную, в возврат, взад, возвратно
Значение вспять: То же, что назад (в 1 знач.).
Нынешний государь, несомненно, мог бы обратить его вспять. |
The present sovereign could reverse it surely. |
И это зелье может временно обратить вспять любое заклинание этих люблю-делать-добро существ. |
Now, this potion can temporarily reverse any spell those do-gooders cast. |
Чтобы обратить луч вспять, нужно заменить Сыворотку Медузы источником энергии, который мил до невозможности. |
In order to reverse the ray, we would need to replace the Medusa Serum... with a power source of almost immeasurable cuteness. |
Позже Дороти использует обувь, чтобы обратить этот процесс вспять. |
Dorothy later uses the shoes to reverse this process. |
Красс хитростью заставляет Кейна поехать с ним в Румынию, обещая парню, что его” создатель, аркан, может помочь обратить мутацию вспять. |
Crassus tricks Kane into traveling with him to Romania, promising the lad that his “creator,” Arcane, might be able to help reverse the mutation. |
Как только недоверие вытесняет доверие в обществе, трудно обратить это изменение вспять. |
Once distrust supercedes trust in a community, it is difficult to reverse the change. |
Элизиум технологически продвинут, с такими устройствами, как мед-отсеки, которые могут вылечить все болезни, обратить вспять процесс старения и регенерировать части тела. |
Elysium is technologically advanced, with devices such as Med-Bays that can cure all diseases, reverse the aging process, and regenerate body parts. |
При своевременном введении адреналин может обратить свое действие вспять. |
If administered in a timely manner, epinephrine can reverse its effects. |
Там он стал участником экспериментальной программы, которая пыталась обратить вспять шизофрению применением кибернетических моделей. |
He became a subject in an experimental program that sought to reverse schizophrenia through the application of cybernetic models. |
Император Моголов Шах Алам II предпринял тщетные попытки обратить вспять упадок Моголов и в конечном счете был вынужден искать защиты у внешних сил. |
The Mughal Emperor Shah Alam II made futile attempts to reverse the Mughal decline, and ultimately had to seek the protection of outside powers. |
Нынешнее разрастание городов можно обратить вспять путем разумного увеличения плотности населения с тем, чтобы восстановить нормальный ход повседневной городской жизни. |
The current urban sprawl could be reversed through increasing density, with dignity, to regain an efficient ebb and flow of city life. |
Это похоже на применение налоксона, чтобы обратить вспять эффект опиатов и опиоидов после операции. |
This is similar to naloxone's application to reverse the effect of opiates and opioids following surgery. |
Это также позволяло владельцу обратить драгоценности вспять, поскольку также обещало особую радость в тайне скрытого дизайна. |
This also allowed the wearer to reverse the jewellery as also promised a special joy in the secret of the hidden design. |
Мардж умоляет Бога обратить вспять все случившееся, но Бог говорит ей, что Сатана-это тот, кто управляет миром. |
Marge begs God to reverse everything that has happened, but God tells her that Satan is the one who is running the world. |
Модификация предрасполагающих факторов иногда может замедлить или обратить вспять камнеобразование. |
Modification of predisposing factors can sometimes slow or reverse stone formation. |
Редко считается, что то, что причиняет так много вреда, также имеет возможность обратить процесс вспять и замедлить рост рака или даже привести к ремиссии. |
It is rarely considered that what causes so much harm also has the capability of reversing the process and slowing the cancer growth or even leading to remission. |
Индукция овуляции обычно используется в смысле стимуляции развития фолликулов яичников с помощью фертильных препаратов, чтобы обратить вспять ановуляцию или олигоовуляцию. |
Ovulation induction is usually used in the sense of stimulation of the development of ovarian follicles by fertility medication to reverse anovulation or oligoovulation. |
Это состояние часто можно обратить вспять с помощью лечения гемохроматоза. |
This condition can often be reversed with treatment for haemochromatosis. |
Если динамическое равновесие нарушается изменением условий, то положение равновесия смещается, чтобы частично обратить это изменение вспять. |
If a dynamic equilibrium is disturbed by changing the conditions, the position of equilibrium moves to partially reverse the change. |
Различные частные проекты были предприняты в попытке обратить вспять сокращение популяции черепахи. |
Various private projects have been undertaken in an attempt to reverse the decline in the turtle's population. |
Теперь у нее есть книга, источник питания... Полагаю, она хочет воссоздать эксперимент и обратить процесс вспять. |
She already has the book, the power cells... my guess is she's trying to replicate the experiment and reverse the process. |
Возобновление поддержки союзников было для Михайловича единственным средством обратить вспять Партизанский захват. |
Renewed Allied support was Mihailovic's only means of reversing the Partisan takeover. |
Я уже попробовал обратить вспять какой-то вандализм. |
Already had a go at reverting some vandelism. |
It is this process that CIMT seeks to reverse. |
|
60.225.100.179 или другой участник должен обратить вспять и противостоять запутанным изменениям, внесенным 1 декабря 2012 года. |
60.225.100.179 or another contributor should reverse and resist the confusing changes made 1 December 2012. |
Он похищает № 1, чтобы обратить вспять старение своей жены, но Орион, альтер эго Артемиды, на которого не влияет руна, под которой он был порабощен, спасает № 1 и Холли. |
He kidnaps No. 1 to reverse the aging of his wife, but Orion, Artemis's alter ego who is not affected by the rune he was enslaved under, saves No.1 and Holly. |
Вместо этого именно консерваторы осудили неэффективность и бесхозяйственность и пообещали обратить вспять поглощение стали и грузоперевозок. |
Instead it was the Conservatives who decried the inefficiency and mismanagement, and promised to reverse the takeover of steel and trucking. |
Эту тенденцию сокращения потоков ОПР необходимо в самом безотлагательном порядке обратить вспять. |
This trend in ODA flows should be reversed as a matter or urgency. |
Миф второй: есть методы воздействия на организм, позволяющие замедлить, обратить вспять или даже остановить старение. |
The second myth is, there are treatments that can help slow, reverse, or even stop aging. |
Всего одна ночь восстановительного сна может обратить вспять неблагоприятные последствия полного недосыпания. |
Just one night of recovery sleep can reverse adverse effects of total sleep deprivation. |
Ральф Бергер попытался обратить вспять нисходящие показатели тоннажа, вновь введя торговые марки, создав шотландские марки A&P. |
Ralph Burger attempted to reverse downward tonnage figures by reintroducing trading stamps, creating A&P's Plaid Stamps. |
Однако существуют те, кто старательно пытается обратить вспять эту тенденцию, руководствуясь своими собственными амбициозными интересами, за счет других. |
Yet there are those who are trying hard indeed to reverse that tendency, for their own selfish aims at the expense of others. |
Они обнаружили, что небольшие электрические разряды могут вызвать фибрилляцию желудочков у собак, а большие заряды могут обратить это состояние вспять. |
They discovered that small electrical shocks could induce ventricular fibrillation in dogs, and that larger charges would reverse the condition. |
Если мы могли бы выяснить способ, как обратить вспять генетический процесс... |
If we could figure out a way to somehow reverse the specificity... |
Великая цель Альянса за прогресс состоит в том, чтобы обратить вспять эту неудачную политику. |
The great aim of the Alliance for Progress is to reverse this unfortunate policy. |
Это имеет дополнительное преимущество связывания углерода, которое может уменьшить выбросы парниковых газов и помочь обратить вспять изменение климата . |
This has an added benefit of carbon sequestration, which can reduce green house gases and help reverse climate change . |
Правительство и народ Белиза заявляют о своем самом решительном стремлении остановить и обратить вспять тенденцию к распространению пандемии. |
The Government and the people of Belize declare their full commitment to halt and reverse the increasing trend of this pandemic. |
Это может привести к неуклонно ухудшающейся нехватке кислорода и низкому кровяному давлению и, если не обратить вспять, может привести к летальному исходу. |
This can cause a steadily worsening oxygen shortage and low blood pressure and unless reversed can be fatal. |
Для нашего выживания в качестве международного сообщества мы должны обратить эту тенденцию вспять. |
For us to survive as an international community we must reverse this trend. |
Ионы Zn, Cu, Ca и Fe, а также селен с витамином С используются для лечения интоксикации Cd, хотя это не так легко обратить вспять. |
Zn, Cu, Ca, and Fe ions, and selenium with vitamin C are used to treat Cd intoxication, though it is not easily reversed. |
Нет, но я могу помочь вам обратить его вспять. |
No, but I can walk you both through how to reverse it. |
История учит, что если есть согласие по четко поставленным целям, то многие негативные тенденции можно обратить вспять. |
History shows that many negative trends can be reversed given agreement on clear objectives. |
Правительство хотело обратить вспять сокращение рыбных запасов, устранив иностранный промысел в пределах новых прибрежных рыбопромысловых границ. |
The government wanted to reverse declining fish stocks by removing foreign fishing within the new inshore fishery boundaries. |
Поскольку поясничный гиперлордоз обычно вызван привычной плохой осанкой, а не врожденным физическим дефектом, таким как сколиоз или гиперкифоз, его можно обратить вспять. |
Since lumbar hyperlordosis is usually caused by habitual poor posture, rather than by an inherent physical defect like scoliosis or hyperkyphosis, it can be reversed. |
Одним из примеров этого является атака на DAO 17 июня 2016 года, которую невозможно было быстро остановить или обратить вспять. |
One example of this is the 17 June 2016 attack on The DAO, which could not be quickly stopped or reversed. |
Лечение основной причины расстройства может улучшить или обратить вспять симптомы. |
Treating the underlying cause of the disorder may improve or reverse symptoms. |
Кроме того, вы можете дать некоторую информацию о том, как оральные контрацептивы могут смягчить или обратить вспять предпочтения в отношении запаха. |
Additionally you might want to give some information regarding how oral contraceptives might mitigate or reverse the odour preferences. |
У молодых птиц обернуть крыло и привязать его к боку птицы, а также кормить птицу более сбалансированной в питательном отношении пищей, может обратить вспять повреждение. |
In young birds, wrapping the wing and binding it against the bird's flank, together with feeding the bird a more nutritionally balanced diet, can reverse the damage. |
В 1991 году министр экономики Доминго Кавальо решил обратить вспять упадок Аргентины с помощью реформ свободного рынка, таких как открытая торговля. |
In 1991, economy minister Domingo Cavallo set out to reverse Argentina's decline through free-market reforms such as open trade. |
Все внутренние реформы Александра III были направлены на то, чтобы обратить вспять либерализацию, имевшую место в царствование его отца. |
All of Alexander III's internal reforms aimed to reverse the liberalization that had occurred in his father's reign. |
Он может обратить эти два пункта преимущества в пять. |
He can turn this two-point lead to a five-point lead. |
Можешь ты обратить свой взор к восходящему солнцу? |
Canst thou fix thine eye on the morning? |
Нам нужны знания твоих людей чтобы обратить урон,который мы нанесли, чтобы стать милосердными с нашей планетой. |
We need the knowledge of your people to help us reverse the damage we've done here, to show mercy to this planet. |
Она считает, что Карлайл сможет обратить её в самую последнюю минуту. Как он поступил со мной и Эсме. |
She thinks Carlisle can turn her at the last minute, like he did for me and Esme. |
I just wish I could turn back the clock. |
|
Я хочу обратить внимание на мою карьеру агента и личные качества. |
I want to speak to my history as an agent, and to my character. |
Они помогают определить, на что следует обратить внимание при размещении объектов в их категориях. |
They assist in designating what to look for when placing objects into their categories. |
Право обратить Болгарию в христианство было предметом политического спора между Византией и папством. |
The right to convert Bulgaria to Christianity was the subject of a political dispute between Byzantium and the Papacy. |
Они начинают тонуть и могут только обратить это вспять, бесконтрольно поднимаясь вверх. |
They start to sink, and can only reverse this by ascending uncontrollably. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже обратить вспять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже обратить вспять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, обратить, вспять . Также, к фразе «даже обратить вспять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.