Обратиться к нашим потребностям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обратиться в комитет - address the committee
необходимо обратить особое внимание на - must pay particular attention to
обратите внимание на назначение - note of the appointment by
обратите внимание, что вы можете - note that you can
сторона может обратиться - party may apply
обратите внимание на недавнее - note of the recent
обратиться на рынок - address the market
Пожалуйста, обратитесь к пункту - please refer to paragraph
обратитесь к врачу, если симптомы возникают - get medical attention if symptoms occur
обратитесь к нужному человеку - refer to the right person
Синонимы к обратиться: устремиться, направиться, превратиться, перевоплотиться, перейти, адресоваться, перекинуться, стать, использовать, воззвать
Значение обратиться: Повернуться в направлении кого-чего-н..
приливать к лицу - flush
привязываться к - become attached to
припереть к стенке - to press against the wall
стремиться к нулю - strive for zero
готовый к враждебным действиям - ready for hostile action
прийти к решению - arrive at a decision
идти к семенам - go to seed
переходник от коаксиальной к микрополосковой линии - coax-to-microstrip transducer
испытание на стойкость к плесени и грибкам - mould-growth test
применительно к данному договору - for the purposes of this agreement
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
был нашим главным приоритетом - was our top priority
гордимся нашими достижениями - proud of our accomplishments
в соответствии с нашим законодательством - according to our law
в соответствии с нашими целями - in line with our objectives
выровнены с нашими - aligned with our
с нашим первым - with our first
по нашим оценкам, - according to our estimates
остаются верными нашим ценностям - remain true to our values
отвечает нашим потребностям - meets our needs
отвечают нашим критериям - meet our criteria
социально-культурные и бытовые потребности в воде - amenity needs
кредит для покрытия временной потребности в средствах - loan to cover temporary funding requirements
оценка потребности в поставках - supply estimate
конкретные потребности в услугах - specific service needs
потребности обработки - processing needs
потребности повседневной жизни - needs of daily life
основные потребности бедных, - basic needs of the poor
обследования по оценке потребностей - needs assessment survey
удовлетворение первоочередных потребностей - meeting the priority needs
методология расчёта потребностей ВС - methodology force requirements determination
«Пепперстоун Файненшиал» также рекомендует Вам обратиться за советом к независимому специалисту касательно того, соответствует ли данный способ торговли достижению ваших финансовых целей, учитывая ваши потребности и текущие обстоятельства. |
Pepperstone Financial also recommends that you seek independent advice to ensure this is appropriate for your particular financial objectives, needs and circumstances. |
Теология может также помочь теологу обратиться к какой-либо текущей ситуации или потребности через религиозную традицию или исследовать возможные способы интерпретации мира. |
Theology might also help a theologian address some present situation or need through a religious tradition, or to explore possible ways of interpreting the world. |
Производители средств массовой информации вынуждены уделять больше внимания потребностям потребителей, которые могут обратиться за информацией к другим источникам. |
Producers of media are forced to pay more attention to the needs of consumers who can turn to other sources for information. |
В результате люди, страдающие расстройством привязанности, могут обратиться к собственности, например к животным, чтобы удовлетворить свою потребность в любовных отношениях. |
As a result, those suffering from attachment disorder may turn to possessions, such as animals, to fill their need for a loving relationship. |
Поступающие сведения заставляют обратить внимание на потребности в профилактических мероприятиях, которые ранее были либо неизвестны, либо не находили надлежащего отражения в документах. |
Emerging data have highlighted prevention needs that were previously either unknown or poorly documented. |
ЕАД надеется обратить вспять эти проблемы путем удовлетворения конкретных финансовых, рыночных и сельскохозяйственных потребностей. |
EAD hopes to reverse these issues by addressing specific financial, market, and agricultural needs. |
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей. |
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience, |
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие. |
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
Чрезвычайные потребности в Либерии по-видимому будут оставаться очень большими до конца этого года. |
Emergency needs in Liberia are likely to continue to be great for the remainder of the year. |
В этом выступлении было также рассказано о подготовленном ЮНОДК методическом руководстве по оценке мер по предупреждению преступности, в котором содержатся рекомендации относительно оценки потребностей в технической помощи в целях предупреждения преступности. |
It also presented the UNODC crime prevention assessment tool, which provided guidance on technical assistance needs for crime prevention. |
Во-вторых, нам необходимо обратить вспять неблагоприятные тенденции, сложившиеся в ряде многосторонних режимов разоружения, как в результате односторонних действий, так и одностороннего бездействия. |
Secondly, we need to reverse the detrimental trends in some multilateral disarmament regimes brought about by both unilateral action and inaction. |
Основное внимание при проведении оценки потребностей следует сосредоточить на жилищных условиях домохозяйств, находящихся за чертой крайней бедности. |
The needs assessment should primarily focus on housing conditions for households under the extreme poverty line. |
Кроме того, ввиду масштабов миссий и значительного распыления их сил аналогичные потребности существуют и в районах оперативной деятельности миссий. |
In addition, the scale of missions and their wide dispersion present the same core requirements within mission operational areas. |
Потребности в каждом этапе могут различаться и в некоторых других отношениях. |
Needs for each step may differ in some other respects as well. |
Если правительства-члены АБР не изменят его текущую политику, то их тоже обвинят в том, что они игнорируют насущные потребности бедных. |
Unless the ADB's member governments reverse its current policies, they, too, will be blamed for ignoring the urgent needs of the poor. |
Теперь у нее есть книга, источник питания... Полагаю, она хочет воссоздать эксперимент и обратить процесс вспять. |
She already has the book, the power cells... my guess is she's trying to replicate the experiment and reverse the process. |
Я отношусь к нему совершенно беспристрастно и вижу, что у него есть интересные идеи и планы, которые я смогу обратить на пользу общества. |
I look at him quite impartially, and I see that he has some notions-that he has set things on foot-which I can turn to good public purpose. |
Нужно как-то обратить передачу. |
There's got to be a way to reverse the transfer. |
Если я смогу ввести в споры ДНК Уилла... их можно будет использовать, чтобы обратить мутацию. |
If I can inject Will's DNA into the spores- we may be able to use them to reverse the process. |
Стоит кому-нибудь начать, и каждый из присутствующих испытывает потребность рассказать историю еще покруче. |
Let one man tell a dog story, and every other man in the room feels he wants to tell a bigger one. |
Ему хотелось говорить, обратить на себя внимание, хотелось, чтобы его слушали, чтобы к нему относились так же, как к любому из этих людей, каждое слово которых подхватывалось здесь на лету. |
A longing to speak assailed him, to bring himself into notice, to be appreciated like these men, whose slightest words were relished. |
В первую очередь мне следовало обратить внимание на его человеческие качества. |
I should have looked past the doctor and seen the man. |
I had need of other men, and I was friendless. |
|
Только так можно обратить на себя внимание влиятельных людей. |
Well, that's how you get the big man upstairs' attention. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Can I turn this red... into a power that protects? |
|
У меня тоже есть потребности. |
I also have urges. |
Ради этого будущего я должен игнорировать закон? обратить их в свою пользу. |
To have this great future, must I challenge the law? You must convince the gods to alter the runes so they work in your favor. |
Этот экспоненциальный рост вызывает потребность в большем количестве ресурсов и в более быстром процессе производства одежды. |
This exponential increase causes the need for more resources, and the need for a speedier process from which clothes are produced. |
Энергетические потребности могут быть рассчитаны по таблицам пара. |
The energy requirements can be calculated from steam tables. |
Я должен был бы обратить более пристальное внимание на список и / или посмотреть их снова, но может быть несколько eps, которые непосредственно не связаны с Xindi. |
I'd have to pay closer attention to the list and/or watch them again, but there might be a few eps that aren't directly involved with the Xindi. |
Некоторые из них создаются самостоятельно в ответ на эти потребности, в то время как другие черпают вдохновение из радикальных движений в других странах. |
Some of them are created independently in response to these needs, while others draw inspiration from radical movements in other countries. |
Но на самом деле это две отдельные потребности, и их следует рассматривать как таковые. |
But they are really two discrete needs and should be treated as such. |
Художник позже рассказывал: меня по-прежнему интересовали минимальные формы, но я начал ощущать потребность больше общаться со зрителем. |
The artist later described, “I was still interested in minimal forms, but I began to sense a need to communicate with the viewer more. |
Они будут храниться до тех пор, пока не потребуются для последующих беременностей, или могут быть проданы, если они станут излишними для потребностей женщины. |
These will be stored until required for subsequent pregnancies or they may be onsold if they become surplus to the woman's requirements. |
Кроме того, следует обратить внимание на присущую тканям десны тенденцию к преодолению резких изменений в контуре костного гребня. |
Furthermore, thought has to be given to the inherent tendency of gingival tissues to bridge abrupt changes in the contour of the bone crest. |
Лечение основной причины расстройства может улучшить или обратить вспять симптомы. |
Treating the underlying cause of the disorder may improve or reverse symptoms. |
Малайзия и Таиланд провели оценку потребностей подростков в области репродуктивного здоровья с целью разработки специальных учебных программ, сообщений и материалов для подростков. |
Malaysia and Thailand have assessed adolescent reproductive health needs with a view to developing adolescent-specific training, messages and materials. |
Еще один фактор, на который следует обратить внимание, - это знание или поведение. |
Another factor to look at is knowledge or behavior. |
Общий вес был уменьшен по мере того как потребность в рассоле и воде была исключена. |
Overall weight was reduced as the need for brine and water was eliminated. |
* Оставаясь бодрствующим и бдительным к окружающей среде-мозг не может обратить внимание, когда лишен сна. |
Remaining awake and alert to the environment - the brain cannot pay attention when sleep-deprived. |
Один из прихожан начал тихо молиться под ее окном, а другие приходили к ней в надежде обратить ее, как она утверждала. |
One member of the congregation began praying silently beneath her window and others visited her in an attempt to convert her, she claimed. |
Если клиент не интересуется футболом, то он может обратить или не обратить внимание на открытку. |
If the customer has no interest in soccer, then he or she may or may not pay attention to the postcard. |
Но теперь, оглядываясь назад, я вижу, что семья Беннетт удовлетворяла все эти потребности. |
But now, looking back, I see that the Bennett family fulfilled all those needs. |
Жители смогут производить достаточно, чтобы удовлетворить все его потребности, имея всего двенадцать рабочих часов в неделю. |
The inhabitants would be able to produce enough to satisfy all of his needs with only twelve working hours per week. |
В целом мы делаем это скорее как услугу, чем как потребность. |
As a whole, we are doing it as a service rather than a need. |
Право обратить Болгарию в христианство было предметом политического спора между Византией и папством. |
The right to convert Bulgaria to Christianity was the subject of a political dispute between Byzantium and the Papacy. |
Великобритания определила потребность в новом истребителе еще в 1971 году. |
The UK had identified a requirement for a new fighter as early as 1971. |
Хотя миссионеры не смогли обратить в свою веру племя Хасинай из Восточного Техаса, они все же подружились с местными жителями. |
Although the missionaries had been unable to convert the Hasinai tribe of East Texas, they did become friendly with the natives. |
Необходимо обратить внимание на статью Битва при айта-аш-Шабе. |
Attention is required to article Battle of Ayta ash-Shab. |
В 1928 году новое правительство Пехлеви в Иране было достаточно хорошо сформировано, чтобы обратить свое внимание на Белуджистан. |
In 1928, the new Pahlavī government of Iran was sufficiently well established to turn its attention to Baluchistan. |
Потребность в мелочи также иногда удовлетворялась простым разрезанием целого пенни на половинки или четвертинки. |
The need for small change was also sometimes met by simply cutting a full penny into halves or quarters. |
Я призываю обе стороны обратить внимание на то, что очевидная странность сферы охвата этой статьи является причиной большого конфликта. |
I invite both sides to notice that the plain weirdness of this article's scope is the cause of much conflict. |
Пищевая потребность или потребление часто выражается в калориях или килокалориях в день. |
A nutritional requirement or consumption is often expressed in calories or kilocalories per day. |
Это сокращает потребность в отгрузке книг, так как они производятся близко к заказчику на основе точно в срок. |
This cuts down the need to ship books since they are manufactured close to the customer on a just-in-time basis. |
Социальные психологи установили, что потребность принадлежать является одной из фундаментальных человеческих потребностей. |
Social psychologists have established that the need to belong is one of the fundamental human needs. |
Они начинают тонуть и могут только обратить это вспять, бесконтрольно поднимаясь вверх. |
They start to sink, and can only reverse this by ascending uncontrollably. |
В местах обитания речных дельфинов эти потребности отсутствуют. |
The habitats of river dolphins lack these needs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обратиться к нашим потребностям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обратиться к нашим потребностям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обратиться, к, нашим, потребностям . Также, к фразе «обратиться к нашим потребностям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.