Движимый паникой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
движимый рынком - market-driven
движимый внутренним спросом - driven by domestic demand
движимый возможностями - driven by opportunities
движимый возобновляемых источников энергии - driven by renewable energies
движимый желанием - driven by desire
движимый инстинктом - driven by instinct
движимый информации - driven by information
движимый факторов - driven by factors
движимый частным сектором - driven by the private sector
облигация, обеспеченная движимым имуществом, право на которое имеет доверенное лицо - equipment trust bond
Синонимы к движимый: подвижной, передвижной, разборный, переносный, движимый, переходящий, личный, персональный, задевающий личность, затрагивающий личность
Антонимы к движимый: недвижимый
Значение движимый: Побуждаемый ( высок. ).
охваченный паникой - panic-stricken
движимый паникой - driven by panic
быть охваченным паникой - be struck with panic
с паникой - with a panic
Охваченный паникой, он выбегает из своего окопа и убивается гранатой. |
Overcome by panic, he runs out of his foxhole and is killed by a grenade. |
Наука управления паникой нашла важное практическое применение в Вооруженных силах и экстренных службах мира. |
The science of panic management has found important practical applications in the armed forces and emergency services of the world. |
Несчастный потерял последнюю надежду и продолжал защищаться, движимый только отчаянием. |
Once more it commenced, and was soon raging fiercely as before-the wretched man believing himself doomed, and only continuing the strife through sheer desperation. |
Не осознавая до конца своих действий и движимый только адреналином, он, слегка пригнувшись, зигзагами помчался вправо. |
Fueled only by adrenaline, and barely conscious of his actions, he was suddenly running, hunched, head down, pounding across the front of the church to his right. |
Охваченный паникой, Дюваль возвращается домой, полный решимости бежать. |
Panic-stricken, Duval returns home, determined to flee. |
Воспользовавшись их паникой, мы уничтожим их полностью; это охладит мужество короля и покроет нас славой, а также обеспечит успех нашей миссии. |
Profiting by their panic, we shall exterminate them completely; this will cool the King's courage and cover us with glory, besides ensuring the success of our mission. |
За паникой 1837 года последовала пятилетняя депрессия, сопровождавшаяся банкротством банков и рекордно высоким уровнем безработицы. |
The Panic of 1837 was followed by a five-year depression, with the failure of banks and then-record-high unemployment levels. |
Они привлекли к себе внимание и воспользовались паникой в городе. |
And shutting down the panicked city. |
Почти ровно 30 лет назад мир был охвачен очередной паникой по поводу изменения климата. |
Almost exactly 30 years ago the world was in another panic about climate change. |
Мы полагаем, что человек, которого вы ищете - подрывник с личным мотивом, движимый удовлетворением своего эго. |
We believe the man you're looking for is an ego driven personal cause bomber. |
Позже, во время осады, несколько охваченных паникой сасанидских войск начали постепенно отступать. |
Later in the siege, a number of panicked Sassanid troops had started a gradual retreat. |
Многие из рецессий в Соединенных Штатах были вызваны банковской паникой. |
Many of the recessions in the United States were caused by banking panics. |
They're panic-struck. |
|
Когда затрещали и загудели пылающие деревья, охваченная паникой толпа несколько секунд нерешительно топталась на месте. |
In the sudden thud, hiss, and glare of the igniting trees, the panic-stricken crowd seems to have swayed hesitatingly for some moments. |
В 1874 году Николас Авельянеда стал президентом и столкнулся с проблемами, когда ему пришлось иметь дело с экономической депрессией, вызванной паникой 1873 года. |
In 1874 Nicolás Avellaneda became president and ran into trouble when he had to deal with the economic depression left by the Panic of 1873. |
Современный мир, движимый неумолимой силой прогресса. |
The modern world- an inexorable march of progress. |
Когда он вернулся, страна была охвачена паникой 93-го года, а Окленд был охвачен волнениями среди рабочих. |
When he returned, the country was in the grip of the panic of '93 and Oakland was swept by labor unrest. |
Движимый беспокойством, Синдбад снова выходит в море и, как обычно, терпит кораблекрушение. |
Impelled by restlessness Sinbad takes to the seas again and, as usual, is shipwrecked. |
Аарон, все еще движимый своим честолюбием, уходит из города. |
Aaron, still driven by his ambition, wanders away from the town. |
Это абсолютно новый тип роста урбанизации, движимый необходимостью выжить, а не желанием разбогатеть. |
This is a radically new type of urban growth, driven by the urge to survive rather than to prosper. |
В Соединенных Штатах антикоммунизм получил известность с первой красной паникой 1919-1920 годов. |
In the United States, anti-communism came to prominence with the First Red Scare of 1919–1920. |
Пока все разбегались по бомбоубежищам, наш Фрэнк пользовался паникой, чтобы грабить дома. |
Seems while everyone else was running for the shelters, little Frank was using the blackout to knock off their homes. |
Топ-10 был завершен Брэбэм-БМВ Андреа де Чезарис и второй Макларен, движимый Стефан Йоханссон. |
The top 10 was completed by Andrea de Cesaris's Brabham-BMW and the second McLaren driven by Stefan Johansson. |
Частный капитал, движимый прибылью, имеет тенденцию стремиться в те районы, где гарантирован краткосрочный возврат. |
Private capital, driven by interest, tended to flow to areas that would guarantee short-term returns. |
Однако фильм «Пробуждение Силы» выходит на экраны в то время, когда культурная вера в «великий нарратив», движимый конструкторскими инновациями, судя по всему, возвращается. |
But The Force Awakens arrives at a time when a cultural belief in “grand narrative”, driven by design innovation, appears to be re-emerging. |
В какой-то момент даже насмешки над паникой американской элиты — представители окружения Путина долгое время этим занимались — могут стать бессмысленными и скучными. |
At some point, even laughing at the panic of U.S. political elites, as Putin's circle has been doing for months, can get pointlessly repetitive. |
Но Остап, движимый любовью исключительно к родителям, схватил ордера, засунул их на самое дно бокового кармана, а от генеральшиного гарнитура отказался. |
But Ostap was motivated solely by love for his parents; he grabbed the orders, stuffed them in the depths of his pocket and declined the furniture belonging to General Popov's wife. |
Иначе - как знать, думал я, а вдруг он, движимый смертельной враждой к этому человеку, еще вздумает разыскивать его, обрекая себя на верную гибель? |
For anything I knew, his animosity towards the man might otherwise lead to his seeking him out and rushing on his own destruction. |
Это грозит паникой, если только банки и биржевые конторы не станут действовать заодно. |
It's panic, unless the majority of the banks and brokerage firms stand together. |
Охваченные паникой силы ПВО начинали палить по призракам, летающим над их головами. |
The panicked anti-aircraft gunners fired maniacally at the circling ghosts. |
Жаль, я не вызвал его в прошлом году на дуэль и не пристрелил, сказал сэр Джеймс, движимый не столько кровожадностью, сколько желанием излить обуревавший его гнев. |
It would have been better if I had called him out and shot him a year ago, said Sir James, not from bloody-mindedness, but because he needed something strong to say. |
Движимый яростью, он в полной растерянности соскочил со стола и замер на дрожащих ногах. |
With a rising fury of disorientation and rage, Langdon got off the table and stood on shaky legs. |
Прошло всего несколько мгновений и, охваченные паникой, они в беспорядке метались по двору. |
Panic overtook them, and the next moment all the animals together were chasing them round and round the yard. |
One ancient Greek compared the tribunal to a cattle stampede. |
|
В тот же миг встает и мистер Баккет, движимый тайным тяготением к обществу друга. |
At the same moment Mr. Bucket, with the secret sympathy of friendship, also rises. |
Город охвачен паникой, и у нас нет конкретных зацепок. |
The city is in a full-on panic, and we have no solid leads. |
Движимый ненавистью, я буквально перелетел через кабину и изо всех сил нанес удар по затылку тому из марсиан, который оказался ближе ко мне. |
In my hatred I threw myself across the control cabin and landed a huge blow with my arm on the back of the neck of the Martian nearer to me. |
В 2014 году, через два года после катастрофы на Коста Конкордии, он преподавал курс по управлению паникой в Римском университете. |
In 2014, two years after the Costa Concordia disaster, he taught a panic management course at Rome University. |
Интернет продолжает расти, движимый все большим количеством онлайн-информации и знаний, коммерцией, развлечениями и социальными сетями. |
The Internet continues to grow, driven by ever greater amounts of online information and knowledge, commerce, entertainment and social networking. |
Корнем беды был экономический кризис, вызванный паникой 1837 года, который в 1842 году шел уже шестой год. |
The root of the trouble was an economic crisis—initiated by the Panic of 1837—which was entering its sixth year in 1842. |
Террор кимвров был паникой и чрезвычайным положением в Риме в ответ на приближение воинов племени кимвров в 105 году до н. э. |
The terror cimbricus was a panic and state of emergency in Rome in response to the approach of warriors of the Cimbri tribe in 105 BCE. |
Движимый успехом своих четырех лучших десяти синглов, Rumours провел в общей сложности 31 неделю на первом месте. |
Propelled by the success of its four top ten singles, Rumours spent a total of 31 weeks at number one. |
В Уади-Думе охваченные паникой ливийцы понесли большие потери, проходя через свои собственные минные поля. |
At Ouadi Doum, panicked Libyans had suffered high casualties running through their own minefields. |
Движимый желанием и восхищением, Эраст посвятил бы себя бескорыстно, обеспечив все образование, которое требовалось его эро-мену, чтобы процветать в обществе. |
Driven by desire and admiration, the erastes would devote himself unselfishly by providing all the education his eromenos required to thrive in society. |
С окончанием мировой войны и ростом потребности в нефти во всем мире Кувейт пережил период процветания, движимый нефтью и ее либеральной атмосферой. |
With the end of the world war, and increasing need for oil across the world, Kuwait experienced a period of prosperity driven by oil and its liberal atmosphere. |
Движимый этим, сыновний Минсин в конце концов отказывается от возможности учиться за границей. |
Moved by this, the filial Mingxing eventually gives up the opportunity to study abroad. |
Это не наука, это иррациональный реакционный скептицизм, движимый безосновательным неверием и отрицанием. |
That's not science, it's irrational reactionary skepticism that is driven without justification by sheer disbelief and denial. |
Многие из рецессий в Соединенных Штатах были вызваны банковской паникой. |
Weeping and saying that she would never forget his grinning face, Mrs. |
Стоп-ошибки сравнимы с паникой ядра в macOS, Linux и других Unix-подобных системах, а также с ошибками в OpenVMS. |
Stop errors are comparable to kernel panics in macOS, Linux, and other Unix-like systems, and to bugchecks in OpenVMS. |
Он погружается в исследования и, движимый страхом потери, работает день и ночь, чтобы найти лекарство от их смертельной генетической болезни. |
He buries himself in research, and motivated by the fear of loss, he works day and night to find a cure to their deadly genetic disease. |
Кен отказывается от приказа съехать, движимый угрызениями совести из-за того, что он бросил Джун. |
Ken refuses the order to move out, driven by the remorse that he abandoned Jun. |
Третий меркантилизм-капитализм, движимый жадностью, ради блага немногих и эксплуатации миллиардов. |
Third commercialism, capitalism, motivated by greed, for the benefit of the few and the exploitation of billions. |
Движимый чувством одиночества, он в конце концов возвращается. |
Driven by a sense of loneliness, he ultimately returns. |
Уже больной, но движимый пылом своих читателей и преданностью учеников, он продолжал писать. |
Already ill but impelled by the fervor of his readers and the devotion of his students, he continued to write. |
Наконец, движимый финансовыми трудностями, он вернулся в Спасское, чтобы продать полученную им землю. |
Finally, driven by financial difficulties, he returned to Spasskoye to sell the land he had been given. |
Остальные полки, охваченные паникой, последовали за ними. |
The other regiments, seized by panic, followed them. |
Но в значительной степени постулируется, что синтез как движимый теориями, разделяющими одни и те же каналы передачи. |
But largely posits that the synthesis as driven by the theories sharing the same transmission channels. |
Движимый сам не знаю каким порывом, я снова и снова проводил рукой по этой земле. |
Driven by I know not what impulse, I ran my hand through that soil, again and again. |
Все жители деревни были охвачены паникой и вышли на улицы, женщины плакали, думая, что это конец света. |
All villagers were stricken with panic and took to the streets, women cried, thinking it was the end of the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «движимый паникой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «движимый паникой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: движимый, паникой . Также, к фразе «движимый паникой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.