Делать вещи, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать шероховатым - roughen
делать прозрачным - clarify
делать бесчувственным - harden
делать неподвижными - render motionless
делать правильное замечание - make good point
сможете делать - You can do
делать подсчёт - make calculation
вопрос о том, что делать - the question of what to do
Вам нравится делать - you like doing
быть на месте что-то делать - be on the point of doing something
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
божественные вещи - divine things
вещи возвращаются - things come back
вещи немецких - things german
вещи нужно делать - things needed to do
вещи подлежат - things subject to
вещи, которые вы должны сделать - things you should do
вещи, которые вы не можете - things you can not
вещи, которые идут удар в ночь - things that go bump in the night
вещи, чтобы иметь дело с - things to deal with
есть другие вещи на уме - have other things on their minds
Синонимы к вещи: хозяйство, движимое имущество, имущество, добро, тряпки, багаж, барахло, утварь, шмотки, пожитки
Антонимы к вещи: субъект, ерунда
Значение вещи: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
иметь как домашнее животное - have as a pet
как это - like this
как уверенно - as sure as
как бомба ушла - like a bomb went off
возлюбить ближнего как самого себя - love your neighbor as yourself
Люди как боги - Men like Gods
как отмечалось ранее - as mentioned earlier
Как отделаться от парня за 10 дней - how to lose a guy in 10 days
видеть как на ладони - see at a glance
как такое возможно - how is this possible
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше. |
You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better. |
Можете меня любить или ненавидеть, но я могу делать вещи. |
Love me or hate me, I get things done. |
Любой знает, что есть вещи, которые нельзя делать после 30, если не хочешь быть неудачником. |
Everybody knows there are things you cannot do after 30 without being a real loser. |
Дело в том, что Нью-Йорк заставляет парней шевелиться и делать такие вещи,.. |
The fact is that New York often bucks fellows up, and makes 'em show a flash of speed. |
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
Вы чувствуете что здесь такое место, где вы можете говорить и делать вещи, которые не можете позволить себе делать дома? |
Do you feel that this is a place where you can say and do things that you might not be allowed to do at home? |
Это очень плохая тетя, и она хотела делать со мной очень нехорошие вещи. |
She was a very bad lady who wanted to do very, very bad things to me. |
Согласно нашим записям, тазианци обладали возможностью преобразовывать объекты или делать вещи невидимыми. |
Thasians have been referred to in our records as having the power to transmute objects or render substances invisible. |
Обычные люди вроде тебя привыкли делать рутинные и мелкие вещи, искать себя в разгар кризиса, делая что то экстраординарное. |
Ordinary people like you, used to doing mundane and small things, finding themselves in the midst of a crisis doing something extraordinary. |
Рост прибылей также позволяет Москве делать вещи, которые она давно не делала — например, восстановить дальнее патрулирование бомбардировщиков. |
Growing revenues also allowed Moscow to restart activities that had been on a long hiatus, such as a resumption of global flights by Russian long-range bombers. |
Это было настолько круто, что за последующие 100 лет, между 1900 и 2000 годами, люди создали многомиллиардную инфраструктуру, которая позволяет художникам делать две вещи. |
It was so amazing in fact, that for the next 100 years, between 1900 and 2000, humans built just billions and billions of dollars of infrastructure to essentially help artists do two things. |
Some things are better done the old fashioned way. |
|
Теперь, когда я не со Стивеном, у меня гораздо больше времени, чтобы делать мужеподобные вещи. |
Now that I'm not with steven, I have much more time to do mannish, unlady like things with you. |
Людей, которым приказывали на войне делать ужасающие вещи которые теперь обрели покой. |
Men at war who were ordered to do appalling things and are now at peace. |
Алекс заставляет тебя делать необдуманные вещи, от которых мы должны защищать тебя. |
Alex makes you do reckless things that the rest of us have to protect you from. |
Ты знаешь, что есть определённые вещи которые ты не должна делать, и эксплуатировать мужскую любовь к пошиву, одна из них. |
You know, there are certain things that you don't do, and exploiting a man's love of tailoring is one of them. |
Существует множество развивающихся прямо сейчас тенденций, я думаю, самая главная среди них — тенденция делать вещи умнее и умнее. |
So we have many ongoing tendencies right now, and I think one of the chief among them is this tendency to make things smarter and smarter. |
Вокруг меня сгущается тьма Она заставляет делать вещи.. |
I feel darkness all around me that compells me to do things. |
Вы можете делать много классных штук с этими роботами: вы можете делать реально потрясающие вещи. |
You can do lots of really cool things with these robots - you can do really exciting stuff. |
Тебе действительно нужно прекратить делать те вещи, которые сжимают челюсти |
You really gotta stop doing that thing, that clenching of the jaw. |
Потому что люди всегда будут делать глупые и эгоистичные вещи. |
Because people will always do the stupid, selfish thing. |
Я нормальный парень, которому нравится делать нормальные вещи, например, просыпаться рядом с тобой, завтракать вместе. |
I'm just a normal guy who likes to do normal things, like wake up next to you in my bed, have breakfast together. |
Часть проблемы заключается в том, что мы принимаем решения делать только те вещи, которые иначе мы, возможно, не сделали бы. |
Part of the problem, of course, is that we make resolutions to do only things that we are not otherwise likely to do. |
Не нужно стремиться делать вещи квадратными, ровнять их, ранжировать. |
It's wrong to want things to be square, clean-cut and orderly. |
They learn to make things of wood in this room. |
|
Это место было спроектировано делать плохие вещи и держать их в секрете. |
This place was designed to do some very bad things and keep 'em secret. |
Потому что я не посоветую ему делать сумасшедшие вещи, как например, инсценировать рейд ФБР. |
Because I won't tell him to do crazy things like staging a fake FBI raid. |
Эта штуковина может делать такие вещи, которые с трудом укладываются в голове. |
This little guy right here does things that essentially just blow my mind. |
Вообще-то, я думал... что хочу отвести тебя в уборную и делать с тобой безбожные вещи. |
Actually, I was thinking that I want to take you into the bathroom and do ungodly things to you. |
такие вещи можно делать и в более широком общественном масштабе. |
And I think we can do that in public life more generally. |
В каком-то банальным отношении, я мог бы делать некоторые вещи легче, да, но не в общей картине. |
In a kind of banal way, I could get to do certain things more easily, yes, but maybe not in the bigger picture. |
Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления. |
Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls. |
После всех моих увертюр дружбы ты очередной раз приняла сторону Марселя, принуждая делать меня ужасные вещи для кого- то о ком ты заботишься |
After all my overtures of friendship, you once again sided with Marcel, forcing me to do horrible things to someone you care about. |
Любовь заставляет нас делать безумные вещи. |
Love makes you do crazy things. |
Самая популярная группа хобби - делать вещи. |
The most popular hobby group is doing things. |
Раз уж на обучение уходят большие деньги, так можно, по крайней мере, делать нормальные вещи. |
Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money for teaching people - we might as well get it right. |
Да, конечно, но иметь тёмную сторону и делать ужасные вещи - не оно и то же. |
Yeah, sure, but having a dark side and doing something so evil... That's a different thing. |
Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас. |
Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us. |
Потому что эксперты этого центра делают две вещи, которые им делать не следует. |
Because they're doing two things that really shouldn't be done. |
ты понимаешь, как они пришли к тому, что ... начали делать подобные вещи. |
But you gain an understanding, an insight, as to how it came to pass... that they started doing these things. |
Он привязывал меня и заставлял делать вещи. |
He would tie me up and make me do things. |
I mean, in the olden days, we used to let the Germans do this sort of thing for us ! |
|
Собирайте содержимое своих ночных горшков и не утруждайтесь его стерилизацией, мы научились делать такие вещи дешевле и проще. |
Collect your own night soil-don't bother to sterilize it; we've learned to do such things cheaply and easily. |
I keep doing things and saying things without thinking. |
|
Вы сказа-ли, что есть такие вещи, которые делать необходимо, иначе жить вообще не стоит. |
I thought about what you said, that there are some things that you have to do, or else life means nothing and isn't worth living. |
Боюсь, что много людей принимают это отношение в том смысле. что мы не должны делать вещи такого рода, какие Альберт Гор столь усердно пытается нас побудить делать. |
I'm afraid that a lot of people take that sentiment to mean that we don't have to do the sorts of things that Al Gore is trying so hard to get us to do. |
Любовь заставляет нас делать глупые вещи. |
Love makes you do stupid things. |
И присяжные склонны делать сумасшедшие вещи. |
And juries are prone to doing crazy things. |
Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта. |
A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane . |
Любовь заставляет нас делать ужасные вещи. |
Love makes us do horrible things. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Иногда тебе нужно видеть вещи с расстояния, чтобы увидеть их более четко. |
Sometimes you need to view things from a distance in order to seem them more clearly. |
You can take the horse to the water, but you can't make it drink. |
|
Лады, но если я покончу со списком раньше, тебя ждет 6-часовое обозрение американской архитектуры начала 20 века, и ты больше никогда не будешь делать то, что внесено в список Мертока. |
Fine, but if I finish your list first, it's a six hour survey of early 20th century American architecture and you can never do anything on the Murtaugh List ever again. |
You know what to do with that sandbag, Watson. |
|
А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать. |
And those who can work, forever making excuses not to. |
By the way, chief, I picked up your dry cleaning for you. |
|
Some things you can't delegate, even a piece of. |
|
I forgot to pick up the dry cleaning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать вещи, как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать вещи, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, вещи,, как . Также, к фразе «делать вещи, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.