Делают неприемлемым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делают большие обещания - make big promises
делают быстры - make swift
делают грязные - make dirty
делают их ненужными - make them irrelevant
делают нам одолжения - do us any favors
делают сделки - make bargain
компании делают бизнес - companies doing business
почему они делают - why are they doing
они делают свою работу - they do their job
они обычно делают - they usually do
Синонимы к делают: работать, терший, вести себя, ставить, создавать, выполнять, готовить, учить, осуществлять
неприемлемых - unacceptable
неприемлемое наказание - inappropriate punishment
признано неприемлемым - found to be inadmissible
неприемлемое развитие - inappropriate development
неприемлемая среда - inappropriate environment
неприемлемое значение - unsuitable value
неприемлемое предложение - unacceptable offer
неприемлемые потери - unacceptable losses
неприемлемый уровень надёжности - unacceptable reliability level
это совершенно неприемлемо - this is completely unacceptable
Синонимы к неприемлемым: невозможно, недопустимо, непозволительно, нет места, не должно быть места
Это неприемлемо, что на этой странице и только на этой есть голландский инфобокс, в то время как все британские выборы с 2010 года назад этого не делают. |
It is not acceptable that this page and this one alone has the 'Dutch' infobox whereas every British election from 2010 backwards does not. |
Both held that the theory of PAS was inadmissible. |
|
Есть только несколько школ, которые делают это, и это очень примечательно. |
There are only a handful of schools doing that, and this is highly notable. |
Военный министр Генри Л. Стимсон счел сложившуюся ситуацию неприемлемой, поскольку склад боеприпасов был переполнен, а департамент-рассредоточен. |
Secretary of War Henry L. Stimson found the situation unacceptable, with the Munitions Building overcrowded and the department spread out. |
Мы все сами несём ответственность за наш успех, но подумайте о том, какую роль надо сыграть в успехах других людей, так же, как другие люди делают это для меня каждый день. |
We all obviously have a role to play in our own successes, but think about the role we have to play in other people's successes, just like people do for me every single day. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ. |
Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media. |
Как и в случае с Эверестом, удалённость и отсутствие надлежащей инфраструктуры орбитальной среды делают переработку отходов сложной задачей. |
And like Everest, the remote location and inadequate infrastructure of the orbital environment make waste disposal a challenging problem. |
И Богач тоже вроде как неприемлем. |
And Rich Man doesn't seem to be applicable. |
Они утверждали, что выступают против избирательного цитирования, но сами делают это. |
They had claimed to oppose selective quotations but quoted selectively themselves. |
Они не только способны отказать гуманитарным субъектам в гуманитарном доступе; они действительно это делают. |
They not only have the potential to deny humanitarian actors humanitarian access; they actually do it. |
Правительство Ирака сочло эти условия неприемлемыми и приступило к их обсуждению лишь в 1995 году. |
The Iraqi Government considered these conditions unacceptable and only started to discuss them in 1995. |
Мне нравится шоколадное пирожное, мне нравится это, мне нравится то, вещи, которые делают меня человеком. |
I like chocolate cake, I like this, I like that, which makes me human. |
Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты. |
But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you. |
Затем можно оценить последствия суммарного воздействия на рецептор и сопоставить его с пороговым значением неприемлемого риска нанесения вреда. |
Then the impact of the total exposure on the receptor can be assessed and compared with a threshold for unacceptable risk of harm. |
Неприемлемый риск для здоровья человека, в частности воздействие на операторов в закрытых помещениях. |
Unacceptable risk to human health particularly the exposure of operators under indoor conditions. |
Это неприемлемо. |
It's unacceptable, Rachel. |
Те самые, которые сыр делают вручную а еще их огромные здания с пропеллерами, что за глупость. |
Sounds like their stupid handiwork, with their cheeses and their giant propeller buildings. |
Contestants pretend they're playing imaginary guitars. |
|
Я решаю что объявлять и эти идиоты, которых здесь нет, делают то, что я им говорю! |
I decide what gets announced and those idiots out there do what I tell them! |
Mothers and fathers are the people who make little babies like you. |
|
Коррупция, свидетелями которой мы стали, неприемлима. |
The corruption we witnessed is intolerable. |
Это не может быть просто потому, что ты неприемлим в чём-нибудь. |
It can't just be because you're objectionable in any way. |
Любое упоминание о похищении неприемлемо. |
Any mention of the kidnapping is inadmissible. |
Уверен, что мне не нужно говорить вам, что все что она возможно сказала вам неприемлемо для суда. |
I'm sure I don't have to tell you, but anything she may have said to you is inadmissible. |
Отметь, что если кто-то встретит эту скорую, пусть не делают ничего, пока мы не дадим добро. |
Put out the word out that if they find that ambulance, they're not to make a move until we give the ok. |
Итак, вы осознаете, что неприемлемо бить кого-то там, где вы работаете? |
So you do realize that it is unacceptable to hit someone in the work place? |
Мэнди, это неприемлемо. |
Mandy, that is not appropriate. |
Вы не можете винить меня... в том, что делают ваши дети, когда... |
You can't hold me responsible... For what kids do when- Hey. |
Быстро найди где-нибудь кабанов, куропаток, сёмгу сливки пожирней, которые делают эти галлы. |
Quickly find somewhere wild boars, partridges, a salmon and fresh cream. |
То, что ты делаешь с этими молодыми женщинами просто неприемлемо. |
What you're doing with these young women is simply not appropriate. |
I know why you find this unacceptable. |
|
Если тебе кажется это неприемлемым, мы... |
If you feel like it's inappropriate, we... |
Её результаты больше неприемлемы для испытания. |
Her results are no longer admissible to the trial. |
— Это неприемлемо. |
That is not acceptable. |
Это неприемлeмо, и я очень сильно разочарован в вас. |
This is really unacceptable, and I'm really, really disappointed in you. |
Дополнительные паруса и легкость гафельных парусов делают буровую установку легче в эксплуатации,хотя и не обязательно быстрее, чем шлюп на всех парусах, кроме ветровых. |
The extra sails and ease of the gaff sails make the rig easier to operate, though not necessarily faster, than a sloop on all points of sail other than up-wind. |
Премьер-министр Словении Миро Церар признал, что сложившаяся ситуация является неприемлемой. |
The Prime Minister of Slovenia, Miro Cerar, acknowledged that the situation was 'unacceptable'. |
Он спокойно и находчиво вел переговоры, завоевывая уважение войск и добиваясь успеха в снижении воздействия их более неприемлемых требований. |
He calmly and resourcefully negotiated, winning the respect of the troops and succeeding in reducing the impact of their more unacceptable demands. |
Некоторые полевые отказы указывают на то, что твердотельные накопители являются значительно более надежными, чем жесткие диски, но другие этого не делают. |
Some field failure rates indicate that SSDs are significantly more reliable than HDDs but others do not. |
Реальные жизненные контексты и проблемы делают их обучение более глубоким, продолжительным, а также повышают возможность передачи навыков и знаний из класса на работу. |
The real life contexts and problems makes their learning more profound, lasting and also enhance the transferability of skills and knowledge from the classroom to work. |
Третьи прямо отвергают марксистскую экономику и делают упор на политику предполагаемых производственных отношений. |
Still others reject Marxian economics outright, and emphasise the politics of the assumed relations of production instead. |
Военные хасиды и военные Джайны также делают несколько других видов конструкций из воздушных корней каучуковых деревьев. |
The War Khasis and War Jaintias also make several other kinds of structures out of the aerial roots of rubber trees. |
Паралич поражает мой пульс, когда я поджигаю ваших свиней или Пуллен, ваши кульверы берут, или несравненные делают ваш Шантиклер или угрюмым. |
The palsy plagues my pulses When I prig your pigs or pullen, Your culvers take, or matchless make Your Chanticleer or Sullen. |
Небольшие размеры и бесцветность яиц делают их невидимыми невооруженным глазом, за исключением едва заметных скоплений из тысяч яиц. |
The small size and colourlessness of the eggs make them invisible to the naked eye, except in barely visible clumps of thousands of eggs. |
Его навыки остаются одними из лучших в хип-хопе, а сопутствующие вклады делают музыку немного сильнее. |
His skills remain some of the best in hip-hop, and the accompanying contributions make the music that little bit more stronger. |
Первоначально, сливки были неприемлемым цветом в стандарте Великобритании, но стандарт был пересмотрен в 1936 году, чтобы включить крем. |
Originally, cream was an unacceptable colour in the UK standard, but the standard was revised in 1936 to include cream. |
Она сумела отговорить Наполеона От этого непрактичного плана, указав, что господствующие ветры над Ла-Маншем делают такое вторжение почти невозможным. |
She was able to dissuade Napoleon from this impractical plan by pointing out that the prevailing winds over the Channel made such an invasion nearly impossible. |
По этой причине самоиздающиеся источники в значительной степени неприемлемы. |
For that reason, self-published sources are largely not acceptable. |
В конце концов, пятьдесят статей не делают энциклопедию намного более полезной, чем пять статей. |
After all a fifty article count doesn't make an encyclopedia much more useful than a five article count. |
Они направлены на минимизацию и предотвращение будущих заболеваний для тех, чьи гены делают их особенно склонными к таким заболеваниям, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания у взрослых. |
They aim to minimise and prevent future ailments for those whose genes make them extra prone to conditions like adult-onset diabetes and cardiovascular diseases. |
Люди с плохим базовым образованием и пониманием безглютеновой диеты часто считают, что они строго следуют диете, но делают регулярные ошибки. |
People with poor basic education and understanding of gluten-free diet often believe that they are strictly following the diet, but are making regular errors. |
Османам были посланы щупальца мира, но их требование о полной уступке Крита как условия мира было неприемлемо для Республики. |
Peace feelers were sent to the Ottomans, but their demand for the full concession of Crete as a condition for peace was unacceptable to the Republic. |
Эти же свойства делают их непригодными для исторически точного боя. |
These same properties render them unsuitable for historically accurate combat. |
Южная Африка сочла это неприемлемым, но признала, что вывод войск можно было бы приурочить к определенным контрольным показателям в процессе обретения Намибией независимости. |
South Africa found this unacceptable but conceded that the withdrawal could be timed to certain benchmarks in the Namibian independence process. |
Они, как правило, находятся в основных местах, расположенных поверх изображений веб-сайта, которые делают их очень заметными. |
They are generally found in prime locations laid on top of website images which make them highly visible. |
Однако я знаю, что это, казалось бы, нецензурное перефразирование/плагиат было бы неприемлемо в любой университетской/университетской статье. |
For it to be valid, consent must be clear and unequivocal and be given freely and voluntarily and not induced by fear, fraud or force. |
Это не значит, что они не являются словами, просто они неприемлемы, когда этот список является официальным источником. |
That doesn't mean they aren't words, just that they aren't acceptable when that list is the official source. |
Поскольку зерно было основным продуктом китайской диеты, этот результат был неприемлемым. |
Because grain was the staple Chinese diet, this result was unacceptable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делают неприемлемым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делают неприемлемым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делают, неприемлемым . Также, к фразе «делают неприемлемым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.