Деление на фразы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
атомное деление - atomic fission
двоичное деление - binary division
целочисленное умножение и деление - integer multiplication and division
золотое деление; деление в крайнем и среднем отношении - gold division; division in extreme and mean ratio
деление кадра - frame division
деление на составные части - de articulation
деление справедливости - justice division
организованная делением - organized by the division
не формальное деление - non formal division
общее деление - overall division
Синонимы к деление: деление, разделение, дележ, разбиение, распределение, членение, сегментация, построение, строй, подразделение
Значение деление: Арифметическое действие, по к-рому узнаётся, сколько раз одно число содержится в другом.
встреча на высшем уровне - summit meeting
провалиться на экзамене - Fail on exam
конь на карусели - hobbyhorse
на почтовых лошадях - on post horses
на деле - in practice
класть обратно на место - replace
направленный на восток - eastward
подрумянивать на огне - toast
основанный на аналогии - based on analogy
поворачивать на шарнирах - swivel
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
счастье фразы - felicity of phrase
анализ на уровне фразы - on the phrase-level analysis
посредством фразы - by phrases
значение фразы - meaning of the phrase
любезные фразы - kind phrases
вводные фразы - introductory phrases
новые фразы - new phrases
французские фразы - french phrases
шаблонные фразы - formulaic phrases
обиходные фразы - everyday sentences
Синонимы к фразы: фраза, красивые слова, слово, сотрясение воздуха, плетение словес, треп, фразеология, говорение, словоблудие
Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba. |
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba. |
Например, ROUGE-1 вычисляется как деление количества юниграмм в справочнике, которые появляются в системе, и количества юниграмм в справочнике. |
For example, ROUGE-1 is computed as division of count of unigrams in reference that appear in system and count of unigrams in reference summary. |
Ровно месяц назад я понял значение этой фразы, когда мы с женой стали родителями. |
I understood the true meaning of this phrase exactly one month ago, when my wife and I became new parents. |
Ты не уловила сексуальную энергию этой фразы, но смысл был именно такой. |
You're not really capturing the sexual energy of it, but that was the message. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
В ушах у меня еще звучала мелодия только что произнесенной фразы. |
In my ears I could hear the melody of the sentence she had just uttered. |
Что-то почти неприятное было в его интонации к концу фразы. |
There was something almost unfriendly in the way he finished that sentence. |
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: Для всех возрастов. |
It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: Suitable for all ages. |
Выделенные ключевые пункты или фразы в моментальной статье. |
Highlight key points or phrases in an Instant Article. |
Гринспун отвечает на это астробиологическим вариантом фразы «никто не совершенен». |
Grinspoon’s response is the astrobiological equivalent of Well, nobody’s perfect. |
Even after four hours of me breathing heavily and saying. |
|
Фразы обыкновенно были несложны и состояли всего из двух слов, и мне не удавалось высказать или уловить ничего, кроме простейших вопросов или ответов. |
Their sentences were usually simple and of two words, and I failed to convey or understand any but the simplest propositions. |
Честно говоря, если ты просто будешь ссылаться на дежурные фразы, то мне наша беседа крайне быстро надоест. |
Honestly, if you're just gonna quote back to me some generic observational phrases, I'm gonna get real bored real fast. |
Смысла ее он понять не мог и стал твердить слова вслух; однако многие из них были ему незнакомы и построение фразы непривычно. |
He could make no sense of it. He began saying the words aloud to himself, but many of them were unknown to him, and the construction of the sentence was strange. |
Различные лексические выражения и фразы со всех трех постов совпадают с письмами одного мужчины. |
Distinct lexical patterns and phrases from all three recur in correspondence written by the same man. |
Вы принимаетесь считать мои загадочные фразы? - засмеялась она. |
You are beginning to reckon up my mysterious phrases! she laughed. |
Surely, like me, she wearied of their silly wordplays. |
|
Часто целые фразы долго живут в памяти, как заноза в пальце, мешая мне думать о другом. |
Often whole phrases stuck in my memory for a long time, like a splinter in my finger, and hindered me from thinking of anything else. |
В записях блога мне удалось найти различные характерные слова, фразы, особенности пунктуации и орфографии, что соответствует двум отдельным людям. |
I found various idiosyncratic words, phrases,punctuation, And orthography within the blog entries consistent with each separate person |
ну и потому что - подождите-подождите, видит Бог я боюсь фразы - я беременна. |
wait for it, 'cause Lord knows I have- pregnancy scares. |
но блаженство моё нарушали отдельные фразы, прорываясь ко мне из грубого, алчного мира, где обитал Рекс. |
But sentences came breaking in on my happiness recalling me to the harsh, acquisitive world which Rex inhabited. |
Это поможет объяснить почему, когда люди говорят о событиях, связанных с НЛО, всегда начинают с фразы... |
That will help explain why when people talk about their UFO experiences, they always start off with, |
Когда Донцова переходила на медицинскую речь, её манера говорить очень убыстрялась: длинные фразы и термины проскакивали одним дыханием. |
When Dontsova started talking like a doctor, she always spoke much more quickly. In one breath she would leap through long sentences and difficult terms. |
Однако две или три оброненные Долли фразы явились для Джулии очень неприятной неожиданностью. |
But one or two of Dolly's remarks had been somewhat of a shock to Julia. |
Ненавижу избитые фразы вроде путешествую инкогнито. |
I hate saying corny things like traveling incognito. |
Я понимаю, сообщение, которое я оставил, кажется немного странным, но это твой телефон прервал меня на половине фразы. |
Yeah, I know it might have seemed a little strange, the message I left before, but your phone cut me off right in mid-sentence. |
Это дало 1024 кодовые точки, которые были декодированы в буквы, слова или фразы с помощью кодовой книги. |
This gave 1,024 codepoints which were decoded to letters, words or phrases via a codebook. |
В 2000 году ФБР использовало FlashCrest iSpy для получения парольной фразы PGP Никодемо Скарфо-младшего, сына босса мафии Никодемо Скарфо. |
In 2000, the FBI used FlashCrest iSpy to obtain the PGP passphrase of Nicodemo Scarfo, Jr., son of mob boss Nicodemo Scarfo. |
Точное происхождение этой фразы неясно. |
The exact origins of the phrase are unclear. |
Мы предполагаем, что существуют известные ключевые фразы, доступные для набора учебных документов. |
We assume there are known keyphrases available for a set of training documents. |
Используя известные ключевые фразы, мы можем назначить положительные или отрицательные метки примерам. |
Using the known keyphrases, we can assign positive or negative labels to the examples. |
Facebook позволяет сотрудникам свободно писать мысли и фразы на стенах компании. |
Facebook allows employees to free-write thoughts and phrases on company walls. |
Если внимательно посмотреть на использование этой фразы в Первой поправке, то она не поддерживает точку зрения об индивидуальных правах. |
If one looks closely at the use of this phrase in the First Amendment it does not support the individual rights view. |
Во что бы то ни стало необходим перевод фразы, которую использовал французский интеллектуал Жан-Поль Сартр в своей пьесе грязные руки. |
By any means necessary is a translation of a phrase used by French intellectual Jean-Paul Sartre in his play Dirty Hands. |
Шоу использует броские фразы, и большинство главных и второстепенных персонажей имеют по крайней мере по одному. |
The show uses catchphrases, and most of the primary and secondary characters have at least one each. |
Полное обсуждение см. В разделе определение фразы. |
For full discussion, see Determiner phrase. |
Теории синтаксиса, использующие теорию х-бара, напротив, признают многие отдельные слова как фразы. |
Theories of syntax that employ X-bar theory, in contrast, will acknowledge many individual words as phrases. |
Обычно термины - это отдельные слова, ключевые слова или более длинные фразы. |
Typically terms are single words, keywords, or longer phrases. |
- Верховный суд постановил, что такие фразы должны толковаться не в соответствии с современными обычаями, а в соответствии с тем, что имели в виду создатели, когда принимали их. |
' The Supreme Court has held that such phrases must be construed, not according to modern usage, but according to what the framers meant when they adopted them. |
Использование статистики Google или процентной доли Интернета крайне неточно при измерении использования любого слова или фразы. |
Using Google or percentage Internet share statistics is grossly inaccurate at measuring usage of any word or phrase. |
Подобно детской игре, фразы меняются по мере того, как они переходят от части к части. |
Similar to the children's game, phrases change as they pass from part to part. |
По мере продвижения они начинают говорить фразами, но могут произносить только звуки в начале и конце фразы, напевая остальные. |
As they advance, they begin to speak in phrases, but may only pronounce the sounds at the beginning and end of a phrase while humming through the rest. |
Актеры рассказывают о себе и наградах, с юмором ссылаясь на общие фразы и приемы, которые они используют при озвучивании трейлеров фильмов. |
The actors talk about themselves and the awards, making humorous references to common phrases and techniques they use when voicing movie trailers. |
Это приводит к появлению паттерна из трех ударов в конце фразы. |
This changes to a pattern of three beats at the end of the phrase. |
Это различие можно легко устранить с помощью Примечания, одной фразы. |
This distinction can easily be addressed with a note, one sentence. |
Если произношение слова или фразы требует серьезного обсуждения, пожалуйста, рассмотрите возможность использования сноски или отдельного раздела статьи для этой цели. |
If the pronunciation of a word or phrase requires substantial discussion, please consider using a footnote or a separate section of the article for this purpose. |
АС совершенно упускает из виду мою точку зрения об опущении идеологически заряженной фразы-Почему? |
AC completely overlooks my point about the omission of the ideologically charged phrase-why? |
Он часто говорит на детском наречии и постоянно повторяет свои любимые фразы. |
He speaks often with a childish vernacular and repeats his favorite catchphrases constantly. |
Ваши последние две фразы противоречат друг другу. |
Your last two phrases contradict each other. |
Некоторые употребления этой фразы кажутся искренними, а другие-политическими или маркетинговыми кампаниями. |
Some uses of the phrase seem sincere and others seem to be political or marketing campaigns. |
Форма восходящей фразы, возможно, отражает медленное появление собора из воды. |
The shape of the ascending phrase is perhaps a representation of the cathedral's slow emergence from the water. |
Сигнальные приложения на Android и iOS могут быть заблокированы с помощью pin-кода телефона, парольной фразы или биометрической аутентификации. |
The Signal applications on Android and iOS can be locked with the phone's pin, passphrase, or biometric authentication. |
Блэкфорд также обсуждает научное использование этой фразы, но отличает ее от идеологического использования. |
Blackford also discusses scholarly uses of the phrase, but distinguishes it from its ideological use. |
Похоже, что существует долгая история людей, которым не нравится использование этой фразы в многочисленных дискуссиях по этому вопросу. |
It appears there is a long history of people not liking the use of this phrase on multiple discussions about that issue. |
Обе фразы описывают положение дел, например, в случае самопроизвольного аборта 6-недельного плода. |
Both phrases are descriptive of the state of affairs in for instance the case of a spontaneous abortion of 6 week old fetus. |
Поиск изолированной фразы, которую вы любите находить, выбирая ее через google books и ссылаясь на нее, является распространенным трюком в WP. |
Searching for an isolated phrase one likes to find, picking it through google books and referring to it is a common in WP trick. |
И он не мог складывать фразы вместе. |
And he couldn't put sentences together. |
Ханс Петер Лан, один из пионеров в области поиска информации, приписывают изобретение этой фразы и использование концепции. |
Hans Peter Luhn, one of the pioneers in information retrieval, is credited with coining the phrase and using the concept. |
Я мог бы поискать в дампе базы данных эти фразы, то есть если этот проект все еще активен? |
I could search the database dump for these phrases, that is if this project is still active? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деление на фразы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деление на фразы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деление, на, фразы . Также, к фразе «деление на фразы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.