День конференции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
день и ночь - day and night
сидерический день - sidereal day
безумный день - crazy day
подлежащий оплате в определенный день - payable on a certain day
очередной день - the next day
исторический день - historic day
0,5 день - 0,5 day
1 час в день - 1 hour per day
7 день - 7 day
будет полный день - will be a full day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
его доклад на конференции - its report to the conference
заседание конференции по - meeting of the conference on
гости конференции - conference guests
Итоги Всемирной конференции - outcomes of the world conference
конференц-связь данных - data conferencing
конференц-стол - conference desk
конференции были запланированы - conference has been scheduled
конференции в Нью-Йорке - conference in new york
конференции вывод - conference conclusion
Основная тема конференции - main theme of the conference
Синонимы к конференции: конференция, совещание, съезд, ассоциация
За день до учредительной конференции любовь и ярость РСЛ собралась, чтобы распасться. |
The RSL met to disband the day before the founding conference of Love and Rage. |
Он был публично объявлен на конференции разработчиков игр 22 марта 2002 года и выпущен для бета-тестирования в тот же день. |
It was publicly announced at the Game Developers Conference event on March 22, 2002, and released for beta testing the same day. |
Их поместили в карантин, пресс-конференцию отменили, а дату премьеры перенесли на один день. |
They were quarantined, the press conference was cancelled, and the premiere date was pushed back by one day. |
На следующий день, 21 июля 1954 года, завершилась Женевская конференция, которая положила конец 15-ти годам раздела стран и подтвердила единство и территориальную целостность Вьетнама. |
The next day, July 21, 1954, the Geneva conference was over, ending 15 years of turmoil, and inaugurating the division into two separate nations of what would henceforth be called Vietnam. |
На следующий день после его смерти оставшиеся восемь членов группы провели живую, разоблаченную пресс-конференцию вместе с вдовой и братом Грея. |
The day after his death, the remaining eight members of the band held a live, unmasked, press conference alongside Gray's widow and brother. |
Им было отказано в полном делегатском удостоверении, и они были допущены на учредительную конференцию молодежного Интернационала только на следующий день. |
They were refused full delegates' credentials and only admitted to the founding conference of the Youth International on the following day. |
В день травмы Уилкинс был назначен дублером в команду Восточной конференции All-Star. |
On the day of the injury, Wilkins was named a reserve on the Eastern Conference All-Star Team. |
Она была зачитана на международной конференции парламентариев в Каире 3 февраля 1970 года, на следующий день после его смерти. |
It was read out at the International Conference of Parliamentarians in Cairo on 3 February 1970, the day after his death. |
В любой день вы можете найти 30 или 40 из них в чате IRC, кроме того, они каждое лето собираются на двухдневную мини-конференцию, известную как IndieWebCamp. |
On any given day, you'll find about 30 or 40 of them on an IRC chat channel, and each summer, they come together in the flesh for this two-day mini-conference, known as IndieWebCamp. |
весь день чтобы попасть на эти конференции. как мы свергнем мужское господство своим движением. |
People drove all night, all day to get to these conferences. I got up to Sandy Springs, and here were this bunch of women talking about how we would overthrow male supremacy with this movement. |
С 2006 года трофей Siemens/NABC был представлен отдельно на пресс-конференции на следующий день после игры. |
Since 2006, the Siemens/NABC Trophy has been presented separately at a press conference the day after the game. |
На следующий день Фокс провел душераздирающую пресс-конференцию, в ходе которой объявил, что его рак вернулся и распространился на легкие. |
The next day, Fox held a tearful press conference during which he announced that his cancer had returned and spread to his lungs. |
Генеральный прокурор штата Чарльз Фоти объявил об арестах на следующий день на широко освещаемой по телевидению пресс-конференции. |
State Attorney General Charles Foti announced the arrests the next day, at a widely televised news conference. |
Заявление дромея вызвало большой интерес прессы, на который Блейр должен был ответить на своей ежемесячной пресс-конференции на следующий день. |
Dromey's announcement created much media interest to which Blair had to respond to at his monthly press conference the next day. |
Гретцки провел пресс-конференцию через день после награждения мемориальным трофеем Харта, критикуя НХЛ за наказание команд и игроков, которые ранее выигрывали. |
Gretzky held a press conference one day after being awarded the Hart Memorial Trophy, criticizing the NHL for punishing teams and players who previously benefited. |
Этот день был впервые официально предложен в повестке дня на XXI век конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 1992 года в Рио-де-Жанейро. |
This day was first formally proposed in Agenda 21 of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. |
В последний день секретной конференции по Североамериканскому Союзу её повестка дня просочилась в прессу. |
On the last day of the conference someone inside the secret - North American Union Forum leaked the agenda. |
За конференцией следует День политики, цель которого-определить области, в которых государственная политика может быть использована для содействия росту бизнеса. |
A policy day follows the conference which aims to define areas where government policy can be used to assist business growth. |
Вот при каких условиях наступил день открытия Вашингтонской конференции. |
Such was the situation when the opening day of the Washington Conference came. |
Предложения по реформированию Совета безопасности начались с конференции, написавшей Устав ООН, и продолжаются по сей день. |
Proposals to reform the Security Council began with the conference that wrote the UN Charter and have continued to the present day. |
Гедель объявил о своей первой теореме неполноты на круглом столе в третий день конференции. |
Gödel announced his first incompleteness theorem at a roundtable discussion session on the third day of the conference. |
Она решает поехать из Бостона в Дублин, чтобы сделать ему предложение 29 февраля, в високосный день, пока он будет там на конференции. |
She decides to travel from Boston to Dublin, to propose to him on February 29, leap day, while he is there at a conference. |
Примерно через месяц после конференции штата Законодательное собрание средней школы проводит в Капитолии штата типовой законодательный день. |
Approximately one month after the state conference, the middle school legislature convenes for Model Legislative Day at the State Capitol. |
Похоже, Оливер весь день работал в конференц-зале над делом против Велосити-Дата. |
Apparently Oliver was in the conference room all day working on some case against Velocity Data. |
В тот же день, когда началась мирная конференция, местные избиратели избрали Тайлера на съезд отделения Вирджинии. |
On the same day the Peace Conference started, local voters elected Tyler to the Virginia Secession Convention. |
В последний день главы государств договорились о проведении в октябре последующей конференции для обсуждения вопросов воссоединения Германии, европейской безопасности, разоружения и отношений между Востоком и Западом. |
On the last day the heads of state agreed on a follow-up conference in October to discuss German reunification, European security, disarmament and East-West relations. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Встречи, конференции, концерты и все празднования имеют место там. |
Meetings, conferences, concerts and all the celebrations take place there. |
Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город. |
We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city. |
В тот же день концессионеры побывали в Старкомхозе, где получили все необходимые сведения. |
That day the concessionaires visited the Stargorod communal services, where they obtained the information they required. |
В ноябре 2009-го дядя Маршалл и тётя Лили справляли первый День благодарения в собственной квартире. |
In November 2009, Uncle Marshall and Aunt Lily hosted the first Thanksgiving at their very own apartment. |
Это неправильно - быть счастливым в такой день? |
If it isn't wrong to feel happy on a day like this. |
В июле 1993 года мой Специальный представитель объявил, что чрезвычайная обстановка в Анголе уносит каждый день тысячу жизней. |
In July 1993, my Special Representative announced that the Angolan emergency caused 1,000 deaths each day. |
Комитет будет представлен на Всемирной конференции двумя членами. |
It would be represented at the World Conference by two members. |
Цель конференции - определить некоторые более затратоэффективные и не связанные с продуктами меры, которые заслуживают большего внимания на международном уровне. |
The purpose of the Conference is to identify some of the more cost efficient non-product measures that merit more international attention. |
К сожалению, цинизм является отличительной чертой ядерной деятельности страны, которая блокировала ДВЗИ в Конференции по разоружению. |
Unfortunately, hypocrisy has been the hallmark of the nuclear posture of the country which blocked the CTBT in the Conference on Disarmament. |
В любом случае рекомендуемые правила процедуры не следует принимать до завершения обсуждений по структуре Конференции. |
In any event, the recommended rules of procedure should not be adopted until the discussions on the structure of the Conference had been completed. |
Эти флуоресцентные лампы тратят пенни в день. |
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day. |
Сверяясь с краткими заметками в унаследованном от других геологов полевом журнале, в день он проходил по 10-15 миль мимо бесчисленных овец и случайных фермеров. |
Following sketchy field notes handed down by earlier geologists, he covered 10 or 15 miles a day, past countless sheep and the occasional farmer. |
The only difference is, I drive all day. |
|
была выбрана для конференции в Кливленде и может навсегда изменить наши представления об испражнении. |
has been selected by the Cleveland conference and could forever change the way we think about fecal discharge. |
Капитан, мы изолировали Шермана в конференц-зале. |
Captain, we've got Sherman incommunicado in our visitor's conference center. |
Все в конференц-зал. |
Everyone in the conference room. |
Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8-летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать... |
He was checking out Latimer and he came across a conference in Hawaii eight years ago that Latimer was presenting a paper at - you'll want to hear this... |
Я заехала передать вам результаты исследований для вашего выступления на конференции. |
I am here because I brought you the research reports for your conference call that you have later. |
Блэк также организовал более 100 конференций в Великобритании и по всему миру, главным образом для Лондонской Торгово-промышленной палаты. |
Black also organised over 100 conferences in the UK and across the world, mainly for the London Chamber of Commerce and Industry. |
В 2011 году в Бутан прибыло 37 482 посетителя, из которых 25% были направлены на встречи, стимулы, конференции и выставки. |
Bhutan received 37,482 visitor arrivals in 2011, of which 25% were for meetings, incentives, conferencing, and exhibitions. |
Он был почетным гостем на 61-й Всемирной научно-фантастической конференции в Торонто, состоявшейся в 2003 году. |
He was the Guest of Honor at the 61st World Science Fiction Convention in Toronto, held in 2003. |
Английская дублированная версия сделала свою премьеру на конференции Anime Weekend Atlanta convention, проходившей с 30 сентября по 2 октября 2011 года. |
The English dubbed version made its premiere at the Anime Weekend Atlanta convention, taking place from September 30 to October 2, 2011. |
Кроме того, нынешние и бывшие должностные лица НФЛ выполняют функции кураторов конференции отдела I и не позволяют своим должностным лицам пересекать линию пикета. |
In addition, current and former NFL officials serve as Division I conference officiating supervisors, and did not allow their officials to cross the picket line. |
12 июля 2012 года Igwe приняла участие в панельной дискуссии на конференции Amaz! |
On July 12, 2012, Igwe participated in a panel discussion at The Amaz! |
Между сезонами 1998 и 2004 годов футбольная программа Армии была членом конференции США, но с тех пор вернулась к своему прежнему независимому статусу. |
Between the 1998 and 2004 seasons, Army's football program was a member of Conference USA, but has since reverted to its former independent status. |
Беспроводной доступ в интернет и высокотехнологичное аудиовизуальное оборудование находятся в нашем конференц-зале, способном вместить до 50 гостей на банкете. |
WIFI access and hi-tech audiovisual equipment are found in our conference hall, with the capacity to accommodate 50 guests at a sit-down banquet. |
Эта концепция широко обсуждалась на конференции Google IPv6 2010 года. |
The concept was widely discussed at the 2010 Google IPv6 Conference. |
Она написала Букеру т. Вашингтону в институт Таскиги, и он предложил ей связаться с Синодальной конференцией. |
She wrote to Booker T. Washington at the Tuskegee Institute, and he suggested she contact the Synodical Conference. |
Инициированное концепцией конференции * SEM, сообщество SemEval приняло решение проводить семинары по оценке ежегодно в связи с конференцией * SEM. |
Triggered by the conception of the *SEM conference, the SemEval community had decided to hold the evaluation workshops yearly in association with the *SEM conference. |
Использование для бизнес-зала, который включает в себя бизнес, образование для взрослых,использование в качестве конференц-зала, учебного места и обучения ИКТ. |
Usage for the Business room which includes Businesses, Adult Education, use as a conference room, training venue and ICT training. |
На своей премиальной пресс-конференции сын пошутил, что он всегда ненавидел Наоки из-за горя, которое они причинили его отцу. |
At his prize press conference, the son joked that he had always “hated” the Naoki because of the grief it had put his father through. |
Он проводится ежегодно в рамках конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, которая также является официальным совещанием РКИК ООН. |
It is held every year as part of the United Nations Climate Change conference, which also serves as the formal meeting of UNFCCC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «день конференции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «день конференции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: день, конференции . Также, к фразе «день конференции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.