Держать для него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держать для него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep it for him
Translate
держать для него -

- держать

глагол: keep, hold, carry, rest, keep hold of, stand by, poise

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- него [местоимение]

местоимение: it, he



В триггере бедствия он, кажется, контролирует действия Ноэль, чтобы держать ее в узде, но у него есть зловещий скрытый план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Calamity Trigger, he appears to be supervising Noel's actions to keep her in line, but he has a sinister hidden agenda.

У него есть тюнеры ESP LTD с стопорной гайкой, чтобы помочь держать его в тонусе, когда есть чрезмерное использование Floyd Rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has ESP LTD tuners with a locking nut to help keep it in tune when there is excessive use of the Floyd Rose.

Для него благодарность-неведомое чувство, и когда кто-то делает ему добро, безопаснее всего держать лицо обращенным к нему, чтобы наградой не была стрела в спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With him, gratitude is an unknown emotion; and when one does him a kindness, it is safest to keep the face toward him, lest the reward be an arrow in the back.

Джон Андерсон разрешил держать её у него на пристани, бесплатно. Год, пока его сын не вернётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Anderson said we could keep it at his marina free of charge... at least for a year till his son comes back.

Просто не забывайте держать своё тело чистым, дабы Господь мог войти в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just remember to keep your body pure so that the Lord can enter it.

Подполковника Гирдвуда держать у него на квартире, и добудьте все бумаги, касающиеся этого батальона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will confine Colonel Girdwood to his quarters, and obtain all papers appertaining to this battalion.

Майор де Каверли был для него существом зловещим и непостижимым, с таким надо было постоянно держать ухо востро - даже подполковник Корн держался настороже с майором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major- de Coverley was an ominous, incomprehensible presence who kept him constantly on edge and of whom even Colonel Korn tended to be wary.

После того, как было установлено, что бегущий назад будет держать мяч, рефери затем проверяет Бегущего назад и контакт позади него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After it has been established that the running back will keep the ball, the referee then checks the running back and the contact behind him.

Мужчины должны держать свои ногти короткими и аккуратно подстриженными. если у него длинные грязные ногти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men should keep their nails short and cut straight across. No matter how handsome the man is it's a turn off when he has long dirty nails.

Похоже, мне стоит держать свою благоверную одальше от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like I better keep him clear of my missus.

Впрочем, он продолжал держать себя так же просто, как и в первые дни У него были седые волосы, серьезный взгляд, загорелая кожа рабочего, задумчивое лицо философа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, he remained as simple as on the first day. He had gray hair, a serious eye, the sunburned complexion of a laborer, the thoughtful visage of a philosopher.

Я могу держать его в известных границах, но избавиться от него окончательно не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may keep him at a standstill, but I can never shake him off.

Ну что ж, как истинный англичанин, Эдвард умел держать удар. Но не забывайте, - он был до мозга костей сентименталист, и в голове у него была каша из обрывков романов и стихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Edward was the English gentleman; but he was also, to the last, a sentimentalist, whose mind was compounded of indifferent poems and novels.

Он умел держать обещания, так что секреты Биргитте будут у него в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept his promises, and Birgitte's secrets were safe with him.

Если он не сбросит вес, у него разовьется диабет, будет повышаться давление, ему придется принимать много лекарств, чтобы держать все под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't lose weight and keeps going, he'll get diabetes, your blood pressure will continue to rise, which will require numerous medications to keep it under control.

У него больше шансов заболеть, если держать его взаперти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's more likely to get it if he's indoors.

Мне только что отец первокурсника показал, как держать язык его сына, когда у него случается приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had some freshman dad show me how to keep his son from swallowing his own tongue when he has seizures.

Водитель может держать его одной рукой, у него большой магазин, и в руках снайпера он довольно точен с близкого расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be held with one hand by a lone driver, it has a large magazine, and in the hands of a marksman, it's quite accurate at close range.

У него есть тюнеры Grover с стопорной гайкой, чтобы помочь держать его в тонусе, когда есть чрезмерное использование Floyd Rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has Grover tuners with a locking nut to help keep it in tune when there is excessive use of the Floyd Rose.

Мы не могли для нее придумать худшего наказания, как держать их врозь. И все-таки ей из-за него влетало больше, чем всем нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest punishment we could invent for her was to keep her separate from him: yet she got chided more than any of us on his account.

Он хороший парень, но немного легкомысленный, и характер у него неустойчивый, да и язык за зубами он держать не умеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a good boy, but very light and volatile in character, and simply cannot hold his tongue.

Пока он под стражей мы сможем держать его в узде... и продолжить наше дознание против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he's locked up, we can keep him in check... and continue our inquiry against him

Мы надули в него слишком много воздуха, так что пришлось держать его верёвками, чтобы не улетел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put too much air inside and a gust blew, so we all pulled on the ropes.

Мистер Винси предпочитал общий мир и не любил держать чью-либо сторону, однако у него не было надобности спешить с новыми знакомствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vincy was more inclined to general good-fellowship than to taking sides, but there was no need for him to be hasty in making any new man acquaintance.

Я старался держать от него дистанцию, особенно после истории с фотографиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to keep my distance from him, especially after the whole photograph incident.

Интересно, откуда у него остаются силы, чтобы держать лопату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised he's got the strength to pick up a trowel.

У него всегда бомба в кармане, поэтому с ним лучше держать ухо востро: чуть что не так скажешь - выкладывает бомбу на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always goes about with a bomb in his pocket, and of course it makes conversation a little difficult because if you don't agree with him he lays it on the table in a marked manner.

Он дал обеты нерушимые, никто и ничто не может его от них освободить; а если сам он по слабости духа не способен держать себя в строгости, святая церковь должна сделать это за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His vows were absolute, he could never be released from them; if he was too weak to police himself, the Church must do it for him.

Я не был уверен, сможет ли Стью справиться хоть с десятой частью. Оставалось только держать за него кулаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know if Stu could swing a tenth of it; simply kept fingers crossed.

Потом против него выставили настоящего чемпиона-легковеса, которому велено было держать Фрэнка на расстоянии и выяснить, так ли он хорош в дальнем бою, как в ближнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they put him with one of the real champions, a lightweight under orders to keep Frank at a distance and find out if he could box as well as he could punch.

Джон Андерсон разрешил держать её у него на пристани, бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Anderson said we could keep it at his marina free of charge.

В левой руке у него было отверстие, чтобы держать лук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hole in the left hand to allow it to hold a bow.

У него действительно есть время заниматься с учителем, когда нужно держать эту забастовку под контролем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he really find time to read with a tutor, in the midst of all his business,-and this abominable strike in hand as well?'

Доктор перестал спасать людей и использует своих союзников Вастру, Дженни и Стракса, чтобы держать людей подальше от него, пока он живет в облаках над землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor has retired from saving people and uses his allies Vastra, Jenny, and Strax to keep people away from him while he lives in the clouds above Earth.

Что тебя надо крепко за поводок держать, иначе ты в него вцепишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he had to keep you tight on a leash or you'd sink your teeth in him.

На самом деле Вилли Траут покупает замок и хочет, чтобы Кеннет был в администрации с целью держать Константина подальше от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Willy Trout buys the castle and wants Kenneth to be in administration with the aim of keeping Constantine away from him.

Она наезжала на него, а я говорила ей держать язык за зубами, но она не слушала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mouthed off to him, and I told her to keep her mouth shut, but she wouldn't listen.

И хотя, вроде бы, от него нет никакой пользы вы продолжаете держать его при себе потому что вы думаете, что он вас любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is of no particular use but you keep it around because you think it loves you.

Он машинально продолжал держать предводителя за горло, но колени у него затряслись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued mechanically holding the marshal by the throat, but his knees began to knock.

Если бы только его сборщики были похожи на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only his rent collector was more like him.

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

Вокруг шеи у него была завязана веревка, и руки были связаны за спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rope was tied around his neck, and his hands were tied behind his back.

Запас бумажных обрывков у него во рту представлялся неисчерпаемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply of bits of paper in his mouth seemed inexhaustible.

Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully.

Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament.

Но ответом на этот риторический вопрос стал взгляд двух пар глаз, устремленных на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the reply to the rhetorical question was the same look in two sets of eyes.

Он ничем не выдал подлинных чувств, какие бы бури ни бушевали у него в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt he was repressing all those things inside of himself at once, almost as though he could not accept the violent emotions raging inside him.

И мне не нужно было париться чтобы попасть в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have to get baked to get through.

Я собираюсь показать вам процесс создания проекта и различные ограничения, которые на него повлияли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is Louisville's skyline, and I'm going to take you through the various constraints that led to the project.

Я завела на него файл, у него были какие-то способности вытягиваться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started a file on him just in case he had some sort of stretching abilities.

LanGrabber принимает и обрабатывает трафик, проходящий через сетевую карту, извлекает из него файлы и сохраняет их на ваш жесткий диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It accepts LAN/WLAN downloads and saves information onto a hard disk. LanGrabber can save YouTube and other services video to your hard disk by one click.

У нас есть неопровержимые улики против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have hard evidence against him.

Этот дошлый итальянец сейчас вытащит из него все, что ему известно о переговорах американцев с СС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That shrewd Italian will jump at it and get out of him everything he knows about the negotiations between the Americans and the SS.

Делать заявление об ином государству будет невозможно; для того чтобы поправка на него не распространялась, ему придется выйти из договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound.

Ну что же, раз все равно суждено замерзнуть, то лучше уж держать себя пристойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was bound to freeze anyway, and he might as well take it decently.

Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback.

Только надо ее держать покрепче, тогда не мешает, что у тебя ноги во сто раз длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean if you hold her in close as hell so that it doesn't matter that your legs are so much longer.

Просто нам нужно держать линии связи открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that we need to keep the lines of communication open.

Когда карьера боксера Джо Кагана, похоже, идет в никуда, он решает продолжать бокс, а не держать свою семью при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When boxer Joe Kagan's career seems to be going nowhere, he chooses to continue boxing rather than keep his family with him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать для него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать для него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, для, него . Также, к фразе «держать для него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information