Диалоговое окно с закладками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
диалоговый режим работы - dialogue operating mode
диалоговая возможность - dialogue capability
диалоговый язык программирования - conversational programming language
диалоговое окно создания объекта - object creation dialog box
диалоговое окно драйвера принтера - printer driver dialog box
программирование в диалоговом режиме - conversational programming
диалоговая служба - conversational service
решение задачи в диалоговом режиме - interactive problem solving
диалоговое окно, где - a dialog where
диалоговые встречи - dialogue encounters
Синонимы к диалоговое: беседа наедине, диалог, общение, разговор, беседа
комбинированное окно - combo box
окно в европу (кинофестиваль) - window to Europe (Festival)
окномойка - oknomoyka
окно просмотр - window view
садочное окно - setting door
стратегическое окно - strategic window
вылезти окно - climb out the window
кондиционер окно - window air conditioning
окно сглаживание - smoothing window
хальмовочное окно - floater hole
Синонимы к окно: окно, выключатель, переключатель, ключ, коммутатор, тумблер, окошко
Значение окно: Отверстие в стене здания для света и воздуха, а также рама со стеклом, закрывающая это отверстие.
связанный с заработной платой - wage-related
книжечка с картонными спичками - folder
с высоким содержанием - high in content
с радостью - with joy
произносить с гневом - sputter
с двуспальной кроватью - with a double bed
лишенный общения с людьми - incommunicado
винт с накатанной головкой - knurled screw
шлюпка с выносными уключинами - outrigger
зубочистка с нитью - floss toothpick
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
закладка фундамента - laying of the foundation
метательная закладка - centrifugal stowing
скреперная закладка выработанного пространства - gob slushing
способ закладки - slowing method
аппаратная закладка - hardware trojan
закладка приложений - app bookmark
закладка документа - document bookmark
лента закладки - ribbon bookmark
настил для поддержания закладки - gob floor
система разработки с закладкой - flashing system
Большая часть диалогов Шекспира воспроизводится дословно. |
Much of Shakespeare's dialogue is reproduced verbatim. |
Не нужно запрашивать проверку этого разрешения, если вы используете только диалог «Поделиться», диалоговое окно, диалог сообщения и т. д. или социальные плагины (например, кнопку «Нравится»). |
Do not request review of this permission if you're only using Share dialog, Feed Dialog, Message Dialog etc, or Social Plugins (e.g. the Like Button.) |
Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно Свойства системы, а затем перезапустите компьютер, чтобы изменение вступило в силу. |
Click OK to close the System Properties dialog box, and then restart the computer for the change to take effect. |
Эти редакторы обычно включают возможность использования окон палитры или диалоговых окон для редактирования текстовых параметров выбранных объектов. |
These editors typically include the option of using palette windows or dialog boxes to edit the text-based parameters of selected objects. |
Лоренцо Валла, однако, вкладывает защиту эпикурейства в уста одного из собеседников одного из своих диалогов. |
Lorenzo Valla, however, puts a defense of epicureanism in the mouth of one of the interlocutors of one of his dialogues. |
Многие британские писатели используют внутреннюю пунктуацию, особенно при написании диалогов. |
Many British writers use internal punctuation, particularly in the writing out of dialogue. |
Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов. |
Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues. |
Можно удалить все фигуры для измерения из средства просмотра, нажав кнопку Очистить все в диалоговом окне Линейка, независимо от того, какая вкладка активна. |
You can clear all measuring shapes from the viewer by clicking on the Clear All button in the Ruler dialog box regardless of which tab is active. |
В появившемся диалоговом окне введите надёжный пароль, затем введите его ещё раз для подтверждения. Щёлкните на ОК. |
In the dialog that appears, provide a safe password, then confirm it by typing it again. Click on OK. |
В диалоговом окне можно выбрать разбиение ячейки на две или более, горизонтально или вертикально. |
A dialogue box allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically. |
Выберите в меню Действия Новая задача... Откроется диалоговое окно Новая задача. |
Select the Actions New To-do... menu item to open the New To-do dialog. |
Сама я смотрела фильм Карена Шахназарова с большим интересов, т.к. были великолепны сыграны роли, а от длинных диалогов бегали мурашки по коже. |
I personally watched Karen Shakhnazarov's film with a great interest, since the acting was marvelous and the long dialogs would send goose bumps all over my skin. |
Используйте вкладку Высота в диалоговом окне Параметры шаблона стилей, чтобы установить значения высоты выбранного поля. |
Use the Height tab in the Style Template Settings dialog box to set height values from a selected field. |
Из-за ограничений длины URL в Internet Explorer 7 или 8 можно указать не более 25 получателей, если вы используете диалоговое окно, отличное от iframe. |
Due to URL length restrictions, the maximum number of recipients is 25 in Internet Explorer 7 or 8 when using a non-iframe dialog. |
Эта проблема может проявляться в замедлении работы почтовых клиентов или появлении диалогового окна Отмена запроса. |
This issue can manifest itself as mail clients experiencing slowdowns or by the appearance of the Cancel Request dialog box. |
В появившемся диалоговом окне Массовое добавление делегирования нажмите Добавить рядом с соответствующим разрешением (Отправить как, Отправить от имени или Полный доступ). |
In the Bulk Add Delegation dialog box that appears, click Add under the appropriate permission (Send As, Send on Behalf, or Full Access). |
Эта функция может вам понадобиться, только если вы планируете создать индивидуальное поле для публикаций в своем приложении и не собираетесь использовать один из диалогов «Поделиться», доступных для Веб, iOS или Android. |
You would do this in your app only if you're building your own custom composer and not using one of the Share Dialogs on web, iOS, or Android. |
Подменю «Закладки» позволяет открывать страницы, сохраненные в папках с закладками, и добавлять страницы в менеджер закладок. |
The bookmarks submenu allows you to access pages in your bookmark folders, or add pages to your bookmarks manager. |
В следующем диалоговом окне укажите IP-адрес или диапазон адресов, а затем нажмите кнопку ОК. |
In the subsequent dialog box, specify the IP address or address range, and then click ok. |
В диалоговом окне Настройки контента проверьте, установлен ли флажок Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется) в разделе Файлы cookie. |
In the Content settings dialog box, under Cookies, make sure Allow local data to be set (recommended) is selected. |
Wit.ai — это полезный инструмент для создания диалоговых ботов. |
Wit.ai is a useful tool for building conversational bots. |
Чтобы распечатать резюме, нажмите клавиши CTRL+P. Откроется диалоговое окно Печать. |
To print it, press Ctrl+P, and wait for the Print dialog box. |
Отображается диалоговое окно, в котором можно ввести комментарий и выбрать пользователя, которому делегировать задача. |
A dialog box is displayed where you can enter a comment and select the user to delegate the task to. |
В диалоговом окне Выбор профилей оставьте вариант по умолчанию (Outlook) и нажмите кнопку ОК. |
In the Choose Profiles dialog box, accept the default setting of Outlook and choose OK. |
Назовите номер, указанный рядом с нужным элементом в диалоговом окне Панель вариантов, а затем скажите ОК. |
In the Alternates panel dialog box, say the number next to the item you want, and then say OK. |
В диалоговом окне Правила и оповещения на вкладке Правила для электронной почты выберите правило. |
In the Rules and Alerts dialog box, on the E-mail Rules tab, choose the rule you want to delete. |
В списке Оповестить меня для выберите Только записи, соответствующие выбранному фильтру, а затем щелкните Выбрать, чтобы открыть диалоговое окно Запрос. |
Under Alert me for, select Only records that match the selected filter, and then click Select to open the Inquiry dialog box. |
В диалоговом окне Гиперссылка на другую презентацию PowerPoint найдите и выберите вторую презентацию и нажмите кнопку ОК. |
In the Hyperlink to Other PowerPoint Presentation dialog box, locate and click the second presentation, and then click OK. |
Дважды щелкните линию, чтобы открыть диалоговое окно Параметры объединения. |
Double-click the line to open the Join Properties dialog box. |
Некоторые ведущие приложения, например Microsoft Office Excel 2007, автоматически добавляют кнопку Справка в диалоговое окно. |
Some host application, for example, Microsoft Office Excel 2007, also automatically add a Help button to the dialog box. |
Имейте в виду, что если вы введете внешний электронный адрес и нажмете клавишу ВВОД, то пользователь будет добавлен в список, а диалоговое окно будет закрыто. |
Be aware that if you type an external email address and press Enter, this adds the user to the list and then closes the dialog box. |
Совет: Окно Подбор полей также можно открыть из диалогового окна Вставка блока адреса, которое вы использовали для добавления блока адреса в основной документ. |
Tip: Merge Fields also can be opened from the Insert Address Block dialog box you used to add an address block to the main document. |
Откроется диалоговое окно с предложением отправить копию сообщения, не являющегося нежелательным, в корпорацию Майкрософт для анализа. |
A dialog box opens asking if you want to send a copy of the not junk email message to Microsoft for analysis. |
Я пометила закладками показания для следующих перекрестных допросов. |
I've re-tabbed the depo testimony for the rest of our cross-exams. |
Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления. |
I have allocated three hours, 20 minutes for the task and an additional 17 minutes for Ensign Kim's usual conversational digressions. |
In the dialogue box, enter the title of your presentation. |
|
Новая закладка, возобновить историю. |
Drop a new bookmark and resume history. |
All the books on top have bookmarks. |
|
Просто... род или природу их диалогов. |
Just the... the... the tone or the nature of their conversation. |
Я рассматривала возможность, что я могла бы наслаждатся им в строго диалоговом общении. |
I was visiting the possibility that I might enjoy him in a strictly conversational setting. |
Даже если бы я и был доктором Хаузом, конфидециальность между пациентом и терапевтом меня защищает от раздражающих диалогов. |
Even if I was Dr. House, physician-patient confidentiality protects me from annoying conversations. |
Такая предусмотрительная закладка углов в стенах очень распространена в Париже. |
This practice of filling up corners of the wall is much in use in Paris. |
Письменность также отличается минимальным использованием диалогов. |
The writing is also notable for its minimal use of dialogue. |
Когда вы добавляете или удаляете страницу из списка наблюдения и начинаете редактировать ее сразу после этого, обновленный статус не сохраняется в диалоговом окне Сохранить изменения. |
When you add a page to or remove it from your watchlist and start editing it directly after, the updated status is not preserved in the save changes dialog. |
Политические взгляды Хитченса также появляются в его обширных трудах, которые включают много диалогов. |
Hitchens's political perspectives also appear in his wide-ranging writings, which include many dialogues. |
17776 читается путем прокрутки страниц, занятых большими GIF-изображениями и цветным диалоговым текстом, перемежающимся случайными видеороликами YouTube. |
17776 is read by scrolling through pages occupied by large GIF images and colored dialogue text, interspersed with occasional YouTube videos. |
С другой стороны, в командной строке могут быть параметры, которые открывают диалоговое окно. |
On the other hand, one might have options on the command line, which opens a dialog box. |
Такой агент может в основном состоять из диалоговой системы, аватара, а также экспертной системы для предоставления пользователю конкретных знаний. |
Such an agent may basically consist of a dialog system, an avatar, as well an expert system to provide specific expertise to the user. |
Путь к божественному знанию состоит из трех диалогов между Феофилом, Гуманом, академиком и Рустиком. |
The Way to Divine Knowledge consists of three dialogues between Theophilus, Humanus, Academicus and Rusticus. |
То же самое, если люди используют именованные цитаты; вероятно, проще скопировать и вставить их существующую именованную цитату, а не открывать диалоговое окно для добавления своей цитаты. |
Same deal if people are using named citations; it's likely easier to copy-paste their existing named citation rather than open up a dialogue box to add their cite. |
- Несмотря на обрывки смешных диалогов и прочие нелепые обрывки, он привлекает внимание и даже умудряется быть довольно пугающим. |
' Despite patches of risible dialogue and other ludicrous bits and pieces it holds attention and even manages to be pretty scary. |
Весь фильм разворачивается в доме Олдмана и вокруг него во время его прощальной вечеринки и почти полностью состоит из диалогов. |
The entire film is set in and around Oldman's house during his farewell party and is composed almost entirely of dialogue. |
Основная пьеса организована как ряд диалогов, которые слабо соединены, а мотивация и изображение характера считаются очень примитивными. |
The main play is organized as a series of dialogues that are loosely joined, and motivation and character depiction are considered to be very primitive. |
Сократическая ирония платоновских диалогов проистекает из этого комического начала. |
The Socratic irony of the Platonic dialogues derives from this comic origin. |
Платон отстаивает веру в бессмертие души, и несколько диалогов заканчиваются длинными речами, в которых он представляет себе загробную жизнь. |
Plato advocates a belief in the immortality of the soul, and several dialogues end with long speeches imagining the afterlife. |
Адрес конверта-от передается в начале диалогового окна SMTP. |
The envelope-from address is transmitted at the beginning of the SMTP dialog. |
Эпитет Святого Григория Диалогиста был присоединен к нему в восточном христианстве из-за его диалогов. |
The epithet Saint Gregory the Dialogist has been attached to him in Eastern Christianity because of his Dialogues. |
Как проектировщики диалогов, так и программисты могут взаимодействовать с этим инструментом прототипирования. |
Both the dialogue designers and the programmers are able to interact with this prototyping tool. |
После того как вы сделали такую ссылку, вы можете сохранить ее в закладках Вашего браузера или сохранить на своей странице пользователя. |
After you made such a link, you can save it in your browser's bookmarks, or save it on your user page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диалоговое окно с закладками».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диалоговое окно с закладками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диалоговое, окно, с, закладками . Также, к фразе «диалоговое окно с закладками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.