Для блага - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для блага - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for good
Translate
для блага -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- благо [имя существительное]

имя существительное: good, boon, blessing, weal



Это было ужасное действие ради всеобщего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a terrible act for the greater good.

Но если вы действительно считаете, что ваши ближние должны ради своего блага иметь законы, почему бы вам самим не заплатить за это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you really believe that your neighbors must have laws for their own good, why shouldn't you pay for it?

Вы изберёте наиболее подходящего кандидата, сильного и квалифицированного, которого мы сможем использовать для собственного блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will select the most suitable candidate, one with your strength and skill, one we can use to our advantage.

Далее они контролируют соблюдение этих правил, чтобы обеспечить сохранность общественного блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then using monitoring and enforcement, they can make sure that the public good is preserved.

Информация нужна ему для успешной работы его разведывательной организации, для блага всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs to find out about them for the sake of his intelligence organisation, and for the sake of the world.

В целом обеспечению общественного блага, как правило, препятствуют три набора проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public good provision, in general, tends to suffer from three sets of problems.

Региональный директор подтвердил, что все осуществляемые в Мьянме при содействии ЮНИСЕФ мероприятия охватывают целевые общины и приносят блага наиболее нуждающимся женщинам и детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director confirmed that all UNICEF-assisted activities in Myanmar reached target communities and benefited the most needy children and women.

Вам нужно только немного отвлечься от своего горя, и использовать вашу стойкость для блага других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just set aside your grief, and use that strength for another's good.

В-четвертых, следует энергично расширять международное сотрудничество на основе взаимного блага в интересах общего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth, international cooperation should be vigorously expanded on the basis of mutual benefit for common development.

Но еще не поздно... всё исправить ради блага фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now we can set everything straight again.

Я хочу взять твоё дело, что называется, ради общественного блага, это значит, что ты получишь всё моё мастерство и знания задаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm willing to take your case pro bono, which means you get all of my expertise and hard work for free.

Во всем, что касается блага церкви, святой отец непогрешим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holy Father is infallible in all matters affecting the welfare of God's Church.

Но я не готов бросить в мясорубку остальные 35 тысяч мужчин и женщин этого департамента, ради блага одного копа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not going to put the other 35,000 men and women of this department through this wringer for one cop's crusade.

Поэтому я благодарю сэра Бентли за исторический отказ от партизанских интересов во имя всеобщего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore commend Sir Bentley's historical rejection of partisan interests in the name of the common good.

Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English have not understood and cannot understand the self-abnegation of our Emperor who wants nothing for himself, but only desires the good of mankind.

Тогда вы поймете радость разгула и, быть может, расточите все блага, которые вы столь философически сберегали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would understand the pleasures of intemperance then, and might perhaps grow lavish of the wealth that you have husbanded so philosophically.

Чего не сделаешь для блага концессии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things we do for the concession!

Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully.

Я не верю, что он знает, что я поступил так для нашего же блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sing) I don't believe He knows I acted for our good (sing)

Вряд ли он узнал, что я действовал для нашего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe he knows I acted for our good

Здесь все делается для блага пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything done here is for the patient's good.

Мне жаль, но это для блага Барсума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry, but it is for the best good of Barsoom.

Ради блага семьи, ради тебя, которому в дни твоего первосвященства, не достало ума, чтобы идти в ногу с Римом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the good of this family, you, who in his day as high priest hadn't the wits to walk in step with Rome.

Я избавляю мир от их продолжения ради всеобщего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spare the world from their line in order to benefit the greater good.

Сопротивляйтесь, потому что когда-нибудь вас попросят исполнить приказ, с которым вы не согласны, выбрать легкий путь для всеобщего блага... в этот момент, вам придется решить, кем вы хотите быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resist, because someday, you are going to be asked to follow an order you don't agree with, cut a corner for the greater good... and in that moment, you're going to have to decide who you want to be.

Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way.

Но повторяю: есть одно условие, без соблюдения которого все эти блага не осуществятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I repeat that there is a condition without which all this good cannot come to pass.

Он интересовался политикой и сочувствовал Республике во имя справедливости и народного блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was interested in politics and believed in the Republic.

Пытаетесь убедить себя, что это для большего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try to persuade yourself that it's for the greater good.

Я понимаю, вам жаль с нею расставаться, но ради блага Мэгги постарайтесь уговорить ее вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you don't want to lose her, but for her sake try to persuade her to go home.

Поверьте, это и в самом деле для их блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's for their own good.

Пытались найти способ научить Светлых и Темных действовать вместе ради общего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to find a way to get the Light and the Dark to work together for a common good.

Разве тебя интересуют мирские блага?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had no interest in worldly possessions.

А стоит на них прикрикнуть - уже не говоря о том, чтобы огреть хлыстом разок-другой для их же блага, - Бюро вольных людей тотчас налетит на тебя, как утка на майского жука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you so much as swear at them, much less hit them a few licks for the good of their souls, the Freedmen's Bureau is down on you like a duck on a June bug.

Ради себя самого и блага вашей семьи не вмешивайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you and your family's sake please keep a low profile.

Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I care a fig about material things, you know, except for maybe a decent car.

Поэтому за меня, за мою мать... за мою бабушку, за моего отца, дядю и ради общего блага... я должна сейчас же убить тебя и твоего братца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for me, for my mother my grandmother, my father, my uncle and for the common good... I must now kill you and your brother.

Если человек делает что-то неподобающее во имя общего блага, разве это не скользкий путь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one does something wrong for the greater good, isn't it a slippery slope?

О, я знаю, я знаю, ты это сделал через силу, ради моего воображаемого блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I know, I know, you forced yourself to do it, for the sake of my imaginary good.

Ну, это для общественного блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's for the public good.

Нет греха в том, чтобы истратить даже все свои деньги на эксперименты во имя общего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a sin to make yourself poor in performing experiments for the good of all.

Но ради высшего блага для нашего кутежа здесь в Л.А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the greater good of our debauchery here in L.A.

Ради блага Атлантиды, леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of Atlantis, lady.

Ее пощадили, ради блага ее дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was spared for the sake of her daughter.

Почему вы делаете вид, будто не знаете, что это ради блага Пэкче?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you know this is for the sake of Baekje?

Давайте сделаем акцент на том... какие блага принесет нам будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea's to focus on all the... good things the future can hold once the crisis is over.

Раз блага с неба не упадут, надо самой их взять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if the good things won't come on their own, I must make them.

Обижать людей для их же блага... В твоей сфере деятельности это не одобряется, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hurting people for their own good is normal in your profession, isn't it?

Я не нахожу приятным то что произошло с ним, но иногда жертвы необходимы для общего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't relish what happened to him, but sometimes sacrifices are necessary for the greater good.

Ради своего же блага, надейся, что всё так и останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your sake, you better hope it stays that way.

Скорее, люди, вовлеченные в жизнь общества через использование практической мудрости, которая различала блага, к которым должен стремиться индивид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, people engaged in society through the use of a practical wisdom that discerned the goods an individual should strive towards.

Если кому-то это не нравится, то это не повод опускать это. Их неприязнь - это нечто такое, чем они могут завладеть и подавить ради общего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If some people don't like it, that is not a reason to omit it. Their dislike is something for them to take ownership of, and to suppress for the common good.

Со временем техника и капитальные блага также импортируются, и создаются однородные отрасли промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time, techniques and capital goods are imported as well, and homogenous industries are being established.

В микробных системах это часто наблюдается при производстве метаболически дорогих молекул, известных как общественные блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In microbial systems, this is often seen in the production of metabolically expensive molecules, known as public goods.

Люди лишены возможности быть хорошими, потому что человек, имея тело, поглощен своей физической природой и не знает Высшего Блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men are prevented from being good because man, having a body, is consumed by his physical nature, and is ignorant of the Supreme Good.

Вперед ради блага каждого человека, всех людей сегодняшнего и завтрашнего дня, каждого человека здесь и всегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward for the good of every man By all men of today and tomorrow, By every man here and always!

Компания является корпорацией общественного блага и сертифицирована лабораторией B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company is a public benefit corporation and B Lab-certified.

Во-первых, эти капитальные блага должны быть кому-то проданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first place, these capital goods have to be sold to someone.

Боги приглашают к славе и удаче—еще неизвестно, заслуживаем ли мы этого блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gods invite to glory and fortune—it remains to be seen whether we deserve the boon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для блага». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для блага» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, блага . Также, к фразе «для блага» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information