Для народов, находящихся под угрозой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
распорка для обуви - shoe spacer
сетка для ловли птиц - trammel
кармашек для часов - pocket watch
помещение для арестованных - brig
машина для подачи картонных заготовок и запечатывания дна сформованных коробок - carton feeder and bottom sealer
ракетки для сквоша - squash rackets
картон для пыжей - ammunition board
хороший (для одного) - good (for one)
для промежуточного - for the interim
говядина для экспорта - shipper beef
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
суверенитет коренных народов - indigenous sovereignty
развитие народов - the development of peoples
с организациями коренных народов - with indigenous organizations
страдания народов - suffering of the peoples
права коренных народов - the rights of indigenous people
от имени народов - behalf of the peoples
права человека и вопросы коренных народов - human rights and indigenous issues
уважение народов - respect of the peoples
по вопросам коренных народов в - on indigenous issues at
подчинение народов иностранному игу - subjection of peoples to alien subjugation
Синонимы к народов: роды, общества, чернь, плебеи
находящийся на берегу - ashore
находящийся в одной плоскости - located in the same plane
расположенная или находящаяся в верхней части города - placed or located in the upper section of
классифицируются как находящиеся под угрозой - classified as threatened
резерв на находящиеся на рассмотрении иски - reserve for pending claims
страны, находящиеся под эмбарго - countries under embargo
находящийся во власти наркотиков - drug ridden
находящийся под судом по обвинению в совершении преступления - tried on accusation
на детей, находящихся в конфликте - on children in conflict
сиденье, находящееся в горизонтальном положении спинкой вниз - supine seat
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
растущий под водой - submersed
агент под прикрытием - undercover agent
под гром аплодисментов - with thunderous applause
под подписку о невыезде и залог - on bail and recognizance
основа под губную помаду - lip primer
отечность под глазами - under eye puffiness
вытопка жира под давлением острым паром - using live steam reduction
подкладка под крестовиной - frog plate
повторно брать под стражу - re-incarcerate
брать (взять) под сомненне - borrow (take) questioned
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
был под угрозой срыва - It was in jeopardy
были под угрозой срыва - were in jeopardy
или находится под угрозой - or is threatened
под угрозой насилия в семье - at risk of domestic violence
находящихся под угрозой исчезновения или вымерли - endangered or extinct
под угрозой голода - at risk of starvation
находящиеся под угрозой исчезновения виды рыб - endangered fish species
является серьезной угрозой - was a major threat
репутация под угрозой - reputation is at stake
под угрозой маргинализации - at risk of marginalization
Обеспечение полного соблюдения прав национальных меньшинств не следует смешивать с самоопределением народов, находящихся под колониальным господством. |
Ensuring full respect for the rights of national minorities should not be confused with self-determination of peoples under colonial domination. |
В период с 1945 по 1955 год число учащихся из числа коренных народов в дневных школах, находящихся в ведении Министерства по делам индейцев, увеличилось с 9 532 до 17 947 человек. |
Between 1945 and 1955, the number of First Nations students in day schools run by Indian Affairs expanded from 9,532 to 17,947. |
Он недвусмысленно заявил о том, что, несмотря на ограниченность находящихся в распоряжении нашей Организации средств, эта Организация, тем не менее, остается последней надеждой народов. |
He made it clear that although the means at our Organization's disposal are limited the Organization is the last hope of the peoples. |
Эти клинки развились из более ранних тюрко-монгольских сабель, которые использовались в землях, захваченных или находящихся под влиянием тюркских народов. |
These blades developed from earlier Turko-Mongol sabers that were in use in lands invaded or influenced by the Turkic peoples. |
Граждане из числа коренных народов, находящиеся под стражей, также рискуют стать жертвами насилия. |
Aboriginal citizens in detention are also prone to suffer violence. |
Китайское правительство включило храм земли в список наиболее важных исторических памятников, находящихся под особой охраной. |
The Chinese government has listed the Earth temple as one of the most important historical monuments under special preservation. |
Его увлечение помогло ему узнать много нового о других странах и традициях других народов, мировой флоре и фауне. |
His hobby helped him to learn a lot about other countries and other peoples' traditions, the world's flora and fauna. |
Смешение народов из разных эпох и времен настоятельно требует языка, понятного для всех. |
A language that everybody can understand is necessary because of the mixture of peoples from many times and places. |
Разбил стекло рукояткой пистолета и дернул за находящийся за ней красный рычажок. |
Instead I smashed the glass front with the butt of my pistol and reached through the broken glass to yank the little red lever. |
Мое правительство очень внимательно изучило находящийся на нашем рассмотрении проект резолюции. |
My authorities have given very careful consideration to the draft resolution before us. |
Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах. |
They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States. |
Учреждения по защите женщин, организованные в 51 населенном пункте страны, предоставляют находящимся в них женщинам услуги в области профессиональной и иной подготовки. |
The women's protective institutions established at 51 locations in the nation provide vocational and other training to the inmates. |
Перед стартом мужской спринтерской гонки на наши вопросы ответил лидер сборной Австрии, находящийся на втором месте в таблице общего зачета Кубка мира. |
Before the start of the men's sprint race the leader of the Austrian national team, located on the second place ranking overall World Cup answered some questions. |
В состав Совета по политике Программы ЮН-РЕДД, входят представители коренных народов. |
The UN-REDD Programme Policy Board includes indigenous peoples' representatives. |
Все эти приоритетные цели непосредственно связаны с деятельностью Организации Объединенных Наций, касающейся коренных народов. |
These priorities all relate directly to United Nations work with indigenous peoples. |
Основная миссия его Ордена состоит в оказании помощи людям, находящимся в бедственном положении, в том числе жертвам стихийных бедствий и беженцам. |
The primary mission of his Order was to assist persons in distress, including victims of natural disasters and refugees. |
Он напомнил участникам сессии, что эта страшная болезнь в первую очередь обрушилась на общины коренных народов. |
He reminded the participants of the devastation disease had historically inflicted on indigenous communities. |
С-17.8 Правило 17.3 касается предварительного запрета в отношении имущества или активов, находящихся в другой стране. |
“C-17.8 Rule 17.3 deals with a preliminary injunction that concerns property or assets located in another country. |
Но это не заставило замолчать критиков ЕС, которые заявляют, что этот союз был детищем никем не избранных технократов и правительств, заключающих договоры за спиной своих народов. |
But that hasn't silenced the EU's critics, who complain that it was the child of unelected technocrats and of governments negotiating treaties behind the backs of their people. |
Так что борьба с антисемитизмом - это задача, как самих евреев, так и других народов. |
So the struggle against anti-Semitism is a task for Jews and non-Jews alike. |
— ВМС займется сбором средств для ввода в строй оставшихся кораблей, находящихся почти в полной готовности. |
The Navy raises money for the remaining ships on Kickstarter. |
Но оно говорило: в том сердцем задуманном новом способе существования и новом виде общения, которое называется царством Божиим, нет народов, есть личности. |
But it said: in that new way of existence and new form of communion, conceived in the heart and known as the Kingdom of God, there are no peoples, there are persons. |
Я всего лишь была сосредоточена на одной простой цели - освобождении народов мира от тоталитаризма путём открытых, свободных и прозрачных выборов. |
All I did was stay focused on one simple goal... to free the peoples of the world from totalitarianism through open and free and transparent elections. |
Тоуд, я хочу, чтобы ты перед лицом находящихся здесь друзей торжественно повторил то, с чем ты полностью только что согласился там, в курительной комнате. |
'Toad, I want you solemnly to repeat, before your friends here, what you fully admitted to me in the smoking-room just now. |
And... that handful of people who are in power |
|
Программа Энтона использует какой-то баг в протоколах слежения всех сенсоров, находящихся поблизости. |
Anton's software exploits an obscure bug in the location-tracking protocols used by nearly all sensors. |
Он оценивается как наименее значимый в Красном списке МСОП видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
It is evaluated as Least Concern of the IUCN Red List of Threatened Species. |
Это было особенно важно для крупных промышленных объектов и складских помещений, поскольку огонь на одном объекте мог легче распространяться на другие здания, находящиеся в непосредственной близости. |
This was especially significant for large industrial sites and warehousing as fire on one site could spread more easily to other buildings in close proximity. |
Эта территория первоначально была занята сменяющими друг друга культурами коренных народов. |
This area was originally occupied by succeeding cultures of indigenous peoples. |
Одной из таких общих черт является присвоение земель коренных народов. |
One of these commonalities is the appropriation of indigenous peoples' land. |
Аландские острова, автономная область, считаются находящимися вне зоны НДС ЕС, даже если их ставка НДС такая же, как и для Финляндии. |
Åland, an autonomous area, is considered to be outside the EU VAT area, even if its VAT rate is the same as for Finland. |
Например, большинство общин коренных народов считают, что доступ к определенной информации, присущей данной группе, должен определяться отношениями. |
For instance, most indigenous communities consider that access to certain information proper to the group should be determined by relationships. |
Дальше к северу французы пользовались симпатией многих коренных народов. |
Further north the French had the sympathy of many indigenous peoples. |
Не хочет ли кто-нибудь проверить правильность названий народов и языков? |
Would someone like to check if the names of peoples and languages are correct? |
Локай и Беле понимают, что они единственные, кто остался от их народов. |
Lokai and Bele realize they are each the only ones left of their peoples. |
Судам, находящимся в море, запрещается сбрасывать свои сточные воды за борт, кроме как в трех милях или более от берега. |
Ships at sea are forbidden from discharging their sewage overboard unless three miles or more from shore. |
Переселение народов, однако, помешало столь же прочному образованию церковных провинций на христианском Западе, как и на востоке. |
The migration of the nations, however, prevented an equally stable formation of ecclesiastical provinces in the Christian West as in the East. |
Пинкертон Риксли пытается заставить Янгеров, находящихся сейчас в тюремной больнице, раскрыть, где можно найти Джеймсов. |
An attempt is made by Pinkerton Rixley to make the Youngers, now in a prison hospital, reveal where the Jameses can be found. |
Лестер также имеет ожесточенное соперничество с Ковентри-Сити, находящимся в 24 милях. |
Leicester also have a fierce rivalry with Coventry City, 24 miles away. |
Однако боке не ограничивается выделениями; размытие происходит во всех областях изображения, находящихся вне фокуса. |
However, bokeh is not limited to highlights; blur occurs in all out-of-focus regions of the image. |
Импорт африканских рабов начался в середине XVI века, но порабощение коренных народов продолжалось и в XVII, и в XVIII веках. |
The importation of African slaves began midway through the 16th century, but the enslavement of indigenous peoples continued well into the 17th and 18th centuries. |
В Ривенделле Элронд созвал Высший совет народов Средиземья, чтобы решить, как справиться с кризисом. |
In Rivendell, Elrond convened a high council of the peoples of Middle-earth to decide how to handle the crisis. |
Большинство народов и несколько царских домов вели свое происхождение от героев Троянской войны. |
Most nations and several royal houses traced their origins to heroes at the Trojan War. |
Есть доказательства того, что внегалактические планеты, экзопланеты, находящиеся дальше в галактиках за пределами Местной галактики Млечный Путь, могут существовать. |
There is evidence that extragalactic planets, exoplanets farther away in galaxies beyond the local Milky Way galaxy, may exist. |
Есть и другие примеры рыжих волос у ранних тюркских народов. |
There are other examples of red hair among early Turkic people. |
Акулы могут дрейфовать только от объектов, находящихся непосредственно перед ними, потому что их плавники не позволяют им двигаться в направлении хвоста. |
Sharks can only drift away from objects directly in front of them because their fins do not allow them to move in the tail-first direction. |
Все компоненты механического фильтра непосредственно аналогичны различным элементам, находящимся в электрических цепях. |
The components of a mechanical filter are all directly analogous to the various elements found in electrical circuits. |
Как вы могли написать статью об Африке и не опубликовать фотографии коренных африканских народов? |
How could you write an article about Africa and not post pictures of native African peoples? |
Видите ли, различные расовые характеристики являются результатом эволюции/адаптации различных народов в различных условиях. |
You see, different racial characteristics are the result of different peoples evolving/adapting in different environments. |
В этот город цари земные приносят свою славу и славу народов , и святые царствуют во веки веков. |
Into this city the kings of the earth do bring their glory & that of the nations & the saints reign for ever & ever. |
Исконное коренное правительство, самоуправление исконных коренных народов на древних территориях, где они проживают. |
Original indigenous government, self-governance of original indigenous people on the ancient territories where they live. |
Ни один из федеральных видов рыб, находящихся под угрозой исчезновения, не имеет популяций в Мичигане. |
None of the federally listed species of threatened fish have populations in Michigan. |
Эта луна очень важна для народов и культур Култеи и является домом для владык Орхана. |
This moon is very important to peoples and cultures of Kulthea, and is home to the Lords of Orhan. |
Второй закон термодинамики справедлив только для систем, находящихся вблизи или в равновесном состоянии. |
The second law of thermodynamics is valid only for systems which are near or in equilibrium state. |
Более поздняя империя ацтеков была построена на соседних культурах и находилась под влиянием завоеванных народов, таких как Толтеки. |
The later empire of the Aztecs was built on neighbouring cultures and was influenced by conquered peoples such as the Toltecs. |
Для других, находящихся далеко от наших границ, это интеллектуальный вопрос, а не тот, который затрагивает их глубоко. |
For others, far from our borders, it is an intellectual matter, not one which affects them deeply. |
Этот регион был торговым центром для коренных народов задолго до прихода европейцев. |
The region was a trading centre for Indigenous peoples long before the arrival of Europeans. |
Стигмы, связанные с усыновлением, усиливаются для детей, находящихся в приемных семьях. |
The stigmas associated with adoption are amplified for children in foster care. |
В 1894 году поправки к закону об индейцах сделали посещение школы обязательным для детей коренных народов в возрасте от 7 до 16 лет. |
In 1894, amendments to the Indian Act made school attendance compulsory for Indigenous children between 7 and 16 years of age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для народов, находящихся под угрозой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для народов, находящихся под угрозой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, народов,, находящихся, под, угрозой . Также, к фразе «для народов, находящихся под угрозой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.